fantlab ru

Алан Милн «Очень недолгая сенсация»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.55
Оценок:
11
Моя оценка:
-

подробнее

Очень недолгая сенсация

Four Days' Wonder

Роман, год

Аннотация:

Очень недолгая сенсация» — интересный опыт Милна в жанре иронического детектива, непередаваемо смешной роман об опасных и забавных приключениях непосредственной английской девушки эпохи «золотых двадцатых», случайно впутавшейся в нелепую историю с таинственной гибелью эксцентричной тетушки — и совершенно уверенной, что ее считают главной подозреваемой в убийстве.


Очень недолгая сенсация
2009 г.
Очень недолгая сенсация
2009 г.
Двое. Очень недолгая сенсация. Столик у оркестра. Мистер Пим проходит мимо. Романтический возраст. Дорога на Дувр. Ариадна
2010 г.
Очень недолгая сенсация
2010 г.
Столик у оркестра и все-все-все
2010 г.
Очень недолгая сенсация
2020 г.

Издания на иностранных языках:

Four Days' Wonder
1933 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

»- Ты не будешь против, если тебе придется вляпаться в одну вещь? Он понял, что на сегодня рыбалка окончена. — Ты имеешь в виду варенье? Или осиное гнездо? — Убийство, — храбро произнесла Дженни.»

Самая уютный и нестрашный из прочитанных мною детективов: погоня без преступника, расследование убийства без убийства. Персонажи, остающиеся Джентльменами и Леди в любых ситуациях (и из-за этого все их проблемы), блестящие полисмены, которые руководствуются дедукцией, и приходят к «логичным», но абсурдным выводам.

Книга наполнена Англией Дживса и Вустера, незлая и легкая пародия на классические детективы. Почти все герои её — в чём-то Винни-Пухи (даже если не знаешь, что автор — Алан Милн, текст, манера, а также Вещи и События с большой буквы напоминают о Винни) и поэтому они наивны, очаровательны, но поступки их абсолютно нелепы.

В начале было немного сложно понять, кто есть кто. Автор сначала высыпает героев горкой, как фигурки на шахматную доску, а потом расставляет персонажей по местам (и тогда оказывается, что некоторые персонажи больше не появятся). Зато после этого книга доставляет только удовольствие и немного грусти от того, что безопасный, добрый, созданный автором мир не намного реалистичнее мира ГП Джоан Роулинг. 9 чашечек с чаем из 10; рада, что случайно наткнулась на этот роман.

Оценка: 9
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Пожалуй, главное качество этой книжки – ее абсолютная всепроникающая английскость. И если вы любите весь этот типичный набор, начиная от иронии и заканчивая здравым смыслом (что часто одно и тоже), то рискните потратить на нее пару часов и пару чашек чая с булочками. Ну, потому что, раз уж получать удовольствие, то по полной программе.

В каком-то смысле это пародия на классические английские детективы, написанная с мягкой, но уверенной издевательской интонацией. Все ее персонажи – очаровательно придурковаты. Начинается с того, что девушка Дженни возвращается в дом своего детства и обнаруживает на пороге труп собственной тети:

«Разумеется, уже давно было ясно, что тетя Джейн плохо кончит. Мало того что ее черные волосы были подстрижены коротко, как у мальчика, она еще курила сигареты, вставляя их в длинный алый мундштук, и водила знакомство с Ситуэллами. Кроме того, она играла по воскресеньям в дурацких спектаклях, любой из которых ничего не значил, или значил то, что вам казалось, он значит, — а это вряд ли было возможно. А еще ходили слухи, что она… но, разумеется, это неправда. Все же ее отец служил своему королю в Индии, и Уинделлы всегда считались знатью».

Дженни из породы юных самостоятельных девочек (привет Алисе), поэтому она решает на всякий случай податься в бега. За этим забавным квестом с краткими экскурсами в прошлое самой Дженни и ее тети и предстоит наблюдать читателю. В этой книжке улыбает буквально каждое предложение, хотя объяснить без цитат, что уж там такого забавного толком не получается. А цитировать можно с любого места. Вот, например:

«Полусонная Дженни повернулась на спину и смутно различила над собой скелет огромного животного».

Казалось бы, здесь девушка должна ужаснуться, или хотя бы покрыться мурашками. Но не таковы английские леди. Они сначала включают мозг, а уж потом (если останется время и желание) – эмоции.

«Она уже видела его раньше… в музее естественной истории, куда ее часто водила третья гувернантка. Это был мега — и что-то дальше, но не мегафон, совсем другое. «Вот это, Дженни, одно из тех животных, о которых я тебе рассказывала, они жили за много-много лет до того, как на Земле появились маленькие девочки. Их называют доисторическими животными, потому что они жили раньше, чем были написаны исторические книги. Понимаешь, исторические книги не могли быть написаны, потому что не было никаких мужчин или женщин, которые могли бы написать их!» «И Адама и Евы?» — спросила Дженни…»

Иными словами, очевидно, что скелет не может быть опасен, а раз так:

«Для Дженни скелетом больше или меньше в этой забавной мешанине в голове не имело значения».

В общем, это совершенно чудесный текст. И пусть сюжет истории весьма незамысловат, наслаждаться можно каждой страницей.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Эта вещь немного послабее, чем «Двое» того же автора, но ненамного. Это тоже Литература, хотя на первый взгляд и может показаться вещью проходной. Впрочем, для Милна она, наверное, и была таковой, но для нас, живущих в 21 в., это прекрасная возможность заглянуть в прошлое и узнать, чем жили наши прабабушки и прадедушки, какие у них были ценности, какие взгляды и моральные ориентиры. Похоже, за прошедший век мы стали только хуже, но Милн в этом не виноват. Опять же, хорош перевод: если не считать нескольких опечаток, взгляд ни за что не цепляется, ничто не мешает погружаться в прошлое, которое было таким милым, таким уютным, хотя и немного наивным — опять-таки по нашим нынешним меркам.

Оценка: 9


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх