Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «ФАНТОМ» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 2 марта 2016 г. 14:04



































Виталий Сертаков

***

Есть такие страны, где жители гордятся к примеру, шоколадом. Или там колышком от юрты Чингисхана. Ну на худой конец, ликером "Старый Таллинн".

А если совсем жопа — то Чегеварой. А если не жопа. но ничего не придумать, то — озером, где динозавр лапает старушек.

А есть такая удивительная, волшебная страна, где люди гордятся ну просто всем. Потому что, раньше им приходилось иметь в хозяйстве ну просто все.

И они по инерции этим гордятся. Но больше всего они гордятся своими красивыми женщинами, и еще тем, что ни один враг по их заколдованной стране далеко пройти не может.

Вражеские Психиатры как узнали про такую форму гордости, кинулись к первоисточникам. К французским, к турецким, польским, к обеим германским, к китайским, японским... И даже шведским.

Не, нету психиатрического уклона. Все сходится.

Во всех первоисточниках примерно одинаковое описание катастрофы :

— Очень красивые у них бабы. Ну то есть ваще. Ну мы и пошли. Ну как не пойти, когда такое? У нас-то, как заглянешь под шляпку...так сразу хочется схватиться за мушкет, и идти кого-то завоевать. Ну просто невозможно дальше дома оставаться. Рядом с этим вот.

Ну и пошли. Обоз увяз сразу. А потом...и пушки застряли, и кони утонули. А потом вышли местные мужики, но биться с нами не стали, а посмотрели на небо, и прочли молитву ихнему богу Песцу. Они пропели УУУуу, песец, Песец, ща

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

ебанет
. И ушли играть на гармошках. А потом к нам пришел белый пушистый зверек с красными глазами. Он лег на снег и уже никуда не уходил. Мы позже узнали, что этот местный зверь приходит ко всем чужакам. Но красивые местные женщины его любят, и часто зовут по имени. Просто так, посмотрят на свое хозяйство, на дороги, на средства малой механизации, на фотоснимки местных депутатов, и зовут.

И тут пошел снег, ах шайзе, доннер ветер, и мы примерзли. А еще — четыре раза проходили указатель с километрами до ихней столицы...но километров на нем становилось все больше.

А потом, когда мы примерзли, опять вышли ихние мужики с кольями. Но убивать нас опять почему-то не стали, только отобрали сапоги, ремни и шнапс.

И снова ушли, хотя мы умоляли их остаться и показать выход. Но на наши крики вышли шарман шарман какие красотки. Они стали понемножку кормить нас хлебом, и многих прикормили, даже господина майора, хотя тот плакал, и умолял отпустить домой, в Стокгольм или Стамбул, но ему пришлось на двенадцать лет задержаться на 117 пункте лесоповала".

Вот такие исторические документы. Все как один.

И сидят где-то в бетонном кабинете загорелые такие дядьки, в буржуйских погонах и эполетах, эти документики читают и совещаются...А пожалуй, самолетами то можно? А высадим сразу пять миллионов десантников с самолетов, а? а?

Но смотрют друг на дружку, жуют поганый гамбургер, запивают мерзкой кокаколой, и понимают, что хрен кто вернется. Их пяти миллионов десантников.

Там таааакие бабы красивые, да у каждой кусок хлеба, и скалка, и назад то придется по суше, а там вообще полное нарушение законов физики...

И смотрят в бинокль, и видят, что за границей, на снегу лежит белый пушистый зверек, и ждет их.

И кричат, и злятся загорелые дядьки в форме.

А потом в туалетах тайно плачут, глядя вот на такие фото.


http://vk.com/id3567193?w=wall3567193_4104


Статья написана 26 февраля 2016 г. 15:42
Голос сердца?
Голос разума?
Нечто третье, неразличимое и непонятное?
Иногда взрывающееся фейерверком образов и рифм, смешением эмоций и холодной философии, иногда — молчащее неделями, месяцами, годами.
Где-то — стройное и яркое, где-то — корявое и чёрно-белое.

ЧТО это?
и КАК — это?

Почти всегда, не найдя ответа, машинально берёшь в руки книгу любимого автора, "короля небытия"...
Ответ есть.
Нужно лишь всмотреться в глубину.

Фернандо Пессоа.

------------------------------------------------------ ---------------



Fortuna


"Я год не бился над строкой."
Ф. Пессоа

.. в одной руке — потёртый фолиант,
В другой — подобье карты чёрно-белой.
Там, меж листов, как ляссе, — бриллиант.
На карте — Путь, к последнему пределу
.

От вязи строк, возвышенности фраз
Остались только призрачные тени .
Поэзии искрящийся алмаз
Незрим. В душе — зима и запустенье..

На зебровом полотнище судьбы
я заступил на чёрное. Дорога
ведёт шеренгой
месяцев столбы...
Ни рифмы.
Ни метафоры.
Ни слога.

В лесах безсоловьиной тишины
чертополохом — высохшие розы.
До белой полосы — как до Луны.
Мир полнится обыденностью прозы.

Плесну в бокал живого янтаря,
открою том любимого поэта,
и вспомню мудрость древнего царя
про "..всё пройдёт". Ну что ж, пройдёт и это.

.. листает книгу. Скука. Всё — не то.
И стынет разум в серости покоя.
Как ненавистен неподъёмный том...
Но что это сверкнуло под рукою?!


Она всплакнёт, увидев красоту -
цветов весенних яркие страницы;
Убрав подальше зебры пестроту,
расправит шкуру белой кобылицы.

И сердце незакатной чистоты
взойдёт над просыпающимся миром,
и новой рифмы тонкие персты
подарят свету голос новой лиры
.

Статья написана 25 февраля 2016 г. 13:25
В списке моих любимых писателей автор занимает особое место.

Редко бывает так, что какое-то произведение цепляет раз и навсегда, и возвращаешься к нему спустя время, и видишь новые грани, новые краски, вызывающие к жизни новое, более глубокое и яркое, понимание книги.
Именно такими — необычными, яркими, запоминающимися — стали для меня, как и для многих и многих других любителей фантастики, книги Сертакова.

Невероятная фантазия, безупречная логика, громадный багаж знаний, стремление узнавать новое и делиться этим с читателем, прекрасный русский язык, умение заставить читателя думать — всё это Сертаков.

Виталий Владимирович Сертаков, писатель-фантаст из Санкт-Петербурга.
На сайте зарегистрирован как Sertakov http://fantlab.ru/user84181
Авторская страница http://fantlab.ru/autor1960

В настоящее время живёт и работает в Германии.

Предложение дать блиц-интервью для ФантЛаба встретил согласием и оперативным откликом, за что ему большое спасибо.

Итак, 10 вопросов Виталию Сертакову:


1. Как Вы пришли в фантастику, собирались ли Вы стать писателем, Ваши «этапы большого пути»?

Сочинял что-то лет с семи. Профессионально литературой не занимался.
"Просветление" произошло внезапно, в возрасте 35 лет.
В течение трех дней бросил бизнес, полностью изменил жизнь, остался один и начал писать.
Литература — это одна из профессий, где необходим долгий набор опыта.


2. Есть ли у Вас методика подготовки написания книги? В Ваших произведениях можно встретить такой охват тем, вопросов и областей человеческих знаний, что закрадывается мысль о поистине энциклопедическом объёме образования?

Методики нет. Идея вызревает вне моего контроля.
Важно заставлять себя писать ежедневно.
Образование самое обычное — высшее военно-техническое.
При "охвате" незнакомой темы приходится глубоко изучать вопрос. Недопустимо писать неправду.


3. Что Вы читаете для души, Ваши любимые писатели, наши и зарубежные?

Читаю много. Для писателя — это Обязанность, а не для души)!
Но продолжаю читать книгу, только если "зацепят" первые 20 страниц. Нельзя тратить время на ерунду.
Наши: Соллогуб. Набоков. Булгаков. Гумилев. Пелевин. Сорокин.
Иностранцы: Павич. Фаулз. Борхес. Кинг. Маркес. Уэллс.


4. Почему Вы в настоящее время несколько отошли от творчества?

Приходится кормить семью.


5. Мучает ли ностальгия, каково это – жить и работать вдали от Родины?

Никакой ностальгии.
Мне равно нравится жить в Бомбее, Берлине, Бангкоке, но всегда возвращаюсь в родной Ленинград
.


6. Ваш взгляд на сегодняшнюю действительность – политическую, экономическую, социальную, Ваш прогноз на будущее человечества – ближайшее и в перспективе?

Читайте меня в контакте http://vk.com/id3567193 и ЖЖ avtor1966


7. Ваши планы – литературные и нелитературные, и есть ли взаимосвязь между первыми и вторыми?

Надеюсь, что небеса не отнимут мой дар.
Лучшее еще не написано. Вероятно, это будет не фантастика.



8. Ваше отношение к интернету в целом, и к ФантЛабу – в частности?

Интернет — это величайшее изобретение за последние 300 лет.
Фантлабу спасибо — это моя визитная карточка.



9. Ваша заветная мечта?

Известность уровня Коэльо.

10. Что бы Вы пожелали своим читателям?

Сомневаться. Всегда и во всем.
Проверять. Слушать и изучать иные точки зрения. Не доверять СМИ.


------------------------------------------

От лица всех поклонников творчества желаю Виталию Владимировичу — здоровья, удачи, настроения, вдохновения и новых замечательных книг!
Ну, а тем читателям, которые ещё не открыли для себя вселенную миров автора — приятного и полезного чтения.

Спасибо!

Статья написана 19 февраля 2016 г. 16:59
Интервью с авторами сборника, вышедшего в далёком теперь уже 2012 году
http://fantlab.ru/blogarticle21400
, задуманное и организованное irish и проведённое Грантом.


irish еще на стадии верстки сборника хотела написать статью о том, как издавался сборник.
Статья не была написана, но зато родилась идея: сделать это в форме интервью с участниками сборника.

Вопросы задает фантлабовец
Грант:

1) Как возникла идея издать поэтический сборник? Обсуждали ли Вы эту идею, насколько долго?
2) Каким образом Вы стали причастны к изданию сборника? К Вам обратились или Вы сами были инициатором?
3) Что для Вас значат Ваши стихи? И в связи с этим – насколько важно было для Вас их издание в сборнике?
4) Принимали ли Вы участие в организационной работе? Если да, то какое?
5) Насколько известно, один из авторов покинул проект едва ли не на начальной стадии. Для Вас это вызвало какие-то затруднения? Не было ли опасений за судьбу сборника?
6) Ждали ли издания, результата, читательских отзывов? Что испытывали при этом?
7) На какие средства был издан сборник? Как распространялся?
8) Довольны ли вы реализацией идеи сборника? Каково на данный момент Ваше отношение к нему?

------------------------------------------------------ ------------------------------------------------------ -------

newcomer

1) Как возникла идея издать поэтический сборник? Обсуждали ли Вы эту идею, насколько долго?

Впервые идея собрать стихи фантлабовцев в одном месте пришла в голову мне, (Rinat Kharun, он же newcomer), еще в конце 2007 года, однако, после продолжительного обсуждения деталей с Константином Бояндиным, проект был свернут в силу разного рода причин и обстоятельств.

3) Что для Вас значат Ваши стихи? И в связи с этим – насколько важно было для Вас их издание в сборнике?

Здесь, пожалуй, внесу некоторые поправки. Во-первых, становиться поэтом я не планировал. Все получилось спонтанно. Просто захотелось продолжить первую пришедшую в голову строчку. Зарифмовал… так и пошло. Стихи ли это? Скорее, способ упорядочения копошащихся в голове мыслей и образов. Помогает с разной степенью успешности.

5) Насколько известно, один из авторов покинул проект едва ли не на начальной стадии. Для Вас это вызвало какие-то затруднения? Не было ли опасений за судьбу сборника?

Отказ от участия в любом проекте по тем или иным причинам – явление нормальное. Как говорил Карлсон: «Дело-то житейское!»

6) Ждали ли издания, результата, читательских отзывов? Что испытывали при этом?

Издания, безусловно, ждал. Поскольку стихи размещаю в своей авторской колонке на сайте «Лаборатории фантастики», к читательским отзывам был готов заранее. Чем больше мнений, тем интереснее работать на результат. Определенная планка качества установлена довольно давно, и я просто стараюсь ей соответствовать.

8) Довольны ли вы реализацией идеи сборника? Каково на данный момент Ваше отношение к нему?

На момент получения авторских экземпляров – был доволен. Сейчас, по прошествии некоторого времени, понимаю, что можно было сделать получше, но, к сожалению, не все изначальные задумки удалось реализовать. Каково мое отношение к сборнику? А как можно относиться к своему ребенку? Только принять и полюбить его. Безусловно. Просто за то, что он есть.



ФАНТОМ


1) Как возникла идея издать поэтический сборник? Обсуждали ли Вы эту идею, насколько долго?

Эта идея была маниакальной, если честно :-)))
Очень давно родилась, на заре времён, когда ФантЛаб был молодым и даже по-другому назывался; впервые же в АК я сказал об этом в 2008 году
http://fantlab.ru/blogarticle890
Но практическое воплощение идея получила лишь благодаря энергии и воле irish , за что ей огромное спасибо! :-)


2) Каким образом Вы стали причастны к изданию сборника? К Вам обратились или Вы сами были инициатором?

Смотри ответ на вопрос №1.

3) Что для Вас значат Ваши стихи? И в связи с этим – насколько важно было для Вас их издание в сборнике?

Стихи — это жизнь, это эмоции, это связь прошлого и будущего, это память и совесть. Короче, без стихов — никак.

4) Принимали ли Вы участие в организационной работе? Если да, то какое?

Принимал, как автор предисловия к сборнику.

5) Насколько известно, один из авторов покинул проект едва ли не на начальной стадии. Для Вас это вызвало какие-то затруднения? Не было ли опасений за судьбу сборника?

Никаких опасений и затруднений.
Откуда им было взяться, при таком желании реализовать проект?
Сделали бы всё равно, поздно или рано, но — сделали бы.


6) Ждали ли издания, результата, читательских отзывов? Что испытывали при этом?

Интересен был и результат в виде конечного, бумажного издания( электронка есть электронка), и отзывы были интересны — ведь пишешь не только и не столько для себя, а для читателя — в первую очередь.

7) На какие средства был издан сборник? Как распространялся?

Спонсоров не было, всё на чистом энтузиазме было.

8) Довольны ли вы реализацией идеи сборника? Каково на данный момент Ваше отношение к нему?

Доволен. Отношение в данный момент — ностальгически-положительное. Два года пролетели как два месяца...
И — я верю в прдолжение.
Будут ещё стихи, будут и сборники.
Желаю всем участникам проекта новых стихов, вдохновения, удачи и всего самого светлого.




Kartusha


1) Как возникла идея издать поэтический сборник? Обсуждали ли Вы эту идею, насколько долго?

Я пришла на форум в 2008 г. Тогда Бояндин предложил спонсировать сборник фантлабовцев. Стихи были отправлены, но потом все затихло. Спустя год история повторилась. Бояндин просил продублировать стихи. На этом все закончилось.
И когда уже идея о сборнике стала казаться утопией, irish сумела изменить мир.:-) То, на что ушло 4 года, решилось. Да, тоже шло непросто. И многое зависело от участников сборника. Главное, что нашли компромиссы и не теряли надежду. И важно, конечно, что организационно irish решила все проблемы.


2) Каким образом Вы стали причастны к изданию сборника? К Вам обратились или Вы сами были инициатором?

Привлек один из соавторов — newcomer.

3) Что для Вас значат Ваши стихи? И в связи с этим – насколько важно было для Вас их издание в сборнике?

Те стихи, что вошли в сборник, для меня — особенные, философские и этностихи. Хотелось поделиться с читателями. И узнать больше мнений. И конечно, напечататься было важно. Сборник интересен и тем, что в нем собраны стихи знакомых авторов. Которых хотелось бы перечитать.
Сборник получился многоликим и ярким.


4) Принимали ли Вы участие в организационной работе? Если да, то какое?

Морально поддерживала некоторых соавторов:-)

5) Насколько известно, один из авторов покинул проект едва ли не на начальной стадии. Для Вас это вызвало какие-то затруднения? Не было ли опасений за судьбу сборника?

Переживала, конечно, но надеялась, что все получится

6) Ждали ли издания, результата, читательских отзывов? Что испытывали при этом?

Ожидание было томительным. И так приятно было взять книгу в руки. Полистать. Дарить друзьям.
У меня даже есть экземпляр, где я надеюсь собрать автографы всех соавторов. Жаль, что пока получилось взять автограф только у одного. Кстати, с этим я немного промахнулась. ))) Встречалась с еще одним соавтором, но забыла взять автограф!!!
В итоге, я очень довольна и форматом сборника и содержанием.
Какое счастье, что он все же вышел.





Rijna


1-2. Как возникла идея издать поэтический сборник?

Первые обсуждения сборника шли, когда я только-только появилась на Фантлабе. Какие-то разговоры, предложения были, но стихи я никуда не отправляла. Сейчас считаю, что правильно сделала, не того уровня были стихи, чтоб их печатать.
Прошло время, и идея сборника возникла снова. Не знаю, смогли бы мы на тот момент организоваться, если б не irish — практически все хлопоты легли на её плечи. Именно благодаря ей сборник появился на свет.


3. Что значат стихи?

Сложно сказать. Для меня важнее и интереснее процесс написания. Поймать идею, уложить её в строчки, найти неизбитые, нетривиальные образы — вот это действительно интересно. Если получается — значит и стих получился. Потом... Ну, есть пара-тройка стихов, которые мне нравятся. Остальные — просто стихи. Их время прошло, а цепляться за прошлое я не люблю. Надо идти дальше — там ждут новые идеи и новые стихи.
Напечатать их в сборнике больше подталкивало то, что хотелось увидеть свои строчки рядом со стихами друзей, довольно близких мне.


5. Насколько известно, один из авторов покинул проект едва ли не на начальной стадии. Для Вас это вызвало какие-то затруднения? Не было ли опасений за судьбу сборника?

Здесь, скорее, были не опасения за судьбу сборника, а недопонимание мотивов. В принципе, участие или уход из проекта — дело личное. Но головной боли организаторам этот отказ, наверняка, добавил.

6, 8. Ждали ли издания, результата, читательских отзывов? Что испытывали при этом?

Конечно, ждала. Обстоятельства сложились так, что сборник попал ко мне позже, чем к остальным. О впечатлениях я знала, но хотелось подержать книжечку в руках. Да, полистать его было приятно.
Но ностальгировать не стану — жизнь идёт дальше, и уже есть стихи, которые я считаю сильнее напечатанных в сборнике. Так что "Лаборатория души" — этап, но застревать на нём не стоит.





stogsena


1-2) Каким образом Вы стали причастны к изданию сборника?

Я сначала не планировал участвовать, хотя и изредка просматривал колонку ФАНТОМа, где шло обсуждение проблем. Наверное, и не собрался бы, но пошло движение, плюс коллектив авторов мне показался близким по духу, и я решился. Михаил меня направил в теплые объятия нашего организатора irish, и все получилось, как получилось.

3) Что для Вас значат Ваши стихи? И в связи с этим – насколько важно было для Вас их издание в сборнике?

Стихи... Наверное, для меня это один из способов общения с миром, если действительно есть чем поделиться, не стоит молчать. Ну, отчасти еще способ организации среды внутри и вокруг себя. А издаться было важным для меня именно в этом коллективе, ведь в данном случае сборник — не просто набор стихотворений. Не то чтобы мы были полными единомышленниками, порой смотрим на вещи по-разному, да и пишем очень разные стихи, но есть что-то главное, какая-то часть нас, что объединяет, позволяет создать единую ауру...

5) Насколько известно, один из авторов покинул проект едва ли не на начальной стадии. Для Вас это вызвало какие-то затруднения? Не было ли опасений за судьбу сборника?

Так получилось, что я в некоторой степени "вышел на замену" выбывшего, так что, скорее, это упростило решение вопроса о моем участии. Хотя, конечно, заменить участника полноценно невозможно — каждый из нас самобытен, и химия внутри сборника от такой замены меняется.

8) Довольны ли вы реализацией идеи сборника? Каково на данный момент Ваше отношение к нему?

Было здорово получать экземпляры, потом встречаться и получать автографы участников. Собственно, отчасти благодаря сборнику я вернулся в большой секс активное стихосложение после большого перерыва. И глубоко благодарен всем причастным, в первую очередь irish, взвалившей на себя все заботы, и ФАНТОМу.
Примерно так.





Еще один вопрос всем:
9) Как вы выбирали тексты для публикации? Проводилась ли редактура, приходилось ли убирать, добавлять или заменять стихи?


ФАНТОМ


9) Как вы выбирали тексты для публикации? Проводилась ли редактура, приходилось ли убирать, добавлять или заменять стихи?


Тексты выбирались долго и тщательно.
Хотелось показать настроение, лирику, даже — время( зима/весна/лето/осень) написания. И вместе с тем стихи должны были быть разными, не пересекающимися в чём-то.
Редактуры не было: обычно я правлю всё на уровне черновика. То, что выложил — то и остаётся.
Ни добавлений, ни замен.
А вообще жаль, что сборник получился содержательным, но не таким ёмким, как хотелось бы.
Ведь у авторов есть и другие, не менее хорошие стихи, которых читатель не увидел.
Но — лиха беда начало.

Будет и второй ФантЛабовский поэтический.
Обязательно будет.



irish

9) Как вы выбирали тексты для публикации? Проводилась ли редактура, приходилось ли убирать, добавлять или заменять стихи?

Очень придирчиво. На тот момент уже существовал уровень, за стихи слабее которого было неловко. Они отсеивались сразу. Дальше вычеркивались те, что мне не нравились и "сопли с сахаром", написанные на определённую ситуацию. Оставшиеся и вошли в сборник. Стихи не редактировала, тогда они меня устраивали. Да и сейчас не стала бы — проще новые написать.


stogsena


9) Как вы выбирали тексты для публикации? Проводилась ли редактура, приходилось ли убирать, добавлять или заменять стихи?

Выбирал на скорую руку, чтобы успеть на подножку уходящего поезда. По большей части, это на 60% были довольно старые вещи, остальное можно увидеть в началах тем "Свои стихи" и "Поэтический Колизей". Та, которую нельзя которая просила ее поменьше называть, что-то отредактировала — и все... Помню, зарезала вот такую замечательную танку:

Желтые листья
Около солнца кружат
Парой драконов.
После заката мигом
Алыми станут — осень...

(если кто не допонял причины, намекаю: это акростих).




newcomer

9) Как вы выбирали тексты для публикации? Проводилась ли редактура, приходилось ли убирать, добавлять или заменять стихи?

До определенного момента у меня не было каких-либо стилистических или жанровых предпочтений в стихосложении. Но однажды ко мне в руки попал "Рубайят" Омара Хайяма — экземпляр 2001го года издания, перевернувший мою жизнь буквально с первых страниц...
Книгу мне подарила Ялини, она очень дорога мне, но прошу в интервью этого не указывать.
Так я и пришел к короткой форме стихосложения. Стихи принципиально не редактирую, но иногда пишу в режиме "онлайн".



Вертер де Гёте

1) Как возникла идея издать поэтический сборник? Обсуждали ли Вы эту идею, насколько долго?

Я очень давно мечтал выпустить сборник своих стихов или поучаствовать в коллективном сборнике. Поэтому, когда появилась такая возможность — даже не раздумывал.

2) Каким образом Вы стали причастны к изданию сборника? К Вам обратились или Вы сами были инициатором?

Прочитал в теме на Фантлабе, ещё в 2010, когда Бояндин хотел издавать. Захотел поучаствовать, но тогда "весь пар в трубу вышел" и если бы irish ^_^ не взяла дело в свои руки, то мы и сейчас были бы, наверное, без сборника стихов.

3) Что для Вас значат Ваши стихи? И в связи с этим – насколько важно было для Вас их издание в сборнике?

Очень хотелось увидеть свои стихи на бумаге. В какой-то степени это было реализацией юношеской мечты.

5) Насколько известно, один из авторов покинул проект едва ли не на начальной стадии. Для Вас это вызвало какие-то затруднения? Не было ли опасений за судьбу сборника?

Нет. Я всё время был уверен в успехе проекта.

6) Ждали ли издания, результата, читательских отзывов? Что испытывали при этом?

Ждал, конечно, с нетерпением. Почти весь причитавшийся мне тираж с удовольствием разобрали друзья и знакомые. Пришлось раздавать автографы — было приятно) (и за возможность почувствовать себя звездой нужно ещё раз поблагодарить организаторов.:beer:

8) Довольны ли вы реализацией идеи сборника? Каково на данный момент Ваше отношение к нему?

На тот момент был очень доволен. Да и сейчас испытываю к изданию тёплые чувства — я даже поместил его на Фантлабе на книжную полку "Самые любимые издания". Но аппетит приходит во время еды: сейчас хотелось бы поучаствовать в сборнике с бОльшим объёмом, с иллюстрациями. Сейчас, я вероятно, заменил бы в сборнике некоторые свои произведения.

------------------------------------------------------ --------

И, в заключение, ещё раз, от себя — желаю всем участникам интервью удачи, вдохновения, новых стихов.:cool!:

Хочу верить, что недалёк тот день, когда читатели увидят новую книгу поэзии — следующую поэтическую антологию фантлабовцев
. :-)

Статья написана 19 февраля 2016 г. 16:23
Федерико Гарсиа Лорка.
Анатолий Михайлович Гелескул.




СОНЕТЫ ТЕМНОЙ ЛЮБВИ.


1. AY VOZ SECRETA

Ay voz secreta del amor oscuro
¡ay balido sin lanas! ¡ay herida!
¡ay aguja de hiel, camelia hundida!
¡ay corriente sin mar, ciudad sin muro!
.
¡Ay noche inmensa de perfil seguro,
montaña celestial de angustia erguida!
¡ay perro en corazón, voz perseguida!
¡silencio sin confín, lirio maduro!
.
Huye de mí, caliente voz de hielo,
no me quieras perder en la maleza
donde sin fruto gimen carne y cielo.
.
Deja el duro marfil de mi cabeza,
apiádate de mí, ¡rompe mi duelo!
¡que soy amor, que soy naturaleza!

1. О ШЕПОТОК ЛЮБВИ ГЛУХОЙ И ТЕМНОЙ...

О, шепоток любви глухой и темной!
Безрунный плач овечий, соль на раны,
река без моря, башня без охраны,
гонимый голос, вьюгой заметенный!

О, контур ночи четкий и бездонный,
тоска, вершиной вросшая в туманы,
затихший мир, заглохший мак дурманный,
забредший в сердце сирый пес бездомный!

Уйди с дороги, стужи голос жгучий,
не заводи на пустошь вековую,
где в мертвый прах бесплодно плачут тучи!

Не кутай пеплом голову живую,
сними мой траур, сжалься и не мучай!
Я только жизнь: люблю — и существую!



2. EL POETA DICE LA VERDAD
.
Quiero llorar mi pena y te lo digo
para que tú me quieras y me llores
en un anochecer de ruiseñores,
con un puñal, con besos y contigo.
.
Quiero matar al único testigo
para el asesinato de mis flores
y convertir mi llanto y mis sudores
en eterno montón de duro trigo.
.
Que no se acabe nunca la madeja
del te quiero me quieres, siempre ardida
con decrépito sol y luna vieja.
.
Que lo que me des y no te pida
será para la muerte, que no deja
ni sombra por la carne estremecida.

2. ПОЭТ ГОВОРИТ ПРАВДУ

Все выплакать с единственной мольбою --
люби меня и, слез не отирая,
оплачь во тьме, заполненной до края
ножами, соловьями и тобою.

И пусть на сад мой, отданный разбою,
не глянет ни одна душа чужая.
Мне только бы дождаться урожая,
взращенного терпением и болью.

Любовь моя, люби! — да не развяжешь
вовек ты жгучий узел этой жажды
под ветхим солнцем в небе опустелом!

А все, в чем ты любви моей откажешь,
присвоит смерть, которая однажды
сочтется с содрогающимся телом.




3. EL POETA PREGUNTA A SU AMOR POR
LA CIUDAD ENCANTADA DE CUENCA
.
¿Te gustó la ciudad que gota a gota
labró el agua en el centro de los pinos?
¿Viste sueños y rostros y caminos
y muros de dolor que el aire azota.
.
¿Viste la grieta azul de luna rota
que el Júcar moja de cristal y trinos?
¿Han besado tus dedos los espinos
que coronan de amor piedra remota?
.
¿Te acordaste de mí cuando subías
al silencio que sufre la serpiente,
prisionera de grillos y de umbrías?
.
¿No viste por el aire transparente
una dalia de penas y alegrías
que te mandó mi corazón caliente?

3. ПОЭТ РАССПРАШИВАЕТ СВОЮ ЛЮБОВЬ О ЗАЧАРОВАННОМ ГОРОДЕ

В том городе, что вытесали воды
у хвойных гор, тебе не до разлуки?
Повсюду сны, ступени, акведуки
и траур стен в ожогах непогоды?

Все не смывает лунные разводы
хрустальный щебет хукарской излуки?
И лишь терновник ловит твои руки,
ревниво пряча свергнутые своды?

Не вспоминалась тень моя дорогам
в затихший мир, который, как изгоя,
томит змею, крадущуюся логом?

И не расцвел ли в воздухе нагорья
тебе из сердца посланный залогом
бессмертник моей радости и горя?




4. EL POETA PIDE A SU AMOR QUE LE ESCRIBA
.
Amor de mis entrañas, viva muerte,
en vano espero tu palabra escrita
y pienso, con la flor que se marchita,
que si vivo sin mí quiero perderte.
.
El aire es inmortal. La piedra inerte
ni conoce la sombra ni la evita.
Corazón interior no necesita
la miel helada que la luna vierte.
.
Pero yo te sufrí. Rasgué mis venas,
tigre y paloma, sobre tu cintura
en duelo de mordiscos y azucenas.
.
Llena, pues, de palabras mi locura
o déjame vivir en mi serena
noche del alma para siempre oscura

4. СОНЕТ О ПИСЬМЕ

Любовь до боли, смерть моя живая,
жду весточки — и дни подобны годам.
Забыв себя, стою под небосводом,
забыть тебя пугаясь и желая.

Ветра и камни вечны. Мостовая
бесчувственна к восходам и заходам.
И не пьянит луна морозным медом
глубин души, где темень гробовая.

Но за тебя шел бой когтей и лилий,
звериных смут и неги голубиной,
я выстрадал тебя, и вскрыты жилы.

Так хоть бы письма бред мой утолили,
или верни меня в мои глубины
к потемкам, беспросветным до могилы!




5. SONETO GONGORINO EN QUE EL POETA MANDA A SU AMOR UNA PALOMA
.
Este pichón del Turia que te mando,
de dulces ojos y de blanca pluma,
sobre laurel de Grecia vierte y suma
llama lenta de amor do estoy pasando.
.
Su cándida virtud, su cuello blando,
en limo doble de caliente espuma,
con un temblor de escarcha, perla y bruma
la ausencia de tu boca está marcando.
.
Pasa la mano sobre tu blancura
y verás qué nevada melodía
esparce en copos sobre tu hermosura.
.
Así mi corazón de noche y día,
preso en la cárcel del amor oscura,
llora, sin verte, su melancolía.

5. ГОНГОРИАНСКИЙ СОНЕТ, В КОТОРОМ ПОЭТ ШЛЕТ СВОЕЙ ЛЮБВИ ГОЛУБЯ

Турийский голубь с нежными зрачками
к тебе летит посланцем белоперым,
как дым костра, сгорая на котором
я заклинаю медленное пламя.

Пуховый снег над жаркими крылами,
вскипая, словно пена по озерам,
жемчужно стынет инистым узором
в саду, где наши губы отпылали.

Погладь рукою перышко любое —
и снежная мелодия крылато
весь мир запорошит перед тобою.

Так сердце от заката до заката
боится, окольцовано любовью,
не вымолить тебя, моя утрата.




6. EL POETA HABLA POR TELEFONO CON EL AMOR
.
Tu voz regó la duna de mi pecho
en la dulce cabina de madera.
Por el sur de mis pies fue primavera
y al norte de mi frente flor de helecho.
.
Pino de luz por el espacio estrecho
cantó sin alborada y sementera
y mi llanto prendió por vez primera
coronas de esperanza por el techo.
.
Dulce y lejana voz por mi vertida.
Dulce y lejana voz por mi gustada.
Lejana y dulce voz adormecida.
.
Lejana como oscura corza herida.
Dulce como un sollozo en la nevada.
¡Lejana y dulce en tuétano metida!

6. ПОЭТ ГОВОРИТ СО СВОЕЙ ЛЮБОВЬЮ

Я прянул к телефону, словно к манне
небесной среди мертвенного зноя.
Пески дышали южною весною,
цвел папоротник в северном тумане.

Откуда-то из темной глухомани
запела даль рассветною сосною,
и как венок надежды надо мною
плыл голос твой, вибрируя в мембране.

Далекий голос, нежный и неверный,
затерянный, затихший дрожью в теле.
Такой далекий, словно из-за гроба.

Затерянный, как раненая серна.
Затихший, как рыдание в метели.
И каждой жилке внятный до озноба!




7.SONETO DE LA GUIRLANDA DE ROSAS

Esa guirnalda! pronto! que me muero!
Teje deprisa! canta! gime! canta!
que la sombra me enturbia la garganta
y otra vez viene a mi la luz de enero.

Entre lo que me quieres y te quiero,
aire de estrellas y temblor de planta,
espesura de anemonas levanta
con oscuro gemir un ano entero.

Goza el fresco paisaje de mi herida,
quiebra juncos y arroyos delicados.
Bebe en muslo de miel sangre vertida.

Pero, pronto! Que unidos, enlazados,
boca rota de amor y alma mordida,
el tiempo nos encuentre destrozados.


7. СОНЕТ О РОЗОВОЙ ГИРЛЯНДЕ

Гирлянду роз! Быстрей! Я умираю.
Сплетай и пой! Сплетай и плачь над нею!
Январь мой ночь от ночи холоднее,
и нет потемкам ни конца ни краю.

Где звездами цветет земля сырая
между твоей любовью и моею,
там первоцветы плачутся кипрею
и круглый год горят, не отгорая.

Топчи мой луг, плыви моей излукой
и свежей раны впитывай цветенье.
В медовых бедрах кровь мою баюкай.

Но торопись! В неистовом сплетенье
да изойдем надеждою и мукой!
И времени достанутся лишь тени.




8. NOCHE DEL AMOR INSOMNE
.
Noche arriba los dos con luna llena,
yo me puse a llorar y tú reías.
Tu desdén era un dios, las quejas mías
momentos y palomas en cadena.
.
Noche abajo los dos. Cristal de pena,
llorabas tú por hondas lejanías.
Mi dolor era un grupo de agonías
sobre tu débil corazón de arena.
.
La aurora nos unió sobre la cama,
las bocas puestas sobre el chorro helado
de una sangre sin fin que se derrama.
.
Y el sol entró por el balcón cerrado
y el coral de la vida abrió su rama
sobre mi corazón amortajado.

8. БЕССОННАЯ НОЧЬ

Мы вплыли в ночь — и снова ни уступки,
ответный смех отчаянье встречало.
Твое презренье было величаво,
моя обида — немощней голубки.

Мы выплыли, вдвоем в одной скорлупке.
Прощался с далью плач твой у причала.
И боль моя тебя не облегчала,
комочек сердца, жалостный и хрупкий.

Рассвет соединил нас, и с разгону
нас обдало студеной кровью талой,
разлитой по ночному небосклону.

И солнце ослепительное встало,
и снова жизнь коралловую крону
над мертвым моим сердцем распластала.


9. LLAGAS DE AMOR

Esta luz, este fuego que devora.
Este paisaje gris que me rodea.
Este dolor por una sola idea.
Esta angustia de cielo, mundo y hora.
.
Este llanto de sangre que decora
lira sin pulso ya, lúbrica tea.
Este peso del mar que me golpea.
Este alacrán que por mi pecho mora.
.
Son guirnaldas de amor, cama de herido,
donde sin sueño, sueño tu presencia
entre las ruinas de mi pecho hundido.
.
Y aunque busco la cumbre de prudencia
me da tu corazón valle tendido
con cicuta y pasión de amarga ciencia.



9. ТЕРНИСТАЯ ЛЮБОВЬ

Вся мощь огня, бесчувственного к стонам,
весь белый свет, одетый серой тенью,
тоска по небу, миру и мгновенью
и новый вал ударом многотонным.

Кровавый плач срывающимся тоном,
рука на струнах белого каленья
и одержимость, но без ослепленья,
и сердце в дар — на гнезда скорпионам.

Таков венец любви в жилище смуты,
где снишься наяву бессонной ранью
и сочтены последние минуты,

и несмотря на все мои старанья
ты вновь меня ведешь в поля цикуты
крутой дорогой горького познанья.




10. DEL AMOR AMARGA

Tengo miedo a perder la maravilla
de tus ojos de estatua, y el acento
que de noche me pone en la mejilla
la solitaria rosa de tu aliento.

Tengo pena de ser en esta orilla
tronco sin ramas; y lo que más siento
es no tener la flor, pulpa o arcilla,
para el gusano de mi sufrimiento.

Si tú eres el tesoro oculto mío,
si eres mi cruz y mi dolor mojado,
si soy el perro de tu señorío,

no me dejes perder lo que he ganado
y decora las aguas de tu río
con hojas de mi otoño enajenado.

10. О НЕЖНОЙ ГОРЕЧИ

Мне страшно не вернуться к чудоцветам,
твоим глазам живого изваянья.
Мне страшно вспоминать перед рассветом,
как на щеке цвело твое дыханье.

Мне горько, что безлиственным скелетом,
засохший ствол, истлею в ожиданье,
неутоленным и неотогретым
похоронив червивое страданье.

И если ты мой клад, заклятый роком,
мой тяжкий крест, которого не сдвину,
и если я лишь пес, бегущий рядом,—

не отбирай добытого по крохам
и дай мне замести твою стремнину
своим самозабвенным листопадом.




11. EL AMOR DUERME EN EL PECHO DEL POETA
.
Tu nunca entenderas lo que te quiero
porque duermes en mi y estas dormido.
Yo te oculto llorando, perseguido
por una voz de penetrante acero.
.
Norma que agita igual carne y lucero
traspasa ya mi pecho dolorido
y las turbias palabras han mordido
las alas de tu espiritu severo.
.
Grupo de gente salta en los jardines
esperando tu cuerpo y mi agonia
en caballos de luz y verdes crines.
.
Pero sigue durmiendo, vida mia.
¡Oye mi sangre rota en los violines!
¡Mira que nos acechan todavía!

11. ЛЮБОВЬ УСНУЛА НА ГРУДИ ПОЭТА

Ты знать не можешь, как тебя люблю я,--
ты спишь во мне, спокойно и устало.
Среди змеиных отзвуков металла
тебя я прячу, плача и целуя.

Тела и звезды грудь мою живую
томили предрешенностью финала,
и злоба твои крылья запятнала,
оставив грязь, как метку ножевую.

А по садам орда людей и ружей,
суля разлуку, скачет к изголовью,
зеленогривы огненные кони.

Не просыпайся, жизнь моя, и слушай,
какие скрипки плещут моей кровью!
Далек рассвет и нет конца погоне!




  Подписка

Количество подписчиков: 113

⇑ Наверх