Юкио Мисима «Шум прибоя»
- Жанры/поджанры: Реализм
- Общие характеристики: Психологическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Азия (Восточная Азия ))
- Время действия: 20 век
- Сюжетные ходы: Становление/взросление героя
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой | Для взрослых
Рыбак из бедной семьи влюбляется в первую красавицу деревни. На пути их любви встают все невзгоды: косые взгляды, сплетни и подлость. Нужно оставаться настоящим самураем, чтобы с честью пройти эти испытания.
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Philosoraptor, 14 мая 2014 г.
Проходной роман «Шум прибоя» был написан Мисимой до «Золотого храма». Речь в этой книге идет о чистом и взаимном чувстве между простым рыбаком Синдзи и дочерью местного богача Хацуэ. У юного Синдзи за душой нет ничего. Его мечта приобрести лодку, чтобы заниматься на ней перевозками и таким образом зарабатывать деньги. Он живет с матерью и младшим братом. Мать – ныряльщица и, пока Синдзи не нанимается на лодку, кормит своим занятием всю семью. Младший брат еще школьник. Как-то Синдзи увидел Хацуэ, и с тех пор его не покидало теплое чувство к ней. Оно оказалось взаимным. Отныне Синдзи мечтает о встречах с девушкой. Они происходят в разных местах, у храма, в развалинах наблюдательного пункта, где обнаженная Хацуэ сушит свою одежду у костра. Чувство только разгорается, но Хацуэ не спешит вступать в связь с Синдзи. Она сделает это только после свадьбы. Тем временем по острову распускают грязи слухи про молодую пару. Слухи доходят до ушей отца Хацуэ, после чего тот запрещает девушке любое общение с ним. А еще местный заводила из молодежного кружка Ясуо попытался напасть на Хацуэ, когда та ночью приходила за водой. Еще бы, ведь Ясуо все считают будущим мужем девушки. К старику Тэруеси, отцу Хацуэ, просить за сына приходила мать Синдзи, но старик отказался ее принять. Синдзи это оскорбляет, но он ничего не может поделать. Однажды в ветреную погоду Синдзи удается проявить себя на катере. Обмотанный канатом, он смело бросается в воду и плывет к бакену, чтобы привязать катер к нему. Эта новость доходит до ушей отца Хацуэ, после чего он сразу же меняет мнение о молодом человеке. Отныне Синдзи и Хацуэ – жених и невеста. Небольшой роман на этом кончается.
Проходным эту книгу Мисимы делает отсутствие даже малейшего проникновения во внутренний мир персонажей. Мисима в основном поглощен описанием бесхитростных, но очень сильных и искренних чувств между юношей и девушкой. Делает он это простыми словами, описывая все как есть – ярко, лаконично, но очень скучно и банально. Мисима не испытывает потребности в сравнениях и метафорах и предпочитает просто называть вещи своими именами: здесь любовь и молодость, там море и разлука. «Шум прибоя» — это лубочное произведение, где персонажи не достигают художественной убедительности и значимости. Все изображено как на открытке. Остров, где живут рыбаки, промышляющие осьминогами, обнаженные женщины-ныряльщицы, к которым со своим товаром подходит коробейник, юный школьник, отправляющийся в экскурсию на большой остров, суровый старик Тэруеси, который легко меняет мнение, прослышав о подвиге Синдзи. Эти персонажи не выражают ни духа Японии, ни ее народа, поскольку примитивны и не воплощают реального жизненного опыта по причине опять же тотального игнорирования писателем внутреннего мира этих людей. Мисима написал роман, представляющий собой голую манифестацию чувства любви и радости от осознания молодости. Здесь он полностью избегнул неудобных тем, составивших его славу, а именно гомосексуальности и страсти к разрушению. В «Шуме прибоя» явлен безобидный Мисима, восторженно глядящий на самый расцвет жизни, ведь Синдзи и Хацуэ еще нет и двадцати. У них могут быть белоснежные или, наоборот, загорелые тела, они здоровы и физически, и душой, они красивы и жаждут любви, и в этом им не помеха даже бедность. Таков Мисима в своих проходных романах, где он поет гимн телу и природе.
Axeron, 14 июля 2014 г.
Очередной раз убеждаюсь, что Мисима,несмотря ни на что,мастер. Вот даже казалось бы простенькую историю любви деревенского рыбака и девушки из «преуспевающей семьи» хитрый японец смог обыграть так, что уже после нескольких страниц хотелось воочию самому ощутить морской бриз,бьющий в лицо, на берегу Утадзимы. Претендует ли данная история на какой-либо глубинный смысл или чудовищный драматизм? Определённо нет, но и без этого она остаётся ещё одной бусинкой в чудесном колье писательского наследия Юкио Мисимы.
mssw, 11 августа 2014 г.
написано качественно, но скучновато, возможно потому, что герои какие-то уж очень простые.