Вальтер Скотт «To Jessie ("Lassie can ye love me weel?")»
Данное произведение является первым в серии, по всей видимости, оригинальных стихотворений, написанных для некой девушки по имени Джесси из Келсо, что в Шотландском Пограничье. Именно там, будучи молодым человеком, Скотт жил в Роузбанке — доме своего дяди и покровителя, капитана Роберта Скотта (1739–1804). Эти стихи сохранились вместе с несколькими письмами Скотта к Джесси в виде транскриптов в неопубликованной двухтомной рукописной биографии Скотта, которая сейчас хранится в Национальной художественной библиотеке (NAL) Музея Виктории и Альберта в составе Коллекции Форстера (ms 470: Forster 48.F.53).
Биография озаглавлена «Сэр Вальтер Скотт и его современники» (‘Sir Walter Scott and his Contemporaries’), и её автор до сих пор не установлен. Упоминания в тексте ряда других недавно опубликованных работ о Скотте, включая «Жизнеописание» Локхарта (1837–38), позволяют предположить, что она была составлена примерно в 1838–40 годах. Содержащиеся в ней письма представлены в издании Писем, подготовленном Х. Дж. К. Грирсоном (1.1–8), где они занимают место самой ранней из известной корреспонденции Скотта.
Эти сведения дополняет работа Дэвидсона Кука «Новые любовные стихи сэра Вальтера Скотта, обнаруженные в рассказе о неизвестном любовном эпизоде с Джесси – из Келсо» ('New Love-Poems by Sir Walter Scott Discovered in the Narrative of an Unknown Love Episode with Jessie – of Kelso', Оксфорд, 1932), которая практически полностью воспроизводит повествование неизвестного биографа об этом романе, включая транскрипты стихов Скотта, найденных среди бумаг, предположительно принадлежавших самой Джесси.
На эти конкретные стихи есть ссылка в том, что, по-видимому, является первым любовным посланием Скотта в форме письма. Оно не датировано и адресовано «Мисс Д. –, Келсо»: «Я набросал прилагаемые строки, которые, хотя я и отдаю себе отчёт в их полном несоответствии своему предмету, надеюсь, не будут встречены неблагосклонно [sic]» (Letters, 1.1–2). В рукописном повествовании и в транскрипте Кука (New Love-Poems, 3–4) эти стихи расположены сразу после письма.
--
Исходя из своего положения и содержания, настоящее произведение, по-видимому, относится к началу романа, ко времени, когда Скотт жил у своего дяди Роберта в Роузбанке, на берегу реки Твид в Келсо, в возрасте около семнадцати лет.
Входит в:
— цикл «Стихи к Джесси, из Келсо»
— сборник «New Love-Poems by Sir Walter Scott Discovered in the Narrative of an Unknown Love Episode with Jessie – of Kelso», 1932 г.
— сборник «The Shorter Poems», 2020 г.
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва