FantLab ru

Диана Уинн Джонс «Страшная тайна»

Страшная тайна

Deep Secret

Роман, год; цикл «Магиды»

Перевод на русский: А. Бродоцкая (Страшная тайна), 2017 — 1 изд.
 Рейтинг
Средняя оценка:8.00
Голосов:18
Моя оценка:
-
подробнее

Аннотация:


Быть магидом очень непросто. У тебя, конечно, навалом всяких магических способностей и ты много чего знаешь — в том числе и так называемые страшные тайны. Зато во вверенном тебе мире может приключиться что угодно, а потом хлопот не оберешься. Руперт Венейблз — младший магид Земли, и по традиции ведает делами в империи Корифоса. Командировки в империю у Руперта самые нелюбимые — никогда не знаешь, что выкинут тамошние власти. Вот и сейчас: император сначала казнил старшего сына, а потом и сам погиб во время таинственного взрыва во дворце. Теперь магиду предстоит отыскать наследника — та еще задачка: ведь все многочисленные дети императора спрятаны неизвестно где и не ведают о своем происхождении. Вдобавок, как назло, на Руперта сваливается ответственная миссия: выбрать из списка кандидатов нового магида. Бедняга Руперт разрывается между Землей и империей, лишь смутно догадываясь, что вся эта неразбериха — часть Предопределения. Возможно, и убийцы императора, и его наследники, и кандидаты в магиды как-то связаны. Их дороги ведут в удивительное место под названием Вавилон. Но до поры до времени это — страшная тайна…

Входит в:

— цикл «Магиды»



Издания: ВСЕ (2)

Страшная тайна
2017 г.

Издания на иностранных языках:

Deep Secret
2013 г.
(английский)





Доступность в электронном виде:

 

Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение , 28 декабря 2017 г.

Диана Джонс написала немного наивное и слегка затянутое городское фэнтези с целым выводком чудаковатых персонажей, внутри которого скрываются моральные дилеммы о том, как важно найти и понять себя, посмотреть в глаза своим страшным тайнам, закопанным где-то глубоко в черепной коробке. Необычно то, что это не типичная детская книжка Джонс, а будто попытка сделать для взрослых: с кровавыми событиями и тонкой иронией, но все равно получилось именно для тех взрослых, внутри которых все еще живут дети.

Существует 11 миров, каждый из которых находится либо на одаренной магически Да-стороне, либо на более рациональной Нет-стороне вселенной, а посередине между ними стоит некая Империя. И вот внезапно погибает император – не вполне приятный и адекватный тип – упрятавший всех своих наследников по разным мирам и притонам, где те живут во тьме незнания собственной доли – дабы не было соблазна укоротить срок правления параноика-папаши. Отыскать наследников может только один из магидов – волшебников, присматривающих за благополучием миров.

Магиды способны творить волшбу любого уровня и сложности, вот только кого попало они к себе не берут, и потому каждый из претендентов проходит серьезную проверку высоких моральных качеств. Вместе с Рупертом Венейблзом мы распутаем клубок придворных интриг непосредственно в самой Империи, где простое волшебство переплетается с технологическими достижениями вроде лазерных орудий, испытаем несколько кандидатов в магиды на современной Земле и попутно заглянем в странное сюрреалистическое местечко и раскроем одну из «страшных тайн» – тех, что эти маги хранят, как шаманы, передавая из уст в уста, от учителя к ученику, в надежде, что однажды эти тайны спасут вселенную.

После прочтения остался осадок от безыскусной любовной линии и дурашливой магической системы (которой, в общем-то, и нет), по сути, не ограниченной ничем, кроме воображения. Роман также не выдерживает логических проверок и вопросов на вшивость – для этого он слишком бестолково-волшебный. Еще есть претензия к авторской расстановке событий, например, отрезок текста, содержащий кульминацию приключений (описание пути по Вавилону), Джонс почему-то перенесла в эпилог книги, где читать его уже вовсе не хочется – настроение такое, будто все уже закончилось, а читать все еще заставляют. Ну и, в целом, без некоторой части текста легко было бы обойтись.

Спасают положение отличный юмор на грани легкого сумасбродства и конвент любителей фэнтези и фантастики «ФантазмаКон», где Джонс прикалывается над писателями, превратившими книги в товар, а писательство – в механическое производство, да и просто развлекается как может. Берет за душу и один из основных посылов романа – не запирайте детей в серой клетке обыденности, пусть они видят за необычными волнистыми стеклами иную реальность, а не деньги, вложенные в покупку окон. Пусть вера в чудо укладывает логику на лопатки, исцеляет рак и увеличивает популяцию добрых поступков во всей вселенной. Пускай воображение и фантазия наполняют жизнь красками и цветами, ну а любому скептику на бис станцуйте «Ведьмин танец».

Оценка: 8
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение , 1 февраля 2011 г.

Сюжет можно свести к поиску потерянного наследника. Или возвращению короля. Или к отчету о трансцендентном происшествии в духе Вильямса (того, которого объединяют с Толкиным и Льюисом)... Если не считать главным то, что перемещения приглядывающих за Вселенной магов приводят их на НФ-конвент в английской глубинке 1990-х.

Допрос кентавра, утрешняя невменяемость Ника Мэлори, Руперт Ванаблес и Мервин Турлесс весьма недурны, но все их достоинства не компенсируют сухость стиля, скоропостижность финала, непрослеживаемость интриг и толстокожесть персонажей.

Если состоявшийся профессионал книжек для детей и их родителей переключается на взрослую фэнтези, то интересно понять, что же ее увлекло.

Первое, что бросается в глаза, — воздействие имперского лучемета на человеческую плоть. Переоценка некоторых принципов: Командующий Дакрос, казнящий из чувства долга самозванных наследников империи Корифоидов, положителен. Хорват Габрелисовиц, занимающийся примерно тем же, но под влиянием лучшей фэнтези — нет. И т.п.

Второе — писательница с хохотом раскатывает по бревнышку праздник поклонников фантастики. Размещение. Финансы. Регистрация. Классы. Собрания. Костюмы. Писательский мандраж, разборки пишущих. Интервьюеры. Психологические типы в «норме» и «отклонениях». Бизнес. Русские, которые, похоже, приехали тусоваться с немцами. Оттягивается Джонс по полной программе, но ответ на вопрос «для чего пишете» явно болезненен и для нее самой.

Самиздатовский перевод «Неведровой Анастасии» читаем. Не мешало бы почистить опечатки.

Текст для поклонников Д.У.Д. Продолживший его «Заговор мерлина» лучше в разы.

Цитаты:

» — И та статуя, что была справа, ожила и сказала: «Стойте! Именем создателя силы!»

— И мне показалось, что они разворачивают крылья, чтобы преградить нам путь.»

«А что насчет элемента чуда? Разве шутки не рождаются у вас сами собой, словно по волшебству? Разве у вас не бывает вдохновения?

— Нет, — ответил дядя Тэд, — работа есть работа. Нельзя позволить себе увлечься. А иначе книга станет опасной, сокрушит вас. И ее в итоге невозможно будет продать.

— Я даже больше скажу, — встрял Мервин Турлесс. — Если и есть элемент чуда в нашей работе, то это деньги.»

Оценка: нет


Ваш отзыв:

— делает невидимым текст, преждевременно раскрывающий сюжет, разрушающий интригу

Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх