Неизвестный отечественный поэт «"Здравствуй, мать, сестреночка Галина!.."»
См. также «Здравствуй, мать, прими привет от сына...» — созвучный по смыслу, но более жиганско-уркаганский вариант.
В некоторых исполнениях оба эти варианты компилируются.
Входит в:
— условный цикл «Городской "жестокий романс".»
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
БорЧ, 31 декабря 2014 г.
Это по поэтичности, конечно, далеко не проникновенное есенинское «Ты жива еще, моя старушка?»... Но и, в отличии от есенинского, где г.г. пишет (надо заметить, что по авторской датировке в 1924 году) своё письмо «с воли», — тут окружающий антураж уже сугубо «зоновский». Песня появилась не позднее середины 1950-х, когда «вольное» есенинское «Письмо матери» для очень и очень многих уже не соотносилось с окружающих их лагерным бытиём, а поэтика «серебряного века русской поэзии» — осталась в невозвратном прошлом.
Имя сестрёнки в первой строке может быть практически абсолютно любое (оно с третьей строкой всё равно не рифмуется), а на выпадение этого имени из стихотворного размера — никто из исполнителей особого внимания никогда и не обращал. Есть также созвучный по смыслу вариант этой песни: «Здравствуй, мать, прими привет от сына». В некоторых исполнениях эти варианты компилируются.