fantlab ru

Майкл Коуни «Кот по имени Сабрина»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.67
Оценок:
12
Моя оценка:
-

подробнее

Кот по имени Сабрина

A Tomcat Called Sabrina

Роман, год

Аннотация:

Островок Гарсия, что в Британской Колумбии, населяют два человека: не очень молодая вдова Ханна Пигго, обременённая убыточным подворьем, доставшимся от заразившегося фермерским энтузиазмом и оттого сошедшего с ума и вскоре усопшего супруга, да тайком воздыхающий о женских прелестях Ханны неудачливый охотник Лодочник, которому канадские законы не разрешают промышлять бобрами, но не запрещают глушить уток динамитом.

Время от времени в жизнь отшельников вторгается не в меру энергичная и слегка сумасшедшая сокурсница Ханны, преследуемая бывшим мужем-маньяком. Защищённые законом бобры под предводительством пламенного вождя Аттилы ведут освободительную борьбу против человеческого присутствия на острове, всецело поддерживаемые бандой енотов и выжившими остатками фермерской живности.

И лишь старый некастрированный (это важно) кот по имени Сабрина, оказавшийся в центре этого дурдома, просто пытается выжить и не сойти с ума.


Издания: ВСЕ (1)
/языки:
русский (1)
/тип:
книги (1)
/перевод:
Л. Яхнин (1)

Кот по имени Сабрина
1998 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  11  ] +

Ссылка на сообщение ,

Островок Гарсия, что в Британской Колумбии, населяют два человека: не очень молодая вдова Ханна Пигго, обременённая убыточным подворьем, доставшимся от заразившегося фермерским энтузиазмом и оттого сошедшего с ума и вскоре усопшего супруга, да тайком воздыхающий о женских прелестях Ханны неудачливый охотник Лодочник, которому канадские законы не разрешают промышлять бобрами, но не запрещают глушить уток динамитом. Время от времени в жизнь отшельников вторгается не в меру энергичная и слегка сумасшедшая сокурсница Ханны, преследуемая бывшим мужем-маньяком. Защищённые законом бобры под предводительством пламенного вождя Аттилы ведут освободительную борьбу против человеческого присутствия на острове, всецело поддерживаемые бандой енотов и выжившими остатками фермерской живности. И лишь старый некастрированный (это важно) кот по имени Сабрина, оказавшийся в центре этого дурдома, просто пытается выжить и не сойти с ума. Вообще, почти все участники этой весёлой кутерьмы в той или иной степени сумасшедшие. А чего иного следует ожидать от погрязших в одиночестве людей и живущих с ними бок о бок антропоморфных животных?

Роман «Кот по имени Сабрина» относится к «неформатным» произведениям англо-канадского писателя Майкла Коуни, в начале 70-х зарекомендовавшего себя как автора мягкой НФ с лирическим уклоном, но затем обратившегося к другим направлениям, что лишило его расположения иных твердолобых приверженцев жанра. Что уж говорить об описываемом романе, и вовсе почти не имеющем отношения к фантастике (за исключением очеловечивания животных), что красноречиво характеризуется количеством выставленных здесь на сайте оценок. Хотя при всём при этом ближайшая параллель, которая приходит на ум в связи с данной книгой, — это столь популярная среди фэнов «Ночь в тоскливом октябре» — с той лишь разницей, что роман Коуни начисто лишён фэнтезийно-мистической составляющей и имеет социально-бытовой уклон. Но в остальном у романов много общего, главным образом, в подаче материала: обе книги написаны с иронией, исполнены абсурда и чёрного юмора, и при этом весьма позитивны. При этом книга Желязны типично американская, а книга Коуни типичная английская, с пресловутым английским юмором в духе «Монти Пайтона». Безусловно, оба автора относятся к разным весовым категориям, и, соответственно, судьбы их творений разбежались в геометрической прогрессии.

Да и вообще, судьба произведений Майкла Коуни в России печальна и грустна: на русском языке вышло всего 5 (пять) книг писателя. Излишне уточнять, что все они были изданы в благословенные для читателей 90-е годы, когда в издательских планах находилось место для самой разнообразной литературы, а не только заведомо коммерчески эффективной. Первой книгой автора на русском языке стал покетбук в мягкой обложке с романом «Герой Нижнеземья», опубликованный в Ижевске в 1993 году. Спустя два года литагент автора и по совместительству ценитель его творчества Александр Корженевский подготовил к изданию трехтомник «классических» романов писателя. Первые два тома вышли в 1995 году в серии «Спектр» смоленского издательства «Русич», однако в том же году серия неожиданно была закрыта, и третий том с романами «Особый дар» и «Здравствуй лето, и прощай» Корженевский смог опубликовать лишь спустя пять лет, на этот раз уже средствами издательства «Терра». Пока книга ждала публикации, оба романа были напечатаны в журнале «Если». (Кстати говоря, доступные в интернете электронные варианты этих двух романов, несмотря на вложенную обложку книжного издания, на самом деле являются журнальными вариантами из «Если», сокращёнными на 25-35%.) И, наконец, в 1998 году издательство «Армада» выпустило омнибус с романами «канадского» цикла. После этого российские издательства потеряли к творчеству Коуни всяческий интерес. Стоит упомянуть, что в новом веке энтузиасты выпустили самиздатом ещё 8 романов писателя, но вы же понимаете, что для рядовых читателей, вроде нас с вами, эти книжки всё равно что не существуют.

Оценка: 8


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх