fantlab ru

Анонимус «Тайный дневник Михаила Булгакова»

Рейтинг
Средняя оценка:
6.30
Оценок:
40
Моя оценка:
-

подробнее

Тайный дневник Михаила Булгакова

Роман, год; цикл «АНОНИМYС»

Аннотация:

Тайный дневник Булгакова — это стилизации на известные произведения Михаила Афанасьевича и свежий взгляд на личность всеми любимого писателя.

Наши дни. Следователь Орест Волин получает приказ расследовать дело об убийстве в московском Музее Булгакова. Сотрудница музея, придя утром на работу, обнаружила мертвое тело с ножом в спине. Но затем тело бесследно исчезло. Было ли преступление реальным? Или это чей-то злой розыгрыш?

Тем временем Орест Волин получает новости о том, что зашифрованные дневники надворного советника Загорского, которые он обнаружил в ходе предыдущего дела, на самом деле — ранее не публиковавшийся дневник Михаила Булгакова, описывающий события 1918–1921 годов… И как это связано с убийством в Музее Булгакова?

Читайте продолжение проекта АНОНИМYС и стройте собственные догадки, кто скрывается за псевдонимом.

Входит в:

— цикл «АНОНИМYС»

Лингвистический анализ текста:


Приблизительно страниц: 191

Активный словарный запас: чуть ниже среднего (2642 уникальных слова на 10000 слов текста)

Средняя длина предложения: 71 знак, что гораздо ниже среднего (81)

Доля диалогов в тексте: 35%, что близко к среднему (37%)

подробные результаты анализа >>


Издания: ВСЕ (1)
/период:
2020-е (1)
/языки:
русский (1)

Тайный дневник Михаила Булгакова
2022 г.

 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


[  1  ]

Ссылка на сообщение ,

Анонимус-2/18

Фантасмагорический магреализм вместо исторического детектива. Неожиданный, и не сказать, чтобы оправданный, жанровый твист.

Текст явно стилизован под слог Булгакова. Стилизован человеком, безусловно хорошо знающим биографию и творчество писателя. Человеком старательным, но со сбоями в чувстве меры и такта. Уже в первой главе случились отсылки на все значимые вещи Михаила Афанасьевича. Да, легкость, с какой узнаются отсылки, немного льстят эрудированности читателя, но лесть эта недорого стоит.

В качестве элемента литигры и очередного намека на авторство Акунина у нас есть проницательный сыщик с верным слугой-китайцем. Явный оммаж Фандорину и Масе.

Повествование небрежно закрывает пробелы и недомолвки в биографии писателя.

Булгакова таинственному Анонимусу показалось недостаточно, и он залез в закрома к Ильфу и Петрову, введя в сюжет графа Обольянинова (Киса Воррбьянинов).

Читать это всё больно, больно и мучительно.

Как сказал бы Дон Корлеоне — «ты играешь в постмодернистскую литигру, но делаешь это без уважения.»

Текст тянется как смола, читается медленно, не цепляет.

Плохо, очень плохо.

На четверти тома я принял парадоксальное решение — этот том не дочитывать, но третью часть цикла всё таки попробовать прочесть через пару-тройку месяцев.

И нет, точно не Акунин писал.

Оценка:
[  8  ]

Ссылка на сообщение ,

Читатель ожидает обрести под обложкой детектив, но обнаруживает там фантасмагорическую литературную игру...

Основанную на таких произведениях Булгакова как «Морфий», «Мастер и Маргарита», «Собачье сердце» и «Зойкина квартира», что дополнено наличием самого Михаила Афанасьевича в качестве действующего лица...

Нехорошие дела творятся в нехороших квартирах, то мертвое тело убитого бесследно исчезнет, то заведутся там бывшие графья с бриллиантами в полкладке пальто, то китайцы всякие темные махинации заведут...

И еще орудуют некие Аметистов и Буренин. То ли белогвардейцы, то ли большевики, то ли шпионы немецкие, а может и вовсе нечистая сила. Ну уж очень они похожи на клетчатого Коровьева и корпулентного Бегемота...

В общем, без самого хотя бы приблизительного знакомства с текстами Булгакова браться за сей роман не стоит, ибо всяческие намеки и аллюзии пропадут втуне...

Оценка: 7
[  3  ]

Ссылка на сообщение ,

Если в двух словах – это такой фанфик по Булкагову, в котором смешаны персонажи «Зойкиной квартиры» и некоторые интонации «Мастера и Маргариты». С одной стороны, это очень неплохая стилизация, местами забавная, хотя и довольно злая:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
– Простите, – удивился Обольянинов, – мы разве знакомы? – Ну, он-то вас знает, – заметил Буренин, поглаживая бороду, которая вдруг странным образом распушилась во все стороны и сделалась похожей на воротник у сибирского кота.

– Ах, да кому ты веришь! – Зоя сердито метнула в тапера губкой для накладывания крема. – Он сам сбежал, поставив меня на грань разорения. Продался большевикам и работает в Наркомторге. – Что значит – продался? – возмутился Буренин. – Между прочим, я сам большевик. – Подлец и сукин сын, – припечатала Зоя, – а никакой не большевик. – Одно другому не мешает, – отвечал Буренин, но вид у него сделался несколько смущенным».

С другой стороны– практически полное отсутствие сюжета не делает этот текст в достаточной степени занимательным, чтобы им можно было увлечься. Впрочем, оригинал (я имею в виду «Зойкину квартиру») тоже этим страдает, и его обычно спасают только хорошие актеры. Персонажи в лице Загорского и Гандзолина выглядят тут слишком чужеродными, и без них римейк этот ничего бы не потерял. Рекомендую случать в прекрасном исполнении Клюквина, который сотворил из этого текста вполне гурманскую вещь. Кстати, прочитав, я задумалась, интересно, первая книга этой серии «Дело Зили-султана» — это тоже стилизация? И если да, то что послужило оригиналом? Вторую, кстати, скорее всего писал Акунин. Судя по отношению к России и высокому уровню стилизации (см. его самоучитель по беллетристике).

Оценка: 6


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх