fantlab ru

Ганс Гейнц Эверс «Ужасы»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.51
Оценок:
37
Моя оценка:
-

подробнее

Ужасы

Das Grauen

Сборник, год

Аннотация:

Первый из двух «золотых» сборников Ганса Гейнца Эверса включает в себя 11 рассказов, написанных в период 1903-1907 гг.


В произведение входит: по порядкупо годупо рейтингу


7.57 (108)
-
3 отз.
8.08 (99)
-
2 отз.
7.11 (86)
-
1 отз.
7.37 (106)
-
1 отз.
6.97 (62)
-
7.56 (80)
-
1 отз.
7.49 (85)
-
7.11 (83)
-
7.64 (74)
-
7.75 (109)
-
1 отз.
7.57 (121)
-
1 отз.

Обозначения:   циклы (сворачиваемые)   циклы, сборники, антологии   романы   повести
рассказы   графические произведения   + примыкающие, не основные части



Ужасы
1911 г.
Ужасы
1992 г.
Одержимые
1995 г.
Том 1. Ужасы. Альрауне
1997 г.
Гротески
2023 г.

Самиздат и фэнзины:

Вуду
2018 г.

Издания на иностранных языках:

Das Grauen. Seltsame Geschichten
1920 г.
(немецкий)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Под обложкой дивного московского издания 1909-го года «Гансъ Г.Эверсъ. Страшные разсказы. Книга первая» запрятаны пять рассказов, причём все они входили в немецкий сборник «Das Grauen», как раз и указанный на настоящей странице. А раз так — отличный повод ознакомиться с ними глазами первых российских читателей (в чем им более ста лет тому назад оказал щедрую помощь переводчик Ром. Бреннеръ).

# 1 «Томатный соусъ»: несмотря на столь миролюбивое название, история сворачивает в неожиданно жёсткое русло. «Тут только я заметил, что в землю врыты два, горизонтально положенных, толстых бревна, при чём на каждом торчало по два железных кольца...» — уже в этой, казалось бы простой фразе чувствуется, что ожидается нечто зловещее, подготовка к какому-то нетипичному действу. Не могу не отметить, что несмотря на стилистику рассказа, перевод Бреннера несколько сдабривает атмосферу в сторону веселья, особенно во фразочках типа «поп схватил меня за локоть» (как я понял, в более поздних переводах «поп» превратился в «padre»).

В издании нет поясняющих сносок, и для общего понимания требуется знать, какие картины рисовал севильский художник Сурбаран, а также что за гремучий напиток такой существует пиренейский — «агвардиэнте» (кстати, Бреннер, видимо, был утомлен написанием этого непривычного заморского названия и часто для краткости именовал его в тексте по-простому- «водка»).

Однако, согласен с тем, что самыми жуткими словами в рассказе являются финальные речи (если вырвать их из контекста, они кажутся добрыми и жизнеутверждающими, но если знать, о чём до того поведал автор, то слова приобретут совсем иной смысл) : «Когда мы вышли на большую дорогу, поп послушно следовал за мною. Он взял меня под руку и забормотал: «О жизнь! Какими чудными наслаждениями дарит нас жизнь! Как радостно жить!».

# 2 «Сердца королей»: скорее, исторический пафмлет (хотя и не лишенный некоторого своеобразия), и, попутно — вот все ли помнят, Людовик Капет — чье это прозвище?...

# 3 «Волшебное царство»: под таким названием могло скрываться всё что угодно. Оказалось, это первые впечатления юной Голубой Ленточки по прибытию в Порт-о-Пренс. Также достаточно спорно...

# 4 «Господа юристы»: больше похоже на эссе с размышлениями по заданной тематике, чем на самостоятельный рассказ.

# 5 «Невѣста тофара»: на мой взгляд, лучший рассказ московского сборника. Опять же, в переводе Бреннера есть комические нотки, особенно когда рассказчик то устает «как ломовая лошадь», то бесконечно повторяет «Чортъ возьми!». Но история знакомства главного героя с душевным господином Фрицем Беккерсом -любителем кошек, интересна и захватывающа сама по себе, равно как и неожиданный поворот в сторону египтологии (да и апартаменты, которые они нашли, устроены с явной причудой — чтоб попасть в дальние две комнаты, необходимо пройти через другую жилую комнату, ибо отдельный коридор был не предусмотрен..).

Эх, и ведь предупреждала подруга рассказчика (чуткое женское сердце не обманешь): «Надеюсь, Вам понятна причина, почему я не желаю Вас больше знать: раз Вы предпочитаете мне Вашего отвратительного приятеля — я лучше сама уйду!».

Итого, общее впечатление — по-настоящему страшными можно считать только два рассказа (первый и последний), но даже если бы в коллекции Эверса ничего больше не сохранилось, этих двух произведений было бы достаточно, чтобы войти в историю «чёрной» литературы ужасов.

Оценка: нет
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Сборников рассказов у Ганса Гейнца Эверса девять, но лишь два заслужили звание «золотых». Вышли они друг за другом с разницей в год, содержат в общей сложности восемнадцать произведений, каждое из которых не то что плохим, а даже весьма средним назвать язык не поворачивается! Так получилось, что в сознании читателя эти сборники идут рука об руку. Да это и неудивительно: опубликованы в одном и том же издательстве, даже с одинаковыми подзаголовками: «Seltsame Geschichten» («Странные истории»). Жаль, что другие собрания рассказов автора российскому читателю почти неизвестны...

Название первого из сборников — «Ужасы» — красноречиво говорит само за себя. Здесь представлены ужасы на любой вкус. Среди одиннадцати произведений есть, наверное, самый жуткий, шокирующий рассказ Эверса — история о любителе состязаний «Соус из томатов» padro («Соус из томатов»); есть история об удивительных отвратительных картинах, которые были написаны не менее удивительными отвратительными красками («Сердца королей»); имеется коротенький рассказ о девочке, восхищавшейся на Гаити «дивными чудовищами» («В стране фей»)... Есть в сборнике и мистические рассказы: о превращении человека в дерево («Из дневника померанцевого дерева») или об ожившем трупе («Мертвый еврей»).

У Эверса особый талант. Удивительно, как интересно, захватывающе и немного небрежно, отстраненно он умеет описывать мистические ужасы и кошмары обыденной жизни. В двух «золотых» сборниках собраны действительно лучшие его рассказы, подтверждающие эту мысль. Пожалуй, это квинтэссенция творчества немецкого мастера!

Оценка: 8


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх