Андрей Белянин «Путешествие на Запад с автоматом»
Едва ли молодой литературный критик Антон Лисицын, разговорившись о жизни с незнакомым дедушкой азиатской внешности и выпив чашку китайского чая, мог предположить, что древняя магия тут же перенесёт его в сказочный Китай XVI века… Где в Поднебесной железной рукой всё ещё правит Нефритовый император, а по неведомым дорожкам бродят демоны, бесы, лисы, ведьмы и злые духи.
И вот теперь Антон – герой знаменитой эпопеи «Путешествие на Запад». Отныне его кличут Ли-сицинь, у него конь/дракон, а его друзья – Сунь Укун, он же царь обезьян, Чжу Бацзе – свинья с граблями и Ша Сэн – бывший генерал небесного воинства с могильной лопатой. Цель та же, что и в оригинальном произведении, – принести в Китай священные свитки буддизма. Вот только отдавать их никто не собирается... Но литературный критик из Москвы не привык сдаваться! Тем более если на плече у него подарок царя демонов – автомат Калашникова с полным боекомплектом! Самоубийцы есть? Становитесь в очередь!
Авторское название дилогии уточняется.
Содержание цикла:
|
||||
|
Похожие произведения:
страница всех изданий (2 шт.) >>
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
StasKr, 24 марта 2026 г.
«Ариведерчи, бэби! Древний Китай рулит миром, если кто не в курсе…» (с)
«Ну, почти всем. Кроме России, Белоруссии и Сербии» (с)
Когда-то давно я пытался прочитать «Путешествие на Запад» У Чэнъэня. Одолел два толстых тома из четырёх. Приобрёл ценный опыт, представление о средневековой китайской литературе и впечатления на всю жизнь. Так что увидев на Фантлабе анонс о выходе этой дилогии я понял, что постараюсь её прочесть в память о попытке ознакомиться с оригинальным романом.
По сюжету книги герой, выпускник Литературного института и литературный критик по профессии, по прихоти У Чэнъэня замещает собой главного героя романа «Путешествие на Запад» монаха Сюань-цзаня по прозвищу Трипитака, который получил от бодхисаттвы Гуаньинь задание отправиться в Индию и принести в Китай древние буддийские сутры. Таким образом, события книги происходят не в прошлом и не в параллельном мире, а в том, что классификатор Фанталаба определяет как «Вторичный литературный мир». Первая книга представляет собой историю путешествия из Китая в Индию, а вторая – из Индии к престолу верховного божества китайского пантеона.
Что я могу сказать о прочитанном? Поздний Белянин – зрелище печальное. Вдвойне печальное, если тебе когда-то нравились его книги. И тут дело, конечно, двоякое. С одной стороны – писатель на литературной подёнщине растратил свой дар, а с другой – я сначала повзрослел, а потом и постарел. И теперь, когда я преисполнился мудрости и литературного опыта (в основном с Самзидата и АвторТудей, ага) читать его новые романы мне грустно и скучно. Да, видно мастерство автора, наработанное с годами, но ещё лучше заметны те шаблоны, которые сложились в голове у Белянина и которые он добросовестно перенёс на бумагу.
Также как и двадцать пять лет назад речь героев под завязку набита жаргоном и каламбурами. Также как и в какой-нибудь «Сестрёнке из преисподней» видна любовь Белянина к поэзии. А герои романа столь же гротескно-комичны и одномерны, что и персонажи из «Тайного сыска царя Гороха». В общем, будь мне пятнадцать – двадцать лет и будь эта книга написана в 1997 или 2002 году это был бы неплохой образец юмористического фентези. Беда в том, что дилогия увидела свет в 2025 году, поэтому выглядит она довольно неуместным артефактом из другой эпохи. Получается, что кроме ностальгии по ушедшему времени автору просто нечего предложить современному читателю.
Поскольку события дилогии Белянина происходят внутри романа «Путешествия на Запад», то в известной степени она повторяет сюжет средневекового романа. Сунь Укун, Чжу Бацзе и Ша Сэн примерно такие же, как и в оригинальной книге. Гуаньинь по-прежнему является абсолютно несбалансированным персонажем, которая своим появлением способная разрешить абсолютно любую проблему. Один раз Белянин даже попытался (безуспешно) воспроизвести красочные описания схваток между демонами и спутниками главного героя! Однако, по итогам прочтения возникает вопрос: зачем был нужен этот длинный и не смешной пересказ оригинальной истории если даже финал белянинской дилогии полностью воспроизводит финал «Путешествия на Запад»?
А ещё очень надоедает однообразие. Одни и те же шутки про литературных критиков. Одни и те же похвальбы в адрес Литературного института имени Горького. Однообразные реакции и поведение героев и однотипные демоны, которых герои валят пачками. С одной стороны, можно сказать, что это стилизация под оригинал, ведь у романа У Чэнъэня была таже проблема с однообразием. Но, с другой стороны, с момента его написания прошло четыреста пятьдесят лет! Мировая литература шагнула далеко вперёд. А Андрея Белянина хватило лишь на то, чтобы криво и косо воспроизвести декорации средневекового романа, а также напихать в текст множество несмешных шуток. Как по мне – это фиаско.
Итог: книга-разочарование. Перед прочтением я понимал, что она мне не понравится, но чтобы настолько… Ничего нового. Ничего оригинально. И самое страшное: ничего смешного. Больше, наверное, книги Белянина я читать не буду.