Т. Р. Нэппер «Flame Trees»
Чи Конг Нгуен ветеран китайско-вьетнамской войны и беженец. Семь лет он живет где-то в австралийской глубинке, старясь быть как можно незаметным. Однако, от неприятностей с властями это его не избавляет. Считается, что у Чи асоциальное поведение и ему требуется коррекция памяти. Но прошлое — это всё, что он имеет, и потому он не желает с ним расстаться. Но обстоятельства часто бывают сильнее наших желаний и грез...
В сети доступен любительский перевод Евгения Хайкина (vfvfhm) под названием «Огненные деревья».
Входит в:
— цикл «Неоновый Левиафан» > сборник «Neon Leviathan», 2020 г.
— журнал «Asimov's Science Fiction, April-May 2016», 2016 г.
Награды и премии:
|
лауреат |
Ауреалис / Aurealis Award, 2016 // Рассказ ужасов («Огненные деревья») |
Номинации на премии:
|
номинант |
Дитмар / Ditmar Award, 2017 // Рассказ («Огненные деревья») |
страница всех изданий (2 шт.) >>
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
vfvfhm, 29 ноября 2025 г.
ОГНЕННЫЕ ДЕРЕВЬЯ
Чи Конг Нгуен ветеран китайско-вьетнамской войны и беженец. Семь лет он живет где-то в австралийской глубинке, старясь быть как можно незаметнее. Однако, от неприятностей с властями это его не избавляет. Считается, что у Чи асоциальное поведение и ему требуется коррекция памяти. Но прошлое — это все, что он имеет, и потому он не желает с ним расстаться. К сожалению, обстоятельства часто бывают сильнее наших желаний и грез...
Интересно, что в переводе на русский название этого рассказа обретает дополнительные обертона страшного смысла, ведь речь в нем идет как раз об «огненной деревне». (Если вспомнить знаменитую книгу Алеся Адамовича и Янки Брыля «Я из огненной деревни»).
У Нэппера получилась сильная история, хорошо продуманная и написанная, но меня она в восторг не привела.
Австралиец, англосакс, льет «крокодиловы слезы» — привет, Данди! — по поводу жестокостей вероятных будущих китайских оккупантов Вьетнама. Сфальшивь автор хоть на йоту — и это было бы просто курам на смех (учитывая историю, мягко скажем, англосаксонского влияния на мировые процессы в настоящем и прошлом), но автор держит стиль в тонусе, поэтому впечатления от текста остаются в рамках противоречивости.
Но рассказ силен не только — не столько — стильностью, сколько тем, что автор не боится поднимать самые главные, самые сущностные и серьезные вопросы нашей жизни: война и память, военные преступления, фальсификация истории, ответственность каждого человека перед всем человечеством.
На ближайшие лет сто это самое важное, что только может быть ,если человечество в принципе собирается сохраниться и продолжить свое развитие — материальное и духовное.
Так что очень хорошо, что такие авторы, как Т. Р. Нэппер, Рэй Нейлер, Изабель Ким есть, что тревожат умы и сердца, мешая им замкнуться в бездумном комфорте и принуждая относиться к делу жизни на Земле со всей ответственностью и серьезностью.
Поэтому истории Т. Р. Нэппера будут теперь в сфере моих читательских интересов, крепко он меня зацепил!
А конкретно об этом рассказе каждый интересующийся может составить собственное мнение: он будет опубликован в моей авторской колонке.