Герберт Уэллс «Страстная дружба»
В письме к своему старшему сыну английский джентльмен начала XX века рассказывает о любви к женщине, которая так и не стала его женой, и размышляет о несовершенстве человеческих взаимоотношений в буржуазном обществе.
Первая публикация романа на русском языке под названием «Страстная дружба» в переводе Э.К. Пименовой в журнале «Русская мысль», Москва, 1914г., номера 1, 2, 3 и 4.
Перевод Пименовой является сокращённым. В оригинале двенадцать глав. В переводе — десять (по крайней мере, так в издании 1924 года; но, скорее всего, и везде был использован этот перевод).
Входит в:
— журнал «Русская мысль 1914`01», 1914 г.
Экранизации:
— «Страстная дружба» / «The Passionate Friends», , 1922 // реж. Морис Элвей
— «Страстная дружба» / «The Passionate Friends», Великобритания, 1948 // реж. Дэвид Лин
Похожие произведения:
- /период:
- 1910-е (2), 1920-е (1), 2000-е (2), 2010-е (1)
- /языки:
- русский (6)
- /перевод:
- Э. Пименова (5)
страница всех изданий (6 шт.) >>