fantlab ru

Самуил Маршак «Ананасы всмятку (перевод из Игоря Северянина) ("Я люблю ананасы, анчоусы, антракты...")»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.50
Оценок:
2
Моя оценка:
-

подробнее

Ананасы всмятку (перевод из Игоря Северянина) («Я люблю ананасы, анчоусы, антракты...»)

Стихотворение, год

Аннотация:

Пародия на известное стихотворение И. Северянина «Ананасы в шампанском».

© ozor
Издания: ВСЕ (2)
/период:
1970-е (2)
/языки:
русский (2)

Собрание сочинений. Том пятый
1970 г.
Стихотворения и поэмы
1973 г.

страница всех изданий (2 шт.) >>

 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


Отзывов пока нет, ваш может стать первым.


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх