Дани Эрикур «Ложка»
1985 год, Уэльс. Отец восемнадцатилетней Серены внезапно умирает. Известие буквально парализует всех членов ее семьи — мать, братьев и бабушку с дедушкой. На прикроватной тумбочке рядом с кроватью покойного героиня находит серебряную ложку, у которой нет пары среди столовых приборов в их семейном отеле.
Несмотря на тоску и боль в сердце, Серена решает разгадать тайну найденного предмета. Первая же догадка ее дедушки о том, что узор на ложке похож на тот, которым некогда украшали дегустационные чаши в Бургундии, подталкивает юную героиню к мысли пересечь Ла-Манш и далее, на стареньком отцовском «вольво» (разумеется, праворульном), отправиться в путешествие по дорогам Франции.
Исполнив свое намерение и оказавшись в незнакомой стране, девушка то и дело испытывает недоумение и замешательство... Да и как иначе, если для местных жителей не существует особой разницы между валлийцами и галлами?! Самоирония и решительность помогут Серене разобраться с загадкой ложки. Это интересное и насыщенное открытиями странствие через всю Францию навеки изменит жизнь девушки.
Лихой квест и увлекательный роман-путешествие. Блестящий дебют Дани Эрикур — проникновенная ода юности, драматичная история о переживании утраты и взрослении, поисках своего предназначения и раскрытии семейных тайн. Будучи билингвом, писательница мастерски вплетает в сюжетную канву яркие детали, присущие английской и французской культурам, тем самым добавляя повествованию занимательности и юмористичной пикантности.
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
majj-s, 11 января 2024 г.
Оложкарение
«Появление ложки вдали от места ее изготовления никогда не бывает случайным.»
1985, компьютеров и мобильных телефонов с интернетом еще нет, а люди, пережившие Вторую Мировую встречаются во множестве. 18-летняя Серен Мадлен, которую все зовут первым именем, дочь владельцев гостиницы, в одночасье теряет отца. Инсульт, папа был немолод. Семья большая: мама, два брата (один из которых, как бы поделикатнее — не самый смышленый парень в Уэльсе) дедушка и бабушка.
Серен («звезда» на кельтском) тяжело переживает смерть папы и все время думает о Ложке, которая лежала на его прикроватной тумбочке. Никто в семье не находит в ней ничего необычного — ложка и ложка, но девушка, внимательным взглядом художника, видит — ложка не похожа ни на одну из тех, что у них в гостинице: больше чайной, но меньше десертной, серебряная, на черенке причудливый вензель, саламандры и паломник.
Почему папа держал при себе, почему прежде не показывал и ничего не рассказывал — явно вещица с историей и что-то для него значила! Этот интерес становится родом одержимости, а депрессия после смерти отца внушает близким беспокойство и на семейном совете решено отпустить ее развеяться во Францию перед началом учебы в Академии художеств. Сев за руль унаследованного отцовского вольво, своего ровесника, Серен едет, не теряя надежды разузнать что-нибудь о ложке — из одной там книги она узнала, что такие особенности оформления характерно французские.
В пути девушка переживет множество приключений, встретит людей, хороших и разных, попробует кое-какие, не вполне социально одобренные вещи, поработает за кров, еду и ремонт своего рыдвана — в целом довольно ожидаемый опыт для одинокой автомобилистки в Европе конца века А что же с ложкой, найдет владельцев? Найдет, больше того, это окажется по-настоящему драматичной историей. И все бы ничего, но «сделанные» истории, с вайбами мягкого ретро европейских 80-х с заходом в более глубокие воды 40-х, где каждый первый француз непременно в сопротивлении или связной — все это уже утомляет.
Не говоря о том, что когда люди 80-х ведут себя и руководствуются мотивацией наших современников, внутренний Станиславский кричит: «Не верю!» Все-таки стоит определиться, либо у нас винтаж во всем, либо не стоило и затеваться, чтобы на выходе не получить книжное подобие «Иван Васильевич меняет все». В остальном,Дэни Эрикур написала неплохую книжку, не последнее достоинство которой малый объем.