Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Wladdimir» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана сегодня в 10:29

26. В рубрике «Комикс» опубликованы две рецензии.


26.1. Рецензия Павла Дептуха носит название:

ХЭЛЛБОЙ на БРИТАНСКИХ ОСТРОВАХ

(Hellboy na Wyspach Brytyjskich)

Майк Миньола в последние годы был очень занят, посвящая свое время в основном развитию вселенной Хеллбоя. Хотя его живописное творчество ограничивается созданием обложек для собственных серий, мало кто может сравниться с ним в написании сценариев. Каждый месяц на прилавки магазинов поступают новые выпуски “B.B.P.O”, “Abe Sapien”, “Lobster Johnson”, “Witchfinder” и, конечно же, “Hellboy”. Последний в этом списке комикс, который сейчас очень редко рисует сам Миньола, по-прежнему пользуется огромной популярностью, и над его панелями работают многие известные и талантливые художники. Среди них — ДУНКАН ФЕГРЕДО, который во второй раз живописует приключения Анунга Ун Рамы в польском издании комикса «Дикая Охота» (“Dziki Gon”).


читать целиком


Статья написана вчера в 12:32

И вновь из закромов сайта «Пан Оптыкон» пана Давида Гловни (Dawid Głownia, PAN OPTYKON, http://pan-optykon.pl Единственный военный (а точнее антивоенный) фильм замечательного американского режиссера... Запись от 06 января 2020 года).

БЕЗУМНЫЙ СМЕХ СЕРЖАНТА ШТАЙНЕРА

(Szaleńczy śmiech sierżanta Steinera)

Удушающий дым поднимается над полем боя. Плотная его завеса пронизывается свистящими пулями. Ритмичный грохот пулемётных очередей и треск выстрелов заглушают стоны умирающих и крики, призывающие к атаке. Артиллерийские снаряды падают в немецкие позиции, снова и снова подбрасывая комки земли в воздух. Солдаты беспорядочно мечутся между окопами и рушащимися зданиями. Камера показывает лицо капитана Штрански. Первый стоп-кадр. Вдруг, в хаосе войны, раздаётся гротескная песня юных солдат. Бойцы не могут её услышать, потому что она принадлежит не их миру, даётся только зрителям.

Два немца находят укрытие в обломках искореженного поезда. «Как мне перезарядиться?» — кричит Штрански, возясь с MP40. Ещё одна серия выстрелов из винтовки. Штрански теряет шлем. Сержант Штайнер смотрит на ненавистного командира. И взрывается хохотом. Громким. Хриплым. Безумным. Ещё несколько стоп-кадров — капитан надевает шлем на голову, ребёнок в советском солдатском мундире смотрит на него в замешательстве, взрыв. И наконец, последний — Штайнер хохочет, сгибаясь и чуть ли не падая наземь.

Финальные титры перемежаются фотографиями, показывающими жестокость этой и последующих войн. И этот безумный смех Штайнера, сопровождающий сюиту, звучащий в последний раз, когда её такты замолкают. Это подведение итога фильма более выразительное, чем цитата из книги Бертольта Брехта «Карьера Артура Уи», которая его венчает: «Не радуйтесь его поражению, потому что, хотя мир восстал и остановил этого ублюдка, сука, родившая его, снова в течке».


читать целиком


Статья написана вчера в 12:27

25. В рубрике «Иностранная проза» размещены три текста.


25.1. Рассказ американского писателя Джеффри Форда (Jeffrey Ford), который в оригинале носит название ”The Drowned Life” (2007, ант. “Eclipse One”; 2008, ант. “The Year’s Best Fantasy and Horror”; 2008, авт. сб. “The Drowned Life”), перевели под названием “Życie na dnie/Жизнь на дне” ИОАННА и АДАМ СКАЛЬСКИЕ/Joanna i Adam Skalscy (стр. 39--26). Иллюстрации НИКОДЕМА ЦАБАЛЫ/Nikodem Cabała.

«Здесь у Форда чувствуется мощная психоделическая, гротескно-сюрреалистическая атмосфера родом прямиком из кошмара. Кто бы мог подумать, что можно таким образом писать о кризисе…» (Из читательского отзыва)


читать целиком


Статья написана позавчера в 12:13

И вновь из закромов сайта «Пан Оптыкон» пана Давида Гловни (Dawid Głownia, PAN OPTYKON, http://pan-optykon.pl Великая (и огромная по объему) манга... Запись от 11 июля 2022 года.


«ОДИНОКИЙ ВОЛК и ВОЛЧОНОК» в интерпретации БИЛЛА СЕНКЕВИЧА

(„Samotny wolk i szczenię” w interpretacji Billa Sienkiewicza)

Возможно, вы знаете, что на американском рынке серия комиксов «Одинокий Волк и волчонок» (“Kozure Ōkami”, также известная как “Lone Wolf and Cub”) изначально издавалась издательством “First Comics”. С 1987 по 1991 год там было выпущено 45 выпусков объемом обычно около семидесяти страниц каждый (в сумме менее одной трети всей манги). Только в 2000 году началось издание комплектного варианта манги издательством “Dark Horse”.

Для нужд первого американского издания были подготовлены новые обложки. И стоит отметить, что серии повезло иметь эти обложки — за них отвечали ФРЭНК МИЛЛЕР (Frank Miller), БИЛЛ СЕНКЕВИЧ (Bill Sienkiewicz), МЭТТ ВАГНЕР (Matt Wagner), МАЙК ПЛУГ (Nike Ploog) и РЭЙ ЛАГО (Ray Lago).

Я знаю, что у всех вкусы разные: кто-то скажет «нравится», кто-то — «нет, не нравится», обложки каждого из этих художников имеют своих поклонников, но для меня лучшие — это обложки СЕНКЕВИЧА. Потому что они великолепны. Впрочем, смотрите сами.


читать целиком


Статья написана позавчера в 12:13

24. В рубрике «Польская проза» напечатаны три текста.


24.1. Под общим заголовком “Bunt maszyn/Бунт машин” публикуются три литературные миниатюры, написанные Бартошем Дзялошиньским (Bartosz Działoszyński) (стр. 17 -- 18). Одна иллюстрация, художник не указан.

Если в первой миниатюре действительно речь идет о пусть весьма странном, но на самом деле случившемся восстании машин и механизмов, то смысл остальных двух миниатюр настолько затуманен, что почти не улавливается.

Позже ни подборка миниатюр, ни миниатюры по отдельности не перепечатывались, на русский язык не переводились, их карточки (карточек) на сайте ФАНТЛАБ нет.

И это третье появление писателя с художественным произведением на страницах нашего журнала (первые два см. “Nowa Fantastyka” 2/2011, 4/2012). Биобиблиографии писателя на сайте ФАНТЛАБ нет. Кое-что о нем можно узнать, если пройти в этом блоге по тэгу «Дзялошиньский Б.»




читать целиком





  Подписка

Количество подписчиков: 117

⇑ Наверх