Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Wladdimir» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана вчера в 11:26

И вновь из закромов сайта «Пан Оптыкон» пана Давида Гловни (Dawid Głownia, PAN OPTYKON, http://pan-optykon.pl … Комиксная тематика в «Пшекруе»… Запись в блоге от 2 июля 2024 года).


КОМИКСНАЯ ТЕМАТИКА в ПОЛЬСКОЙ ПРЕССЕ времен ПНР: «ПШЕКРУЙ»

(Tematyka komiksu w prasie PRL-u: „Przekrój”)

Czym karmi się Ameryka: Super Comics! (Чем кормит Америка: Super Comics!), „Przekrój”, 1946, nr 76, s. 15-17

(Представляем вам одну из типичных, очень любимых американцами, бесконечных рисуночных историй. За убогий уровень этих побасенок отвечают Соединенные Штаты, а не редакция «Пшекруя». Публикуем это в качестве курьеза для наших читателей).


читать целиком


Статья написана вчера в 11:17

21.2. Рецензия Вальдемара Мяськевича носит название:

ШОК БУДУЩЕГО

(Szok przyszłości)

Спустя почти два десятилетия после публикации комикса «Вопреки себе» выходит четвертая, и, как предполагается, заключительная честь приключений космического детектива. «Большой тройке» не удалось воссоединиться. Над продолжением взялись работать только ПОЛЬХ и Паровский ибо Родек за эти годы слишком отдалился от их общего героя. Как это часто случалось в прошлом, альбомное издание комиксов о Фанки выигрывает по сравнению с черного-белыми выпусками из журнала «Нова Фантастыка». Уже на первый взгляд набирает ценности работа БОГУСЛАВА ПОЛЬХА. Цвет обогащает планы, мимику героев, а цветовые тона панелей облегчают навигацию в очень быстро меняющихся сценарных условиях. А Паровский предоставил их художнику в изобилии. В мире после контакта с инопланетной цивилизацией — титульного «вражеского перехвата» — высокоразвитые технологии вынудили переоценить и переосмыслить практически все. Стремительные изменения реальности, времени и аватар ассоциируются с «Призраком в доспехах» МАСАМУНЭ СИРО.

Ключом к погружению читателя в действие стала поэтика сна, а теория квантовой запутанности оказалась важным понятием для понимания всей композиции. Сюжет не вводит никаких новых персонажей – битва за решение судьбы всех реальностей разворачивается между известными противниками (Великий Планировщик, Ротакс, Хелбрайт) и союзниками (Жвикс, Барли, Пэри, Родди). Славные деньки космического детектива, распутывавшего дела с помощью пистолета, канули в лету -- Фанки приходится повзрослеть и развить свои навыки, чтобы осознать всю сложность достигнутого захвата реальности. Финальный эпизод создавался в условиях непрерывных дискуссий между создателями и основывался на весьма конкретных предположениях. Сценарий должен был втиснуть страницы, опубликованные в сводном издании фирмы «Egmont», в качестве превью следующего тома (они выглядят самыми неудачными в альбоме), завершить все сюжетные нити, проложенные много лет назад, раскрыть все загадки (например: кто убил Лилли?). Руководящие принципы проекта, хотя и соблюдены на все сто процентов, являются причиной недостатков альбома. Проще говоря: слишком много грибов в этом борще. Это делает чтение утомительным (но не неудобоваримым) и нарушает плавность повествования.

”FUNKY KOVAL: WROGIE PRZEJĘCIE”. Scenariusz: Maciej Parowski, wspólpraca Bogusław Polch. Rysunki: Bogusław Polch. “Prószyński i Spólka”, 2011 («ФАНКИ КОВАЛЬ: ВРАЖЕСКИЙ ПЕРЕХВАТ». Сценарий: Мацей Паровский при участии Богуслава Польха. Рисунки: БОГУСЛАВА ПОЛЬХА. “Prószyński I S-ka”)


Статья написана позавчера в 11:55

ВСЕ о МОИХ МАТЕРЯХ («Nowa Fantastyka» 258 (350) 12/2011). Часть 9

21. В рубрике «Комикс» как обычно размещены две рецензии.

21.1. Рецензия Павла Дептуха носит название:

БЛЕР на ТРОПЕ ВОЙНЫ

(Bler na wojennej ścieżce)

В первой части своих «приключений» Блер овладел искусством супергероизма. Таясь в тени, он спасал невинных, а злодеев сажал за решетку, пытаясь больше узнать как о себе, так и о стоящей за его действиями организации. Во втором томе этот мрачный альбом, выдержанный в духе «Секретных материалов», превращается в настоящий хоррор с добавкой криминала. Выясняется, что героические действия Блера в долгосрочной перспективе не приносят ожидаемого результата. Вследствии пробелов в польском законодательстве преступники избегают наказаний, выходят на свободу и продолжают свои злодеяния. Поэтому герой начинает прибегать к более радикальным методам, что приводит к обнаружению множества трупов в Кракове и привлечению внимания полиции. Активизация действий как Блера, так и сотрудников правоохранительных органов будет способствовать получению воистину лавкрафтовских ответов на возникающие вопросы.

РАФАЛ ШЛАПА мастерски деконструирует миф о супергероях. Он затрагивает темы, которые американские создатели часто упускают из виду, из-за чего их персонажи становятся все более банальными, а истории теряют логику. Комикс ШЛАПЫ можно сравнить с сериями «Непобедимый» (“Invincible”) Роберта Киркмана и «Пацаны» Гарта Энниса, которые также рассказывают о супергероях нестандартным, более реалистичным и человечным образом. «Блер» сочетает в себе лучшие черты мейнстримных комиксов, классических литературных ужасов и детективной прозы -- к тому же в близких нам реалиях.

Помимо уникальной сюжетной линии «Забудь о прошлом» предлагает читателя настоящий визуальный фейерверк. Автор хвастается (в хорошем смысле этого слова) своим талантом, представляя ряд атмосферных, мрачных, но динамичных и эффектных кадров. Особого внимания заслуживает цветовая палитра, воздействующая на подсознание читателя, придавая истории неповторимую атмосферу и великолепную динамику. Необычный подход к теме и тщательно выстроенная сюжетная линия делают ожидание финального альбома серии не столько невыносимым, сколько раздражающим. В целом «Блер» может оказаться одним из самых красивых и интересных польских комиксов, опубликованных после 2000 года. Во втором томе «Блера» автор поставил себе очень высокую планку. Оценка: 4 из 6.

”BLER # 2: ZAPOMNIJ O PRZESZŁOŚCI”. Scenariusz i rysunki: Rafał Szłapa. „Blik Studio”, 2011 («БЛЕР 2: ЗАБУДЬ о ПРОШЛОМ». Сценарий и рисунки РАФАЛА ШЛАПЫ. “Blik Studio”, 2011)


P.S. 1. Рецензию на первый том комикса РАФАЛА ШЛАПЫ "BLER" можно посмотреть здесь:

https://fantlab.ru/blogarticle91929

2. Еще одну рецензию (от GeekMania.pl) на первый том комикса можно посмотреть и послушать здесь:

https://www.youtube.com/watch?v=Jt_69YTStgc

3. Презентацию первых четырех (ибо цикл изрядно разросся со временем) томов можно найти здесь:

https://www.youtube.com/watch?v=IG1glLxL1ug

4. Презентацию еще четырех томов (5 -- 8) смотрите здесь:

https://www.youtube.com/watch?v=KzIRNHQ2PKI

5. Размышления о "BLER"-е как примере польского супергеройства можно услышать здесь:

https://www.youtube.com/watch?v=Wwj4Cduxgls

6. Интервью с РАФАЛОМ ШЛАПОЙ, в котором речь идет в первую очередь о "BLER"-е, можно найти здесь:

https://www.youtube.com/watch?v=tBM30T0Rzys


Статья написана позавчера в 11:51

И вновь из закромов сайта «Пан Оптыкон» пана Давида Гловни (Dawid Głownia, PAN OPTYKON, http://pan-optykon.pl … Однако «Пшекруй» печатал не только «В чаще» Акутагавы, но и произведения других японских писателей… Запись в блоге от 12 июня 2021 года).


ПЕРЕВОДЫ ЛИТЕРАТУРНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ ЯПОНСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ, ПЕЧАТАВШИЕСЯ в ЖУРНАЛЕ «ПШЕКРУЙ»

(Przekłady literatury japońskiej z „Przekroju”)

О публикации перевода рассказа Рюноскэ Акутагавы «В чаще» в журнале «Пшекруй» смотрите здесь https://fantlab.ru/blogarticle94742

Однако, этот перевод был отнюдь не единственной ласточкой японской литературы, залетевшей на страницы замечательного польского еженедельника. И поскольку мы начали разговор с Рюноскэ Акутагавы, отметим, что в 1994 году в «Пшекруе» был опубликован перевод его рассказа «Белая гора» (No 2534).


читать целиком


Статья написана 7 февраля 10:37

И вновь из закромов сайта «Пан Оптыкон» пана Давида Гловни (Dawid Głownia, PAN OPTYKON, http://pan-optykon.pl … О польском переводе знаменитого рассказа японского писателя Рюноскэ Акутагавы «В чаще», легшего в основу великого фильма «Расëмон» Акиры Куросавы, напечатанном в журнале «Пшекруй»… Запись в блоге от 12 мая 2021 года).


ПЕРЕВОД РАССКАЗА «В ЧАЩЕ» АКУТАГАВЫ из «ПШЕКРУЯ» 1961 года

(Przekład „W gaszczu” Akutagawy z „Przekroja” z 1961 roku)

Издавна известно, что японское кино стали замечать в мире только в 50-х годах XX века, под влиянием успеха фильма «Расëмон» Акиры Куросавы (Rashōmon, 1950, Akira Kurosawa) на Венецианском международном кинофестивале и награждения фильма «Оскаром» в 1952 году.

В 1957 году Артур Найт (Arthur Knight), влиятельный критик и историк кино, написал в своей книге «Самое живое искусство: панорамная история кино» (The Liveliest Art: A Panoramic History of the Movies):

««До того как фильм Акиры Куросавы “Расёмон” выиграл Гран-при на Венецианском кинофестивале 1951 года, повсеместно считалось, что киноиндустрия Японии — как и киностудии Индии или Египта — произвела большое количество фильмов сомнительной художественной ценности и интересных только местной аудитории».

Это открытие японского кино западной аудиторией нашло — в сочетании с политическими факторами — отклик в репертуаре польского кино. В 1955–-1960 годах в Польше был показан 21 японский фильм, в том числе — в 1959 году — «Расёмон», который собрал очень много положительных отзывов.


читать целиком





  Подписка

Количество подписчиков: 113

⇑ Наверх