fantlab ru

Т. Р. Нэппер «Flame Trees»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.14
Оценок:
7
Моя оценка:
-

подробнее

Flame Trees

Другие названия: Огненные деревья

Рассказ, год; цикл «Неоновый Левиафан»

Аннотация:

Чи Конг Нгуен ветеран китайско-вьетнамской войны и беженец. Семь лет он живет где-то в австралийской глубинке, старясь быть как можно незаметным. Однако, от неприятностей с властями это его не избавляет. Считается, что у Чи асоциальное поведение и ему требуется коррекция памяти. Но прошлое — это всё, что он имеет, и потому он не желает с ним расстаться. Но обстоятельства часто бывают сильнее наших желаний и грез...

Примечание:

В сети доступен любительский перевод Евгения Хайкина (vfvfhm) под названием «Огненные деревья».


Входит в:

— цикл «Неоновый Левиафан»  >  сборник «Neon Leviathan», 2020 г.

Награды и премии:


лауреат
Ауреалис / Aurealis Award, 2016 // Рассказ ужасов («Огненные деревья»)

Номинации на премии:


номинант
Дитмар / Ditmar Award, 2017 // Рассказ («Огненные деревья»)

Издания: ВСЕ (2)
/период:
2010-е (1), 2020-е (1)
/языки:
английский (2)


Периодика:

Asimov's Science Fiction, April-May 2016
2016 г.
(английский)

Издания на иностранных языках:

Neon Leviathan
2020 г.
(английский)

страница всех изданий (2 шт.) >>

 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


[  7  ]

Ссылка на сообщение ,

ОГНЕННЫЕ ДЕРЕВЬЯ

Чи Конг Нгуен ветеран китайско-вьетнамской войны и беженец. Семь лет он живет где-то в австралийской глубинке, старясь быть как можно незаметнее. Однако, от неприятностей с властями это его не избавляет. Считается, что у Чи асоциальное поведение и ему требуется коррекция памяти. Но прошлое — это все, что он имеет, и потому он не желает с ним расстаться. К сожалению, обстоятельства часто бывают сильнее наших желаний и грез...

Интересно, что в переводе на русский название этого рассказа обретает дополнительные обертона страшного смысла, ведь речь в нем идет как раз об «огненной деревне». (Если вспомнить знаменитую книгу Алеся Адамовича и Янки Брыля «Я из огненной деревни»).

У Нэппера получилась сильная история, хорошо продуманная и написанная, но меня она в восторг не привела.

Австралиец, англосакс, льет «крокодиловы слезы» — привет, Данди! — по поводу жестокостей вероятных будущих китайских оккупантов Вьетнама. Сфальшивь автор хоть на йоту — и это было бы просто курам на смех (учитывая историю, мягко скажем, англосаксонского влияния на мировые процессы в настоящем и прошлом), но автор держит стиль в тонусе, поэтому впечатления от текста остаются в рамках противоречивости.

Но рассказ силен не только — не столько — стильностью, сколько тем, что автор не боится поднимать самые главные, самые сущностные и серьезные вопросы нашей жизни: война и память, военные преступления, фальсификация истории, ответственность каждого человека перед всем человечеством.

На ближайшие лет сто это самое важное, что только может быть ,если человечество в принципе собирается сохраниться и продолжить свое развитие — материальное и духовное.

Так что очень хорошо, что такие авторы, как Т. Р. Нэппер, Рэй Нейлер, Изабель Ким есть, что тревожат умы и сердца, мешая им замкнуться в бездумном комфорте и принуждая относиться к делу жизни на Земле со всей ответственностью и серьезностью.

Поэтому истории Т. Р. Нэппера будут теперь в сфере моих читательских интересов, крепко он меня зацепил!

А конкретно об этом рассказе каждый интересующийся может составить собственное мнение: он будет опубликован в моей авторской колонке.

Оценка: 8


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх