Кэн Ниимура


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «mak-grou» > Кэн Ниимура Метаморфозы
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Кэн Ниимура Метаморфозы

Статья написана 7 июля 2021 г. 00:45

Довольно пухленький (294 стр.) для манги в мягкой обложке томик с плотными листами (и даже пронумерованными страницами!), содержащий 13 коротких историй из жизни японцев на самую разную тематику, от смешного до грустного. Некоторые истории связаны между собой, но большинство нет. К сожалению, действительно смешных и хороших историй здесь только две, это история №2 «Котёнок и я» (в дальнейшем она получит продолжение) и №9 «Вечеринка». Однако юмор в них чисто специфический, японский — о какашках. И это, к сожалению, лучшее, что есть в книге.

Ещё здесь имеется единственная фантастическая история №4 «Влип» о семейке, скрывающей свои сверхспособности, которая тоже на первый взгляд выглядит попыткой пошутить, однако юмор там опять-таки специфический, туалетный и совершенно не смешной.

Остальные истории это просто короткие жизненные зарисовки, причём довольно странные и малопонятные.

К примеру, история №1 под дурацким названием «NG»: девочка на поезде приезжает к своему дядюшке в Токио, чтобы пожить у него некоторое время и даже поучиться в новой школе (в старой у неё были проблемы в отношениях с учениками).

И вот дядюшка встречает её на вокзале, везёт на машине домой, но по пути заезжает в парк аттракционов по каким-то своим делам. Девочка остаётся ждать в машине и случайно открывает бардачок, а там – пистолет. И тут она видит бегущего дядюшку, за ним по пятам гонятся работники парка в костюмах сказочных героев (среди которых есть даже белый кролик и шестёрка червей), но в руках у них настоящие пистолеты и автоматы. То ли местная якудза, то ли просто чего-то не поделили, непонятно.

И вот, когда уже дядю настигает парень в костюме обезьяны, девочка неожиданно приставляет к его лбу найденный пистолет и…дальнейшие действия остаются за кадром.

А потом они спокойно едут дальше и дядюшка произносит фразу, которая буквально вводит в ступор: — Ты ведь не в первый раз убила человека?

Т.е. девочка вот так запросто пришила мужика и её не поймали? За убийство? Да ещё и не одно? Как-то не верится. А может, всему виной перевод? Ведь там дальше по сюжету девочка спокойно продолжает жить у дядюшки и ходить в школу, а после уезжает домой…

Или история №7 «merci»: молодой японец-эмигрант работает в Париже в магазинчике у своего пожилого соотечественника, тоже эмигранта. И тот посылает его купить разные вещи для магазина, в т.ч. молоток. Парень почти не знает ни слова по-французски и от этого чувствует себя ущербным. Но кое-как, с помощью языка жестов, ему всё же удаётся молоток купить. Он счастлив, отдаёт его хозяину, а тот неожиданно лупит им по башке какого-то француза. То ли насмерть, то ли нет, но кровищи целая лужа. А главное, хозяин-то ведь тоже ни бельмеса не понимает по-французски, но ему это и не нужно, главное, чтобы понимали его. И всё, конец истории...

Я даже полез в словарь посмотреть, что же там лопотал бедняга француз, перед тем, как пасть жертвой взбесившегося японца (его фразы с французского не перевели). Оказалось, он задолжал японцу денег и вовремя не вернул, за что и получил по кумполу свежекупленным молотком...

Или вот история о том, как чувак каждое утро уезжал на велосипеде на прогулку в поисках вдохновения и сюжета для своих будущих книг. Однако когда он эти книги писал, выходил у него то Дон Кихот, то ещё какой мировой шедевр. Естественно, издатель его заворачивал за плагиат... Вроде бы попытка пошутить, но абсолютно не смешная, ибо не реально, чтобы чувак, катаясь на велосипеде по окрестностям Токио, мог один в один придумывать уже написанные книги, да ещё такие известные. Если же он эти книги покупал в книжном магазине, а потом переписывал, то вообще смысл таких действий теряется... Но там по сюжету скорее верен первый вариант и просто в голове не укладывается, как такое возможно, а потому юмор выглядит высосанным из пальца, в худших традициях комеди клаба...

В общем, если вас не отпугивают такие странные и бессмысленные сюжеты, то милости прошу, приобретайте и читайте. Мне вот с ходу пришлось перечитать томик дважды, а затем ещё раз, дабы банально вникнуть и попытаться найти скрытые смыслы. К сожалению, в большинстве своём их там нет.

Моя оценка 2/10, из тринадцати представленных историй хороши только две, и то — с вышеуказанной спецификой. Остальные — мусор и знай я это, покупать ради них мангу бы не стал. Даже за 290 р. — во столько она мне обошлась со скидкой.





118
просмотры





  Комментарии
нет комментариев


⇑ Наверх