жестокие игры


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Ray Garraty» > жестокие игры
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

жестокие игры

Статья написана 7 сентября 2012 г. 15:03

Don Winslow

Savages

Arrow Books, 2011

Бен и Чон выращивают марихуану. Лучшую марихуану в Калифорнии. Весь рынок их, деньги льются рекой (хотя о деньгах Бен и Чон думают меньше всего). У них случались стычки с другими группировками, но конфликты быстро разрешались. Чон – бывший «морской котик», участвовал в военных действиях в Афганистане, а потому знает, как избавляться от врагов. Чон – сила, Бен – мозги. Он отвечает за финансовую сторону дела. Еще Бен помешан на восточных учениях, занимается благотворительностью в странах третьего мира и старается быть настоящим буддистом. Оба они влюблены в местную прожигательницу жизни, беззаботную Офелию, которую друзья называют О. А О, в свою очередь, влюблена в Бена и Чона, не предпочитая одного другому.

Друзья наслаждаются жизнью, раскуривают собственный продукт, любуются красотой вокруг. Пока Чон не получает имейл от Баха-картеля, а к письму приложен видеоролик с отрезанными головами. Чон и Бен рискуют остаться без собственных голов, если не будут работать на картель. А у картеля, и у главы картеля Елены Латур, свои проблемы, поэтому картелю нужно расширяться – из Мексики в Калифорнию, кроме тяжелых наркотиков распространять еще и марихуану. Чон и Бен привыкли работать на себя и совсем не готовы работать на дядю (или тетю, которой и является Елена). Друзья понимают, что вдвоем им не справиться с армией наемников. Бен хочет выйти из игры, уехав в Азию, но Чон готов сражаться. Во время первой же встречи Бена и Чона с представителями картеля, Чон посылает мексиканцев подальше (см. первую главу), и Елене не нравится, когда ей грубят. Но с дикарями нужно бороться дикими же и жестокими методами.

(Ben wants peace.

Chon knows

You can’t make peace with savages.)

Продажный агент DEA дает друзьям совет: «You want my advice, boys? And girl? I’ll miss you, I’ll miss your money, but run.» Сбежать друзья не успевают, картель похищает Офелию, и Бен и Чон оказываются в полной жопе.

Уинслоу рассказывает свою историю игриво, вызывающе, вставляя в текст необычные аббревиатуры (например, О называет свою мать Paqu – Passive Aggressive Queen of the Universe), списки (уморительные) и неполиткорректные шутки. Если я напишу, что Уинслоу пишет свой роман стихопрозой, меня наверняка засмеют и еще скажут «Преувеличивает, дьявол», но в данном случае это не преувеличение. Уинслоу пишет стихами и прозой, вставляя в прозаические фрагменты текста белые стихи

(O’s face

Lights up when she sees them

Big smile. «Hi, guys!»

Hi.

Hi.)

Дерганая проза автора помогает сюжету набрать запредельную скорость. Уинслоу кидает читателю предложения, как палку собаке – принеси. И читатель бежит, потому что не может не бежать. (При этом собакой себя не чувствуешь, Уинслоу избегает дешевых приемов.)

История, рассказанная в книге, предельно укоренена в реальность. Писатель с потрясающей достоверностью описывает, как работает большой картель, во что выливается соседство США и Мексики. Уинслоу знает, о чем пишет.

В то же время в романе все через край, все преувеличено. Крутые герои, крутой сюжет, кртое насилие, крутые разборки, крутые злодеи, и остановись Уинслоу где-то посередине между сказкой и реальностью, «Savages» были бы не более чем средненьким боевиком, с картонными героями и чересчур приукрашенным сюжетом. Но Уинслоу именно перебарщивает во всем, и в этом успех книги.

Наркобизнес для Бена и Чона – это скорее хобби, хотя хобби приносит неплохие деньги. Они нарушают закон, но в них не получается кинуть палку (снова палка!). Тем интереснее было добраться до финала книги и увидеть, чем она закончится. Накажет ли автор своих героев, которые по сути тоже преступники, только не такие жестокие, как Баха-картель, или не накажет? (Я лично был доволен финалом.) Не менее интересен в романе и любовный треугольник. Связь двух друзей и О не того типа, что часто мы видим в криминальных фильмах или книгах. В отношениях трех любовников нет зависти друг другу. Бен не хочет завладеть Офелией в одиночку, как не хочет этого и Чон. О тоже сразу выбирает двоих. Это свободная любовь, и в таком ее проявлении сейчас нечасто встретишь в американской литературе (хотя слово «любовь» здесь вовсе не означает любовь платоническую, секса втроем здесь хватает).

Уинслоу написал ЗОРЧМ (Захватывающий Оригинальный Роман, Читать Всем).

Без

Шуток.





243
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение7 сентября 2012 г. 15:55
Это я так понимаю литературная основа нового фильма Оливера Стоуна, который сейчас входит? О книге хорошо написали, а вот каким получился фильм интересно и издадут ли после него книгу на русском.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение7 сентября 2012 г. 17:19
Ха, будете смеяться, но уже издали — Корпус, «Особо опасные», тв. переплет, без номерка на обложке, кинообложка на лицевой и написано что Оливер Стоун фильм сделал. Только что новинки разбирал, и вот оно, лежит.
 


Ссылка на сообщение7 сентября 2012 г. 17:55
кинообложка и на западе была, к выходу фильма. интересно, каков перевод. язык-то весьма специфичный в романе.
 


Ссылка на сообщение7 сентября 2012 г. 18:15
А что смеяться? Вполне привычный шаг. Вспомнить хоть тот же Линкольн для адвоката. Короче, надо поставить на заметку.
 


Ссылка на сообщение7 сентября 2012 г. 19:33
Не, я про скорость так сказать — в обеденный перерыв прочитал рецензию, и тут же приехала машина с новинками, ну первым делом Уоттс новый разумеется в «Снах разума», а бонусом еще и Уинслоу.
 


Ссылка на сообщение7 сентября 2012 г. 20:27
А, тогда да.
 


Ссылка на сообщение7 сентября 2012 г. 17:57
да, фильм стоуна только сейчас у нас выходит. сравнил бы фильм с книгой, но жду выхода американского блю-рея, в к\т уже несколько лет не хожу.
 


Ссылка на сообщение7 сентября 2012 г. 18:15
Тоже разумно :-)
Кстати, я сейчас полазил, оказывается это уже не первый его экранизированный роман.
 


Ссылка на сообщение7 сентября 2012 г. 18:38
а еще какой был? я даже не в курсе.
 


Ссылка на сообщение7 сентября 2012 г. 18:49
The Death and Life of Bobby Z Правда фильм получился не очень, как я понял.
Да и книг на русском много выходило. Переводчица Savages уже переводила другой его роман Час Джентльменов для Корпуса, но в сети я что-то его не нашел.
 


Ссылка на сообщение7 сентября 2012 г. 18:56
надо посмотреть этот фильм, спасибо.
 


Ссылка на сообщение7 сентября 2012 г. 18:57
Судя по отзывам, не стоит :-D Лучше книгу прочитать.


Ссылка на сообщение7 сентября 2012 г. 16:37
Любопытно.


Ссылка на сообщение7 сентября 2012 г. 22:39
А как он в сравнении с Властью пса?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение7 сентября 2012 г. 22:57
это мой первый уинслоу.
 


Ссылка на сообщение7 сентября 2012 г. 23:05
Я читал почти все, что выходило на русском.
Власть пса — отличный, остальное — середнячок, увы...


⇑ Наверх