ПОД ЕЛОЧКОЙ Nowa Fantastyka


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Wladdimir» > ПОД ЕЛОЧКОЙ (Nowa Fantastyka, 12 (219) 2000). ЧАСТЬ 10
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

ПОД ЕЛОЧКОЙ (Nowa Fantastyka, 12 (219) 2000). ЧАСТЬ 10

Статья написана 21 апреля 2020 г. 06:51

А вот интересно, какая биобиблиографическая литература о Жюле Верне издавалась в Польше? Надо сказать, что мне удалось насчитать лишь пять книг -- это много или мало?


КНИГИ о ЖЮЛЕ ВЕРНЕ на польском языке

• 1. Nadzieja DruckaCzarodziej z Nantes, Nasza Księgarnia, 1963, 1967 (Надзея Друцкая “Чародей из Нанта». Варшава, “Nasza Księgarnia”, 1963, 1967).

• 2. Krystyna NowickaŻycie jak powieść, Krajowa Agencja Wydawnicza, 1982, 1988 (Кристина Новицкая “Жизнь как роман”. Варшава, ”Krajowa Agencja Wydawnicza”, 1982, 1988). Это сборник коротких научно-популярных биографических очерков об известных писателях: Вальтере Скотте, Фениморе Купере, Хансе Кристиане Андерсене, Чарльзе Диккенсе, Валерии Лозинском, Жюле Верне, Марке Твене.

• 3. Kiryłł AndriejewPotrójne życie Juliusza Verne’a. Tłum. Konrad Frejdlich. Wydawnictwo Łódzkie, 1985 (Кирилл Андреев “Три жизни Жюля Верна”. Перевел Конрад Фрейдлих. Лодзь, “Wydawnictwo Łódzkie”, 1985).

• 4. Jan TomkowskiJuliusz Verne – tajemnicza wyspa?, Wydawnictwo Łódzkie, 1987; Nowy Świat, 2005 (Ян Томковский “Жюль Верн – таинственный остров?”. Лодзь, “Wydawnictwo Łódzkie”, 1987; Варшава, “Nowy Świat”, 2005)

• 5. Herbert R. LottmanJuliusz Verne, PIW, 1999 (tłumaczył Jacek Giszczak) (Герберт Р. Лоттман “Жюль Верн”. Перевел Яцек Гищак. Варшава, “Państwowy Instytut Wydawniczy”, 1999).

Много или мало? Ну, давайте вспомним, что ведь не книгой единой... В Польше работает замечательное Польское жюльверновское общество, которое занимается библиографическими исследованиями, популяризацией знаний о Жюле Верне и его книгах и много чем другим (см http://www.ptjv.pl). Ну так уже один лишь его основатель и руководитель, доктор гуманистических наук Кшиштоф Чубашек/Krzysztof Czubaszek (род. 1974) написал и опубликовал в периодической печати более 200 очень интересных и ценных материалов о Жюле Верне...

И э-э-э... Кстати сказать, перевод книги Кирилла Андреева «Три жизни Жюля Верна» на польский язык вот в этой вот карточке не обозначен. А карточек на все прочие указанные выше книги и вовсе нет...





148
просмотры





  Комментарии
нет комментариев


⇑ Наверх