Луи Жаколио «Пожиратели огня»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Твёрдая» научная фантастика )
- Общие характеристики: Приключенческое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Австралия и Океания (Австралия ) | Россия/СССР/Русь | Европа (Западная Европа ) | Америка (Северная Америка ))
- Время действия: Новое время (17-19 века)
- Сюжетные ходы: Изобретения и научные исследования
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Любой
Казалось бы, что может помешать безоблачному счастью двух любящих людей — французского дипломата и русской княжны из вполне благополучных семей? Но, сами того не ведая, они нарушают планы таинственного общества Невидимых, уже определившего им разлуку и смерть. Невидимые уничтожают все, что может преградить им путь к всемирному господству. Однако благородство, верная дружба и отвага людей, вступивших в борьбу с ними, станут той силой, что сотворит чудо и истребит врагов.
Захватывающие события романа разворачиваются в России и во Франции, в Америке и в Австралии. Опасные приключения, войны аборигенов, чудеса техники, австралийский буш и уральские степи создают яркий фон для проявления отваги и мужества героев.
- /языки:
- русский (16)
- /тип:
- книги (16)
- /перевод:
- Е. Киселёв (1), С. Кондратенко (2)
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Ravenor, 22 июля 2020 г.
Долго думал, какой бы фразой можно было бы охарактеризовать этот хороший, в целом, приключенческий роман и вот нашел подходящую — «В меру «.
Именно она точнее всего подходит для описания , как действующих персонажей, так и магистрального сюжета, сюжетных поворотов и придумок автора и всего остального.
Начнем по порядку, «Пожиратели огня» относятся к приключенческому жанру, но сами эти приключения..... в меру....остросюжетные, разнообразные, оригинальные.
Луи Жаколио не тратя время на лишнюю интерлюдию, буквально с первых страниц бросает главного героя, молодого графа Оливье Люраге д'Онтрега в череду приключений и схваток с вымышленным тайным обществом Невидимых.
Сначала кажется, завязка обещает, что герою придется напрячь весь свой ум и физические силы, дабы одолеть несравнимо более могучих противников, но очень быстро оказывается, что герою угрожают .... в меру.
Хотя он, фактически, беззащитен, его сначала очень долго пытаются убедить сделать по хорошему, все что хотят от него злоумышленники, а потом еще и предоставляют многомесячные отсрочки с полной свободой передвижения, лишь пугая ужасными последствиями, но, по факту не предпринимая никаких решительных действий.
Такие вот вежливые и миролюбивые злодеи собрались в этом тайном обществе.
Но даже когда господин Оливье игнорирует «последнее китайское» предупреждение его беды...обрушиваются в меру.
Злодеи всю книгу словно играют с главным Оливье и его товарищами в поддавки, не используют самые очевидные способы устранения неугодной персоны, медлят, переусложняют свои ходы и вообще злодействуют в меру своей испорченности.
Из-за чего, при довольно большом разнообразии ситуаций, в которых оказываются главные герои, меня не покидало ощущение, что они довольно легко выпутываются из всех передряг, да еще и успевают пожить в свое удовольствие.
Возвращаясь к завязке, обрисую ситуацию, у юного француза невесту сослали в монастырь, ее семья в немилости, а сам он , фактически разорен, но за всю книгу он ни разу не попытался как-то форсировать события и предпринять решительные действия для вызволения своей будущей пассии.
Он только выпутывается из очередной подстроенной ему ловушки...да и то, выпутывается, сильно сказано.
По факту, решением всех проблем и победой над негодяями занимаются кто угодно, кроме самого мсье д'Онтрега.
Не припомню, чтобы он самолично сразил кого-нибудь или придумал выход из сложной ситуации.
Оливье — это какой-то анти мэри-сью, серьезно.
Даже расправа над главным злодейским злодеем, казачьим полковником Ивановичем отдается в руки судьбы и носит характер божьей кары.
Вот такой вот у нас остросюжетный приключенческий роман...в меру.
Что еще хочу сказать, роман написан, безусловно красивым языком, изобилующим описаниями и даже каким-то научными справками и пояснениями.
Но за всем этим действием возвышается легко узнаваемая фигура другого француза, господина Жюля Верна.
Отделаться от сравнения с его куда более известными у нас книгами просто невозможно, в Пожирателях Огня есть даже свой Наутилус, причем не один, а даже в трех экземплярах и чуть более навороченный.
Так что, при всем желании, очень сильно восхититься Пожирателями Огня не выйдет, разве что вы по какой-то невероятной случайности никогда не слышали и не были знакомы с произведениями Жюля Верна.