Джефф Вандермеер «Дарден влюблённый»
- Жанры/поджанры: Сюрреализм
- Общие характеристики: Психологическое
- Место действия: Другой мир, не связанный с нашим
- Время действия: Неопределенное время действия
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Для взрослых
Миссионер Дарден, чудом избежав гибели в джунглях от рук туземцев, и едва не сражённый лихорадкой, прибывает в Амбру... В одном из окон он замечает женщину, и моментально влюбляется. Как завоевать сердце избранницы?
А тем временем, город живёт ожиданием праздника.
Входит в:
— цикл «Амбра» > сборник «Город святых и безумцев», 2002 г.
— сборник «City of Saints and Madmen: The Book of Ambergris», 2001 г.
Номинации на премии:
номинант |
Мемориальная премия Теодора Старджона / Theodore Sturgeon Memorial Award, 1997 // Лучшее произведение малой формы |
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Yazewa, 8 июля 2016 г.
Начало романа, которое уже в первых абзацах просигнализировало мне: да, я буду это читать! Атмосферно и психологично, просто здорово.
Faust_II, 16 ноября 2013 г.
Да...эм... Пожалуй скажу так. Повесть довольно странная: понимаю тех людей, которые ставили низкие оценки, при этом получая только отрицательные эмоции от прочитанного. Однако, сам я поставил семёрку. Вот действительно, первая половина вообще как-то не впечатлила, получалось как-то скомканно, нецепляюще. Интриги и не было, уже сразу было понятно, практически про возлюбленню (наверно, только Дарден этого и не понимал, а читатели все уже допетрили =)).
Но вот конец повести меня впечатлил. Я увидел проблески того, что так восхищенно описывают те, кто ставил 10: кровавая вакханалия, сюрреалистические картинки. Для меня концовка искупила многие недостатки.
И ещё: не стоит забывать, что этой повестью нас только знакомят с новым для нас миром, и многое может нам показаться странным и лишённым смысла, нудным (автор же не делает нам ликбез, а сразу окунает в мир, будто всё, в нём происходящее и для нас что-то само сабой разумеещееся).
Неплохо, одним словом)
Илориан, 10 сентября 2014 г.
М-м-да! В интересное время мы живём: можно написать любую ахинею. Затем прилепить на неё вывеску «сюрр» и пожалуйте! премии и любезности сыпятся, как из рога изобилия.
Можно было поставить и ниже оценочку, но, да ладно уж, два бала накину за фразу «пряная фига моего сердца» (может щегольну ею перед девушкой!) — я не жадный.
Конечно, можно рассмотреть все эти «кровавости» да «мочащегося святого», как видения, вызванные больной совестью героя, но книга написана так заунывно, что даже когда додумаешся, ты уже так усыплён разочарованием, что больше не возникает никаких эмоций, кроме облегчения — уф, наконец-то, мол, дочитал!
bogutabmw, 8 сентября 2013 г.
Где здесь Фантастика? Большего бреда я давно не читала. Плохо связанные друг с другом события переплетаются в бесконечную последовательность действий. То он идет, то спит, потом бежит, уже в другое место бежит...читать не интересно. Психологии 0, размышления ни о чем. Или же перевод такой. Предложения на пол страницы мягко сказать не способствуют продуктивному чтению. Описания кровавых сцен довершают полную картину. После прочтения этой повести хочется закрыть всю книгу и лучше запереть чтоб никто из родных читать не вздумал. Что и сделала. Книга новая, только купила. Отдам в хорошие руки рублей за 100. Ростов-на-Дону.
Hell-lie, 19 июля 2011 г.
Из всего «Города...» эта вещь — первая, и быть может, именно поэтому вызвала у меня не такую уж бурю чувств — я еще не втянулась на момент ее прочтения. Вернее, благодаря ДВ я влюбилась в Амбру, а дальше уже просто до поросячьего восторга дело доходило.
Отлично прописана атмосфера Амбры: толпы народу на грязных улицах, сумасшедшая атмосфера карнавала, плюс сырые джунгли..
Сам Дарден, его мысли и чувства — действительно, как живой.
Перевод, кажется, идеален — слова сплетаются в один причудливый узор, слова самые что ни на есть нужные. Кто-то говорил по поводу «дружбы» переводчицы с падежами: о нет, дочитайте «Город..» до конца — там даже опечаткам найдется объяснение.
Концовка — то, что надо. Я лично прочла и у меня возникло две мысли: «Этого следовало ожидать» и «Ух ты, вот оно как оказалось» — каким-то чудесным образом они жили одновременно.
streetpoet, 10 июня 2011 г.
Поэзия отвратительного, притягательность жуткого, красота смерти... Непередаваемая яркость образов, блестящий психологический портрет героя, врезающиеся в память картинки... Душная, осязаемая атмосфера Амбры, восхищающее безумие карнавальной ночи... Всё это есть в повести, а ещё прекрасный язык автора, выпуклые слова и выпуклые персонажи.
Не хватает только непредсказуемости сюжета и качественного перевода. (привет путающейся в падежах переводчице:abuse:).
Сказочник, 11 июня 2010 г.
Рассказ, подтверждающий гениальность Вандермеера. Благодаря изысканности слога, тонкому психологизму, стилизацией под произведения позапрошлого века, «Дарден влюбленный» можно считать настоящей драгоценностью. Слегка портят впечатление подробные экскурсы в детство главного героя, но это сущий пустяк по сравнению с удовольствием, которое рассказ доставляет.
mastino, 18 октября 2008 г.
После прочтения, я заметил, что это произведение повергло меня в какой-то щенячий восторг. Да, именно так и не иначе. Даже самые яркие и сильные эпитеты не в состоянии передать все мои ощущения. Великолепно, превосходно!
Стиль автора безупречен. Страшное и достаточно кровавое повествование о жизни и смерти, любви и предательстве, чистоте и подлости, воспринимается как лёгкая и воздушная конструкция из слов, и каждое слово, являясь частью этой конструкции, создаёт изящную и тонкую вязь.
Благодаря филигранному владению словом, автор ухитряется так точно передать весь внутренний мир своих героев, что создаётся впечатление, о том, что знакомство с ними началось уже давным давно, а не несколько страниц назад...
Редко, крайне редко к сожалению, попадаются настолько стилистически безупречные Произведения...
varnie, 20 октября 2010 г.
Соглашусь с уважаемым отметившимся mastino, повесть чудесная! С неё я начал знакомство с Джеффом Вандермеером, и не прогадал в этом авторе. Сотня страниц пролетела незаметно.
Как уже отметились, слог автора именно изысканен, и это доставляет большое удовольствие при чтении. Возможно, к минусам стоило было бы отнести излишнюю натуралистичность отдельных сцен.
Повесть трогает своей «интимностью» переживаний ГГ и вскоре начинаешь сопереживать ему,
Любители всего странного, сумасшедшего, экспериментального, гротескного и просто «дарка» останутся довольны. Особенно будут рады обладатели недюжинного воображения, которые смогут удержать в голове городские пейзажи Амбра.
Консервативные же любители фантастики, возможно, будут плеваться;)