Дафна Дю Морье «Эрцгерцогиня»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика )
- Общие характеристики: Социальное
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Южная Европа ))
- Время действия: Неопределённое время действия
- Сюжетные ходы: Революция
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Для взрослых
Несказочная история о сказочной Ронде, жизнь которой — богатая традициями, счастливая и благополучная — была разрушена эгоизмом и своекорыстием двух ее граждан — бизнесменом, жаждущим денег, и журналистом, ненавидящим свою страну. Рецепт революции традиционен для нашего времени — грязные полит- и пиар-технологии.
Нет, Ронда не исчезла, но теперь это уже совсем другая страна, такая же, как все прочие на карте Европы.
Входит в:
— сборник «Синие линзы и другие рассказы», 1959 г.
— сборник «The Treasury of du Maurier Short Stories», 1960 г.
— журнал «Детектив и политика. 1991. Выпуск 2 (12)», 1991 г.
- /языки:
- русский (3)
- /тип:
- книги (2), периодика (1)
- /перевод:
- Н. Роговская (2), О. Севастьянов (1)
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Zivitas, 22 февраля 2018 г.
Счастливая страна, в которой два злобных урода создают атмосферу, приведшую к «ночи длинных ножей», вырезанию во дворце всех, от эрцгерцога до собачек, установлению республики, изнасилованию и пыткам эрцгерцогини, импорту местной воды за границу, причём 80 % — в США...
До революции страна была «посмешищем для демократических государств». Туристы зародили комплекс неполноценности в местных жителях. После кровавой бойни, запад пожал плечами: «нет моральных норм, нет вероисповедания, нет системы этических взглядов» — в общем, дикари. Но, с другой стороны, рондийцы стали сами выезжать на запад, иностранцы стали брать рондийских женщин замуж...
Вот всё пытаюсь понять, откуда этот горький опыт у Дафны с благословленного Альбиона? Она что-то имеет против лидеров оппозиции авторитарному режиму, которые хотят вывести тупое стадо в западную демократию? Или просто — 1959 год, крушение колониальной системы... И жительница метрополии меланхолично говорит туземцам: «Дурачки вы все, куда вы ломитесь»?
Тиань, 12 мая 2015 г.
Дафна Дю Морье — это в первую очередь прекрасный классический английский стиль. Чуть замедленный, весьма обстоятельный. Такие вещи нужно читать вечером у камина, накинув на ноги плед. Но и без камина читать ее тоже неплохо, мне понравилось.
Рассказ представляет собой историю одной революции в карликовом государстве. Оказывается, революцию можно устроить без всяких партий и политических программ, на одной лишь зависти, если есть доступ к средствам массовой информации и финансовые ресурсы. Люди в массе своей управляемы, и Дафна Дю Морье показала нам механику такого управления.
Описание крошечного эрцгерцогства Ронды зачаровывает. Сказочная страна, загадочные правители, владеющие секретом вечной молодости, всеобщий достаток и процветание, простая и здоровая жизнь в довольстве и согласии. Кажется, что так не бывает. По крайней мере, так не может быть долго, ведь волшебное благополучие Ронды по сути своей есть социальная стагнация, застой. С революцией или без такое государство обречено на гибель.
В рассказе волшебная Ронда гибнет в результате революции, превращаясь в одно из самых обычных демократических государств свободного рынка. Как бы кощунственно это ни звучало, но такой конец эрцгерцогства можно счесть наилучшим: таинственные правители ушли с исторической сцены с достоинством, они остались в памяти народа и со временем станут легендой. Медленное вырождение изживающей себя государственности могло бы быть гораздо более болезненным. Впрочем, история сослагательных наклонений не знает, случилось так, как случилось.
Несколько покоробила мысль о физическом увечье человека как источнике его революционности. Так тоже может быть, конечно. Жить хромым среди здоровых и красивых людей не очень приятно и характер человека способен испортиться. Но расширительная трактовка все-таки показалась мне не совсем уместной.
Заинтриговал образ эрцгерцогини Паулы. Почему она не ушла от превращенного в музей дворца? Некуда было идти, да и сил не было или все-таки старалась держаться поближе к источнику вечной молодости до последнего, несмотря ни на что? Кто его знает. Ответа на эти вопросы в тексте нет, да и не нужен ответ, как не нужно объяснение, действительно ли рецепт вечной юности у правящего дома был. Ронда времен последних эрцгерцогов и сами они окутаны тайной и в этом прелесть рассказа. Убрать тайну — останется банальная история социального переворота в банановой республике. А так получилась почти сказка.
Дафна Дю Морье тонко чувствует грань, которую приоткрывать не нужно. Прелесть некоторых историй в их легкой недосказанности, скрывающих нечто за призрачной дымкой. Не исключено, что за этой дымкой ничего таинственного нет, тем с большей осторожностью к ней нужно относится.
Людям в этой жизни нужны не только блага материальные и свободы гражданские, им нужно еще немножко сказки, и Ронда была такой сказкой в своем мире. И осталась ею, даже когда ушла в прошлое.
А эрцгерцогиня символ Ронды, последнее напоминание о существовавшей когда-то сказке.