Вальтер Скотт «The Prisoner’s Complaint ("Come Jessie I impatient grow...")»
Данное произведение является девятым оригинальным стихотворением, обращенным к Джесси и упомянутым в неопубликованной двухтомной рукописи «Сэр Вальтер Скотт и его современники», и восьмым, для которого приведен транскрипт.
В биографии оно расположено после начала новой главы, указывающей на новый этап в отношениях влюбленных: Джесси приезжает в Эдинбург, чтобы ухаживать за «больной тетушкой», и Скотт в конце концов вновь пересекается с ней, навещая друга, который, по случайности, жил в квартире этажом ниже. Ситуация, описанная в стихотворении, трактуется неизвестным биографом буквально: он представляет, что Скотт был тайно приведен в кладовую тетушки и даже получил там «письменные принадлежности», чтобы занять себя: New Love-Poems by Sir Walter Scott Discovered in the Narrative of an Unknown Love Episode with Jessie – of Kelso, изд. Дэвидсона Кука (Оксфорд, 1932), стр. 29–30.
Транскрипт этого стихотворения у Кука содержит одну текстовую ошибку: в шестой строке стоит «impatient» (нетерпеливый) вместо правильного «imprisoned» (заточенный, заключенный). Эта ошибка была перенесена и в перепечатку в книге «Sir Walter Scott: Selected Poems», изд. Джеймса Рида (Манчестер, 1992), стр. 22–23. Указанная там датировка 1788–89 годами почти наверняка является слишком ранней, учитывая, что отношения, по-видимому, вступили в новую фазу, когда оба участника были уже взрослыми людьми в Эдинбурге.
Входит в:
— цикл «Стихи к Джесси, из Келсо»
— сборник «New Love-Poems by Sir Walter Scott Discovered in the Narrative of an Unknown Love Episode with Jessie – of Kelso», 1932 г.
— сборник «The Shorter Poems», 2020 г.
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва