Харлан Эллисон «С Добрым Утром, Россия! Я не Корней Иванович Чуковский!»
«Это первая моя книга — и я хотел бы произвести хорошее впечатление. Первые впечатления, верные или нет, подсказывают нам в кого влюбляться. Первые впечатления, истинные или ложные, дают нам работу, или вышвыривают на улицу, едва мы заходим в кабинет. Первые впечатления, искажённые и субъективные делают нашу жизнь проще и сложнее...»
Предисловие к единственному одобренному сборнику рассказов на русском языке. Где Эллисон признается, что у него есть дальние родственники из России, что он очень рад предстать, наконец, и перед российским читателем, что он специально отобрал для этого свои лучшие рассказы, и написал к каждому новое предисловие...
Предисловие к первому официальному сборнику на русском языке «Миры Харлана Эллисона», 1996
Входит в:
— сборник «Миры Харлана Эллисона. Том 1. Миры Страха», 1997 г.
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
sham, 13 сентября 2010 г.
Очень небольшое количество предисловий заслуживает быть отмеченным такой высокой оценкой. С удовольствием бы поставил 10, но это всего лишь предисловие, а не рассказ, поэтому удержался. Предисловие отличное, автор много говорит о первом впечатлении; так вот оно составлено: после знакомства с этим вступительным словом — я более, чем положительно стал относиться к нечитанному еще мной Харлану Элиссону. Автор демонстрирует отличное чувство юмора, российские корни, знание Достоевского и Чуковского, — всё это и не только стало основой замечательного предисловия, которое сейчас редко встретишь в издаваемых у нас сборниках и написанное автором специально для русскоязычного издания! Ну что ж знакомство состоялось, я начинаю вас читать, уважаемый ГрандМастер!
madratnotsobad, 13 сентября 2010 г.
Обаятельный наглец, этот наш Харлан Эллисон, вызывает и восхищение и раздражение своей самоуверенной откровенностью:super:
Пиркс, 16 февраля 2010 г.
Подобное выяснение отношений на страницах книги мне кажется неуместным. Хотя это вполне в духе Эллисона, который имеет весьма скверный характер. Но в предисловии прослеживается достаточно острый юмор, поэтому его следует прочесть.