fantlab ru

Пэ Суа «Непостижимая ночь, неразгаданный день»

Рейтинг
Средняя оценка:
4.67
Оценок:
6
Моя оценка:
-

подробнее

Непостижимая ночь, неразгаданный день

알려지지 않은 밤과 하루

Роман, год

Аннотация:

Пэ Суа — феномен современной южнокорейской литературы. Смелая и талантливая писательница постепенно покоряет читателей по всему миру.

Ее роман «Непостижимая ночь, неразгаданный день» — настоящая сюрреалистическая головоломка, которая придется по душе поклонникам творчества Линча и заставит сомневаться в реальности происходящего вокруг.

Потеряв работу в аудиотеатре, бывшая актриса Аями не знает, что ей делать дальше. Пока — отыскать пропавшую учительницу немецкого Ёни, а остальные проблемы решать по мере их поступления.

Шагая по плавящемуся асфальту в изнемогающем от жары Сеуле, блуждая среди миражей, Аями все больше увязает в мире, в котором причудливейшим образом сплелись явь и сон. И с каждой минутой окружающая ее реальность все сильнее разваливается на части.

Похожие произведения:

 

 

Издания: ВСЕ (1)
/период:
2020-е (1)
/языки:
русский (1)

Непостижимая ночь, неразгаданный день
2021 г.

 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


[  4  ]

Ссылка на сообщение ,

На обложке «Непостижимой ночи, неразгаданного дня» размещён комплиментарный отзыв о романе от Дэйзи Джонсон, автора «В глубине» — одного из самых безнадёжных произведений, когда-либо прочитанных мною. Ну, это же не приговор, подумал я.

Это был приговор. После 22-й страницы я уже не мог относиться к роману серьёзно, встретив в тексте следующее предложение: «Из-под юбки исходил запах чуть перезрелых фруктов, сигарет, невысушенного постельного белья и рыбной чешуи». Что, блин? Даже не представляю, как могла родиться эта фраза. Тут букет ароматов посложнее, чем у какого-нибудь известного парфюма. Что же это может быть за запах с такими составляющими? Ну, просто попробуйте представить, что в ваш нос одновременно проникает всё вышеперечисленное. А, главное, для чего такой пароксизм фантазии?! Вы способны вообразить художественную задачу, которую могло бы решить это выражение? Я — нет. В общем, у Дейзи Джонсон в части нелепых словоизвержений появился достойный конкурент.

Кстати, эта же самая фраза — приговор для переводчиц и редакторов русского издания тоже. Рыбным может быть фарш, рыбным может быть четверг, но чешуя может быть только рыбьей.

А если говорить о романе, как о цельном объекте, приходится признать, что он никчёмный. Знаете, бывают такие книги, написанные совершенно без цели. Они начинаются с ничего, продолжаются ничем и заканчиваются никак. Весь «НННД» — это вялая и унылая маета, и следить за её подёргиваниями приходится словно сквозь мутное стекло, гадательно, потому что автор пишет одними намёками и полунамёками, которые к тому же фиг знает на что и намекают-то. Иногда такая беда компенсируется красотой изложения, мастерством языка. Здесь этого, к сожалению, тоже не встретишь.

Персонажей нет, действия нет, сцены действия нет, хорошо хоть последняя страница есть, а то можно было бы застрять в этих непрогрузившихся текстурах на веки вечные.

Основное выразительное средство, которым пользуется Пэ Суа — это повторение фраз. Для книжки в 200 страниц частота употребления повторов просто невероятная. «Верёвочные сандалии, надетые на босую ногу», «длинные юбки из грубого хлопка, полощущиеся, словно бельё на ветру», выглядывающие из-под них «дешёвые туфли, поблёскивающие новизной», встречаются иногда по разу на соседних страницах! Я понимаю, что это сделано преднамеренно. Но сколько бы ни старались переводчицы в послесловии подвести под это дело теоретические основы и перечислить все литературные и кинематографические реминисценции, с моей точки зрения, правда заключается в низкой квалификации Пэ Суа, как писательницы.

Итого: дурно сделанная пустышка.

Оценка: 2


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх