Василий Аксёнов «Звёздный билет»
- Жанры/поджанры: Реализм
- Общие характеристики: Психологическое | Социальное
- Место действия: Наш мир (Земля) (Россия/СССР/Русь )
- Время действия: 20 век
- Сюжетные ходы: Становление/взросление героя
- Линейность сюжета: Линейно-параллельный
- Возраст читателя: Любой
Сюжет повести прост – трое семнадцатилетних мальчишек едут в Эстонию. И едет с ними девушка Галя. Первый раз в жизни они сядут на высокие табуреты у стойки бара, первый раз в жизни они спросят: «А ты?», первый раз в жизни они расстанутся навсегда. Мы предаем только тех, кого любим..
// Юность, 1961, №№ 6, 7.
Входит в:
— антологию «Оттепель», 1989 г.
— сборник «Апельсины из Марокко», 2000 г.
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 146
Активный словарный запас: чуть ниже среднего (2659 уникальных слов на 10000 слов текста)
Средняя длина предложения: 41 знак — на редкость ниже среднего (81)!
Доля диалогов в тексте: 30%, что немного ниже среднего (37%)
Экранизации:
— «Мой младший брат» 1962, СССР, реж. Александр Зархи
Аудиокниги:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
prouste, 22 февраля 2021 г.
Оставим в стороне былые страсти вокруг этой повести, мегаскандал с публикацией и ее немысленную популярность. Я прочитал повесть впервые и она впечатлила. Никакие Ремарки, рубленные фразы и пафос не отменяют неподдельного лиризма, достоверности в описании психологии влюбленности подростка. Нежная и нервная вещица, которая цепляет в отличие от многих лучше написанных романов взросления. Шарм оттепельной молодежи воссоздает на все сто. Неприятие конформизма и неумение наслаждаться мелочами жизни на ровной дистанции, все то через надрыв и идеалы. Нынешний расцвет гедонизма отнюдь не отменяет и не девальвирует романтиков пролшлого. Аксенов здорово повлиял на Анчарова и В.Рыбакова. Прием с авиакатастрофой неважный: автор явно не придумал, что делать со старшим братом. Ну и для популяризации прибалтийского богемного отпуска Аксенов этой вещью много сделал. Краеугольная книга лириков в споре с физиками.
sofer, 3 мая 2017 г.
Лучшую рецензию на это произведение Аксенова, как и на идущих с ним примерно в одном ряду «Коллег» и «Апельсины из Марокко» написал Виктор Олегович Пелевин: «Отец Татарского, видимо, легко мог представить себе верного ленинца, благодарно постигающего над вольной аксеновской страницей, что марксизм изначально стоял за свободную любовь, или помешанного на джазе эстета, которого особо протяжная рулада саксофона заставит вдруг понять, что коммунизм победит». Действительно, может показаться странной эта смесь марксизма, джаза, модернизма и авангарда, Баха, науки, поэзии, производственной прозы и битнического травелога, свободной любви и коммунистической духовности. Однако именно так, вероятно, и чувствовало себя оттепельное поколение, и не только оно. Например, в книге А. Юрчака «Это было навсегда, пока не кончилось», можно найти переписку студентов 1975 года, которые пишут письма языком аксеновской молодежи и не видят разницы между Лениным и Ленноном.
В конечном итоге, ранние тексты Аксенова ценны как минимум в качестве документа эпохи. Но на самом деле они неплохо написаны: обилие персонажей, сложная композиция со сменой точек зрения, динамичный сюжет, описания и поток сознания смешаны довольно хорошо, образуя вполне гармоничное целое. Особенно удивительно, как такое мог написать простой врач. Учитывая убогий фон остальной советской литературы, можно только радоваться тому, что каким-то образом таланты появляются и расцветают несмотря ни на что.