Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «mak-grou» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 5 декабря 2025 г. 18:36



Жирным шрифтом выделены изменения и дополнения по сравнению с отзывом на страничке книги



После вала попаданческой литературы обычными попаданцами нашего читателя уже не удивишь, поэтому самые прозорливые графоманы обратили свои взгляды на Восток. Перед нами очередной клон попаданческой азиатчины, написанный под псевдонимом Ринга Ли, под стать "Злодейскому пути" Эл Моргот (отзыв здесь: https://fantlab.ru/work1727317). В плюс идёт разве что отсутствие дурацких полётов на мечах, в минус — всё остальное.

Вкратце сюжет: некоему китайскому юноше по имени Лю Синь лень было читать целиком одну сказочную новеллу, поэтому он прочёл часть в начале и сразу перепрыгнул в конец, с удивлением узнав, что главный герой – хорошенький маленький мальчик – отчего-то стал большущим злодеем. Решив всё же прочесть книгу опосля, юноша заснул, а проснулся уже в этой самой новелле…

Оказавшись в каком-то захолустном городке (магия попаданства вынесла его в самое начало истории), он встречает там того самого мальчика, которого чуть не забили палками ни за что. Воспользовавшись помощью кузнеца (под личиной которого скрывался благородный воин), пацанёнка выменяли на пару ненужных вещей и с этого времени Лю Синь проникся к тому глубокой любовью:

цитата
«Ого, какой милый!» — подумал Лю Синь и едва удержался от того, чтобы ткнуть пальцем в щёку мальчишки. Тот выглядел очаровательно…» (стр. 28)
и взялся за его воспитание.

На этом, а точнее, уже на глубокой любви к пацану, всё хорошее в книге и закончилось. Дальше пошли какие-то сумбурные перемещения юноши, пацана и кузнеца из одного места в другое, которые попутно то спасались от неких врагов и насильников, то наоборот, на этих врагов и насильников нарывались. Поскольку сюжет здесь абсолютно не продуман и следить за ним ни капли не интересно, авторша попыталась выехать на нездоровой любви Лю Синя к мальчишке (такое обычно хорошо заходит женской аудитории) — это когда последнего опекают «как куклу», а тот лишь молчит, да внимательно смотрит на своего спасителя «огромными и бездонными, словно озера, глазами».

Кстати, уже практически с первых страниц проявил себя неистребимый бич всех графоманов, выразившийся тут в постоянном употреблении слова-паразита «внимательно». Поначалу, натолкнувшись на фразы типа: «Он внимательно осмотрел паренька» или «Он вперил в него внимательный взгляд», я ожидал неких последствий, какого-то тайного смысла... Не может быть, думал я, чтобы кто-то попусту буравил кого-то внимательным взглядом (тем более на Востоке, где за один неосторожный взгляд, бывает, что убивают). Оказалось – может, толпы "внимательных взглядов" осаждают здесь чуть ли не каждую страницу, а иногда даже по нескольку штук на одной (мне даже надоело всё это выписывать):

цитата
«Аккуратно опустив мальчика, Лю Синь укрыл его старым холщовым одеялом и внимательно всмотрелся в лицо» (стр. 25);

«Проснувшись следующим утром, первым, что увидел Лю Синь, были синие, словно озера, бездонные глаза, смотрящие на него внимательно и настороженно» (стр. 27);

«Впрочем, мальчик справлялся явно лучше, чем он сам, и хотя бы не шарахался от посторонних и не истерил, а просто внимательно смотрел на него» (стр. 28);

«Чувствуя его внимательный взгляд, Лю Синь всеми силами старался удержаться от нервного ёрзанья» (стр. 34);

«Лю Синь медленно перевёл внимательный взгляд на Тан Цзэмина. Рой мыслей кружился в его голове» (стр. 35);

«Гу Юшэн перевёл внимательный взгляд на Тан Цзэмина» (стр. 40);

«-Чёрный металл?.. – спросил Лю Синь, внимательно глядя на Гу Юшэна» (стр. 44)

«Гу Юшэн перехватил свой летящий меч и кинул разнорабочему, который внимательно наблюдал за развернувшейся сценой…» (стр. 53);

«Генерал продолжал прожигать его внимательным взглядом» (стр. 67);

«-Или ты хочешь поговорить о мече и черном железе?» — теперь уже Лю Синь внимательно уставился на генерала» (стр. 69);

«Задумавшись, Лю Синь не заметил, что уже какое-то время их молчаливый спутник внимательно следит за ним, раскрыв темно-зеленые глаза» ( стр. 72);

«Куда ты? – спросил Тан Цзэмин, внимательно смотря на него во все глаза» (стр. 87);

«Лишь молчаливый мужчина заметил испуг на лице Тан Цзэмина, смерив его внимательным взглядом» (стр. 89);

«Переведя внимательный взгляд с Лю Синя на Тан Цзэмина, едущего впереди, он сказал…» (стр. 102);

«Темно, хоть глаз выколи, — внимательно всматриваясь в гущу деревьев, ответил Гу Шэн» (стр. 102) – кстати, интересно, как это можно в кромешной темноте внимательно всматриваться в гущу деревьев? – наверное также, как и водить глазами по мраку: «О Боги… — тихо выдохнул Лю Синь, водя глазами по мраку» (стр. 102), и даже неплохо в этом мраке видеть: «Оглянувшись на юношу, Гу Юшэн увидел сидящего с ним на одной лошади Тан Цзэмина и кивнул: — Лю Синь, слушай внимательно…» (стр. 105);

«Существо…склонило голову набок и внимательно за ним наблюдало» (стр. 113);

«Окинув Тан Цзэмина внимательным взглядом…» (стр. 116);

«Как вы прошли через лес и откуда вообще явились? – любопытно спросил кто-то сбоку от Гу Юшэна, внимательно осматривая его» (стр. 134);

Тан Цзэмин внимательно всмотрелся в глаза Лю Синя, на дне которых до сих пор плескались страх и тревога» (стр. 137);

«Как вам пир, Генерал Гу? – улыбнулся мужчина со шрамами на лице, сидя напротив и внимательно наблюдая за каждым его движением» (стр. 146);

«Юань Чао и Ли Мэн, — ответил Гу Юшэн и опрокинул в себя ещё одну чарку вина под внимательным взглядом Хоу Цзунси» (стр. 146);

«Почему? – удивился Лю Синь и тут же внимательнее всмотрелся в его лицо» (стр. 148);

«Гу Юшэн внимательно следил за реакцией мальчика» (стр. 160)

Я даже удивился, когда встретил фразу

цитата
«Проводив мужчину взглядом, Лю Синь опустился возле реки» (стр. 44)
так и хотелось добавить – внимательным взглядом проводив, ВНИМАТЕЛЬНЫМ!

А наткнувшись на фразу

цитата
«Чуть прищурившись и вперив взгляд в человека перед собой, он несколько мгновений внимательно смотрел на него» (стр. 174)
– мне сразу вспомнился Задорнов с незабвенными строчками из песни: «Что ж ты, милая, смотришь искоса, низко голову наклоня?»

То же самое можно сказать и о фразах

цитата
«Сяо Вэнь внимательно посмотрел на Ма Цайтянь, о чём-то раздумывая» и «Ма Цайтянь несколько раз открыла и закрыла рот, прежде чем ответить» (стр. 492)

Как бы автор ни старалась косить под китайца, её с головой выдают фразочки типа:

цитата
«Че надо?! – рявкнул озлобленный Люй Бувэй» (стр. 174)
не обошлось и без традиционного русского мата – то и дело проскальзывают знакомые ругательства типа: «Твою мать», «с*чий выродок», "шакалье отродье", «с*кин ты сын», ну и обычное «с*ка»…

В сети встречаются немногочисленные, но откровенно хвалебные отзывы на это произведение, причём сплошь от милых дам – складывается впечатление, что на такие подделки (в шикарном оформлении, на белой бумаге, с иллюстрациями – не отличить) ведутся, словно под дудочку Гамельнского крысолова, то ли те дамы, кто толком настоящую азиатчину не читали, но тоже хотят быть в тренде (попробуй-ка с бухты-барахты начать читать, например, «Топить в огне бушующем печали» от Priest, где довольно высокий порог вхождения), то ли начинающие поклонницы Азии, которым вместо стоящих текстов подсовывают всякую лабуду попроще. Наверное, это для них та же Эл Моргот фигачит уже которую часть своей псевдоазиатской эпопеи, и ведь покупают же…

Моя оценка – 1 (кол), не читать!


Статья написана 28 октября 2025 г. 18:16



Жирным шрифтом выделены изменения и дополнения по сравнению с отзывом на страничке книги



Этой небольшой книгой, изданной огромным (по сегодняшним меркам) тиражом в 7 000 экземпляров, издательство начало новую серию «Заклятия и булочки. Уютное фэнтези» и тут же благополучно её запорола, ибо настолько упрощённую, невыразительную и при этом чрезмерно слащавую книжку ещё поискать, а ведь многие читатели захотят прикупить её для полноты коллекции, поскольку упоминание «Братства» теперь будет мозолить глаза на развороте каждой новой книги серии (как например в только что вышедшей «Добро пожаловать в кофейню» Кропф) и благополучно забыть этот позор не получится…

Да, среди многообразия фэнтези встречаются разные по качеству книги, но часто молодых или начинающих авторов ругают не за недостаток фантазии (она-то у них как раз в избытке), а за неумение чётко излагать мысль, за неграмотную речь, стилистические ошибки, ляпы, повторы одних и тех же слов и т.п. У Пеннер всё как раз наоборот – её язык достаточно грамотен (по крайней мере, в переводе), излагает чётко, а ошибки обнаружатся разве что если выискивать их с лупой. Но вот с фантазией у авторши беда: она не нашла ничего лучше, чем замаскировать простенькие девочковые фантазии о сладостях и принце на белом коне под кулинарное фэнтези с эльфами, орками, феями и прочим сказочным людом. А замени ты их на обычных людей – ничего не поменяется, но зато пришлось бы потрудиться — углубить характеры и прописать реалистичное окружение, ибо поверить в мир, где ничего не происходит, окромя торговли сладостями и проводимого раз в год турнира пекарей, просто нереально. Хотя, может маленькие девочки и поверят…

Вкратце завязка сюжета (отрывок текста до скрытых спойлеров можно найти в свободном доступе): живёт в некой сказочной деревушке девушка-сиротка Арлета (уже достаточно взрослая — 23 года), потерявшая разом обоих родителей и спасающаяся от голодной смерти за счёт своего хобби – выпекания различных сладостей (например, тАрта), коими она приторговывает на рынке неподалёку (кстати, перечисления этих сладостей занимают львиную долю текста, так что если вы всё-таки намерены поближе ознакомиться с книгой и не хотите пускать слюни, заранее запаситесь горкой сладостей).

Владелец рынка из некой расы квокканцев (сразу вспоминаются «Звёздные войны») каждый день выделяет девушке самое плохое место (а нечего опаздывать), да ещё и дерёт за него непомерную плату. А девушка просто не способна приходить вовремя (т.к. делает всё одна) и торговаться (ведь она обычный человек, без капли магии, а значит прочие сказочные расы смотрят на неё с презрением), поэтому распродаёт свои сладости за бесценок. Вырученных денег с трудом хватает на еду (бывают даже голодные дни) и на новые ингредиенты для сладостей. Вот так и проходит жизнь — каждый день без выходных Арлета месит тесто, выпекает и торгует на рынке. Попутно читателям «ненавязчиво» внушается мысль о том, что Арлета – не просто какая-то там сиротка, промышляющая сладостями, а кондитер от Бога.

Однажды ранним утром по пути на рынок она натыкается на лошадь, а на ней (вот неожиданность!) – сидит благородный красавчик эльф, который (ещё одна неожиданность!) привёз ей приглашение на Ланхеймский турнир пекарей. Вот только сама Арлета заявки на него не подавала. После долгих препирательств выясняется, что за Арлету это сделали её соседи – 2 добродушных орка, живущих вместе (да, и сюда просочилась повесточка, хоть и сильно завуалированная, но кто надо – тот поймёт). После череды долгих (и занудных) отнекиваний и уговоров, девчуля всё же соглашается ехать на турнир с красавчиком эльфом (по имени Тео), ведь на кону – золото и возможность купить давно облюбованную заброшку, переоборудовав ту под пекарню.

Ну и ясно-понятно, что при виде красавца Тео сердечко Арлеты начинает учащённо биться. Правда, выясняется, что у Тео уже есть своя предначертанная, которую, однако, он видел пока лишь во сне, но последнее обстоятельство Арлете в одно ухо влетело, в другое вылетело — так и будет тупить всю книгу, думая, что «свято» место уже занято.

До эльфийского городка, где проходит турнир, всего сутки пути (оцените масштабы мира), так что на единственный ночлег Арлета и Тео останавливаются в придорожной забегаловке. Мест нет, но неожиданно какие-то постояльцы (великанша с гномом, ещё один намёк на нетрадицию) в ужасе сбегают из одной комнаты, и наша компания заселяется вместо них. Я было понадеялся на зачатки хоррора, но как оказалось, всему виной семейство бобров, занимавшее общую комнату, а точнее, их неугомонные, озорные детки-бобрята, с которыми Тео быстро нашёл общий язык, предложив построить крепость из подушек. И те проказничать прекратили…

Если вам тоже показалось, что такие «приключения» как-то уж совсем для детей ясельного возраста, то вам не показалось – лучше уже не будет. Далее, осторожно – спойлеры с кратким пересказом всего сюжета для тех, кто решил не тратить время на бессмысленное чтение:

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Прибыв и записавшись на турнир, Арлета заселяется в местную общагу, куда селятся и остальные участницы турнира (все — женщины). Тео, между тем, получив очередной отлуп (из-за нытья Арлеты в стиле: «я недостойна эльфа» и «у тебя уже есть своя предначертанная») на какое-то время отдаляется, и наступают общажные микроразборки с соседками (среди которых, естественно, попадается одна чрезмерно дерзкая оторва). Впрочем, опять-таки, ничего серьёзного, а по итогу парочка подруг даже поцелуются (опять намёк).

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Турнир пекарей проходит в несколько этапов – на всех участницы готовят различные сладости, при том, что каждой из них разрешено использовать свои секретные ингредиенты и даже магию. И хотя Арлета ещё по пути на турнир потеряла свой узелок с секретными травами, а магии у неё и в помине нет, зато она, как мы знаем, кондитер от Бога и готовит с душой. (Тут я неожиданно подумал, что окромя неё, никакой души у всяческих эльфов и прочих гномов просто не может быть, но решил не обращать внимания на такие мелочи).

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

В следующем этапе помогла смекалка — Арлета рассыпала ингредиенты, но объединилась с другими конкурсантками и коллективными усилиями они приготовили очередную сладость. Сначала подруги думали, что за такое их отчислят, однако правилами объединяться не запрещено, даже наоборот – девчат похвалили за то, что таким образом они внесли в турнир свежую струю…

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

В полуфинале для готовки необходимо было выбрать такие компоненты, чтобы избежать ловушек (это когда в доступные ингредиенты подкидывается горькая ягода, а пробовать нельзя). Как нельзя кстати, ранее Арлете попалась эта редкая ягода (ягодика) по пути на турнир, а потому – она выигрывает без проблем…

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

По итогу, в финал вышли двое – благородная эльфийка, победительница прошлых двух турниров и естественно, сама Арлета. Кстати, в числе болельщиков оказалось много её сторонников, среди которых затесались и Тео, и специально приехавшая парочка орков, и даже семейство бобрят – все они размахивали флажками и плакатиками и голосили подбадривающие Арлету речёвки.

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

В финале обе участницы приготовили наивкуснейшие сладости, а потому судьи долго и плотно дегустировали, и наконец, вынесли вердикт – Арлета заняла… второе место! Чуть позже она призналась, что намеренно не добавила в тесто одну травку (то ли розмарина, то ли какую другую), а потому вкус сладости оказался не столь пикантным (что-то я сомневаюсь, что одна травка могла решить всё — продула, и баста!). Таким образом она позволила выиграть эльфийке, ведь сама Арлета и так добилась многого: и эльфийку пожалела, и друзьями обзавелась, а золото ей и вовсе не нужно. Осталось разве что помереть от скромности…

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Тем не менее, второе место это тоже победа! А потому все многочисленные друзья и поклонники поздравляют Арлету и наступает всеобщий праздник, по окончании которого она с Тео (увязался в качестве сопровождения) отправляются обратно в её деревеньку. По пути они снова останавливаются в той же придорожной забегаловке — свободная комната на этот раз есть, но всего одна. А в ней — к ужасу Арлеты (и Тео) – только одна кровать и один стул (тут, кстати, откровенный ляп — сначала говорится, что в комнате помимо кровати было абсолютно пусто, затем вдруг в углу обнаружился стул). После о-о-очень долгих выяснений на тему «кто будет спать в кровати, а кто на стуле или вообще в конюшне» (оба рвутся почему-то на стул или в конюшню), они вдвоём ложатся на противоположные краешки кровати и засыпают…

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Под утро Арлета пробуждается, приобнявши Тео – ничего такого, просто крутилась во сне… Благо, успела откатиться, и проснувшийся эльф ничего не заметил:

Девушка уже сидела на своей части кровати, успев выпрямиться и свесив ноги на пол. Она украдкой бросила на эльфа взгляд и сглотнула. Даже с небольшим количеством света сложно было упустить из виду очертания подтянутой фигуры, скрытой под широкой льняной рубашкой, и квадратную линию челюсти.

Арлета быстро отвела полный желания взгляд – нечего смотреть на то, что ей не положено…

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

А вы знали, что идеал молодых девушек это эльф с подтянутой фигурой и квадратной челюстью?

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

В общем, наша гоп-компания благополучно добралась до деревеньки и тут выясняется, что давнюшнюю заброшку, мечту Арлеты, кто-то уже купил и обустраивает под пекарню. Девушку чуть удар не хватил от зависти, а оказалось, что у той самой выигравшей эльфийки взыграла совесть и таким образом она решила отблагодарить подругу за слитую победу – подарив ей эту самую пекарню.

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Видимо, только этого подарка и не хватало, чтобы Арлета в окружении своих подружек – бывших участниц турнира (понаехали в гости), наконец, прозрела и на радостях призналась Тео в любви, а он, конечно же, ответил тем же. В общем все счастливы, КОНЕЦ.

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Кстати, покоробил довольно дурацкий задел на продолжение: пока все наслаждались всеобщим счастьем, одной из арлетиных подружек принесли письмо с сообщением о смерти её дядюшки. Впрочем, дядюшку она не очень-то и знала (а потому и читателям должно быть от этого легче), зато он оставил ей в наследство коробку с загадочным содержимым, которую уже везут. А что в коробке, будет известно в продолжении…

Ещё одна особенность (помимо частого перечисления сладостей), которая сильно коробила меня при чтении – это привычка местных дам таскать на поясе кружку на цепочке. Во-первых, негигиенично, во-вторых, смотрится по-дурацки, а в-третьих, сопрут там её, что ли?

Кстати говоря, в книжку под лозунгами «Ищите в первом тираже» (ага, будет ещё десять) и «Какой рецепт выпадет тебе?» в качестве бонуса вкладывается случайная картонка с одним из трёх рецептов (булочки-сконы с вишней и бергамотом, лимонные квадратики с кардамоном, печенье с кусочками шоколада и морской солью). Впрочем, все три рецепта есть в конце книги, так что ценность картонки стремится к нулю…

Моя оценка 2 из 10, очень неудачное начало серии, после которого её можно закрывать.


Статья написана 9 октября 2025 г. 17:43


Жирным шрифтом выделены изменения и дополнения по сравнению с отзывом на страничке книги


Очередная книга серии «Попаданец», напомнила мне «Ретроград» Найтова — такая же простая, как палка и тоже крутится вокруг сборки самолёта (здесь его чаще называют планер) из подручных средств. Попаданство происходит тоже проще пареной репы: во время полёта на современном истребителе уже немолодого лётчика сбивают ракетой «земля-воздух» и его сознание вселяется в тело пацанёнка, наследника князя: тот полез на крышу чтобы покрасоваться перед девчонкой, упал, ударился, и в результате осуществился перенос сознания из будущего в начало прошлого века. Типа, душа лётчика отлетала то ли в рай, то ли в преисподнюю, но встретилась с душой княжича и вселилась в его тело. Куда девалась душа последнего, да и как они вообще встретились, не сообщается...

Поначалу читаешь книгу из-за лёгкого стиля и надеешься на какие-нибудь интересные события или интригу, но чем ближе к концу, тем отчётливее понимаешь, что ничего значимого в книге не произойдёт: талант и фантазия у автора напрочь отсутствуют, само сочинение не поднимается выше школьного уровня, а учитывая, что самому Малыгину уже давно за 60 с гаком, хорошим писателем он если и сможет стать, то лет эдак через 50-100, т.е. никогда.

Для примера приведу типичный отрывок – вся книга выдержана в таком незамысловатом стиле с обилием знаков препинания (особенно восклицательных):

цитата
«А потом наступило утро. За окном сереть начало! А уж когда начало, так я всё и разглядел! И то самое окно, единственное на всю стену, и пока ещё непонятной конструкции мебелишку у той же стены и даже нависающий надо мной балдахин кровати. Глаза-то двигаются! А вот всё остальное нет! Плохо как!»

Сама история тоже донельзя простая и наивная – вдруг разом поумневший малец решает построить свой первый самолёт на деревне, для чего обращается за помощью к папеньке, дербанит ради мотора автокарету (у папеньки богатое хозяйство), в кузне (!) кузнец выковывает ему первые детали (сначала они выходят тяжёлыми и примитивными, но за пару дней кузнец освоил азы стандартизации и наловчился ковать с филигранной точностью, аки заводской станок), ну и пошла пьянка – вскорости планер уже в сборе и готов к полёту. При этом автор в лице пацанёнка постоянно трындит о никому не нужных технических подробностях, особо упирая на неизбежный перегруз – мол, в конструкции куча железных деталей, мотор слабый, корпус тяжёлый – вообще непонятно, как он взлетит… И тем не менее, самолёт взлетает, а после пацан ещё катает на нём папеньку и других лиц:

цитата
«А хорошо ведь летим! Буквально на коленке состряпанная в рекордные по нынешним временам и возможностям штуковина очень неплохо управляется, отлично летает, плотно сидит в воздухе, не ёрзает, не валится и не подпрыгивает. Центровку прикидывал на глазок, на основании предыдущего опыта и знаний и угадал. Да какое там угадал! Рассчитал! В уме. Но я же никому этого не скажу? Да никому это сейчас и не интересно, не дошла ещё местная наука до таких точных подробностей. Не знают они наверняка ни про центр масс, ни про фокус с центром давления. Да и плоскости сейчас наверняка плоские, без выпукло-вогнутого профиля. Так что тут я определённо в плюсе.

Что ещё? Планер немного тяжеловат, но это мелочь, к ней приноравливаешься на раз. Ну, на два, ладно. Просто взлетает тяжелее, снижается быстрее. На посадке это нужно будет учесть обязательно. А то придётся испытывать стойки на прочность. Как там говорили у нас, когда кто-то аппарат при приземлении о полосу шмякал? «Слава нашим сталеварам?» Тут скажут — слава нашему кузнецу! И я рассмеялся в голос!»

Периодически в поместье к отцу (а точнее, к самому пацану) наезжают в экипаже пара симпатичных девчонок на выданье, но пацан видит в них неискренность и желание завладеть богатым наследством, а потому всячески избегает, да и приглянулась ему горничная Сашенька, которую он очень легко заполучил (сама пришла) и вовсю пользует по ночам (без подробностей):

цитата
Из усадьбы вылетали ранним утром. Ну, не совсем ранним, сначала дождался, когда роса высохнет. Только тогда и выкатили на поле мой самолёт. Без меня там отец с адвокатом уже вовсю в ангаре распоряжались. Мне же дали возможность хорошенечко выспаться и позавтракать. Наивные, знали бы они, как мы с Сашенькой полночи на прощание зажигали!

Кстати, несмотря на постоянные опасения насчёт перегруза, под конец книги пацан организовывает НА ТОМ ЖЕ САМОЛЁТЕ грандиозный перелёт от поместья до столицы Империи (с кучей влиятельных гостей на лётном поле и освещением в прессе), для чего помимо экипажа из 2-х человек, на самолёт дополнительно грузятся:

-2 пятилитровые канистры с горючим,

-2 тюка со сменной летней одеждой (в небе-то в ней холодно, а в тяжёлой зимней по прилёту жарко),

-несколько бутылей клюквенного кваса от благодарных зрителей,

плюс ещё полёт проходит в самую жару, т.е. мотор работает на предельных нагрузках, и хоть бы хны — летит планер, аки волшебный!

В общем, непонятно – зачем нужно было вешать читателю столько словесной лапши про перегруз, если на деле оный абсолютно никаких сложностей не представляет. Наверное, автор хотел лишний раз подчеркнуть, что не профан в лётном деле — не зря ведь когда-то кончал авиационное училище (получается — зря), да и страницы надо чем-то заполнить.

Ну и под самый занавес, когда совершается тот самый перелёт до столицы, автор решил замутить хоть какое-то подобие интриги, но сразу раскрыл все карты:

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

кто-то решает нагадить пацану, устраивая диверсию на самолёте (что-то там пропилили), тут же прямым текстом сообщается, что нагадили англичане — они таким образом отвлекали внимание от другой диверсии, которая обнаружится только в полёте.
Вот такой простенький задел на продолжение.


Моя оценка 2 – абсолютно пустое чтиво, ориентированное на очень непритязательных читателей, я такое называю «бестолковщиной». Зато язык хоть и простой, но не совсем уж дворовый жаргон, без мата и дурацких слов-паразитов (и без юмора, к сожалению), которыми любят грешить некоторые более маститые графоманы (Злотников, например).


P.S.: На днях увидел в магазине, как вторую часть этого цикла покупает дедушка лет 70-ти, и когда я спросил, чем же ему приглянулась такая простота из попаданцев, дедок видимо перепутал слова с какими-то другими и поспешил ретироваться, будто его застукали за чем-то неприличным… Неофит, что тут скажешь. Зато бабушка аналогичного возраста, совершенно не стесняясь, так расхваливала мне «Бабника» некоего Дэорсе, что даже пришлось прикупить. Занятная, кстати, вещица оказалась…

Я думаю, современным пожилым людям становится недостаточно веры в загробную жизнь с раем и адом в их традиционном понимании, а всё больше хочется помечтать о таком вот возвращении в детство (своё или чужое, кому что), когда трава была зеленее, тела молодые, а всем накопленным багажом устаревших знаний можно выгодно поделиться с благодарными «индейцами». Вот только в роли «индейцев» зачастую выступаем мы сами, поощряя денежкой не талантливые произведения, а стеклянные бусы...


Статья написана 23 сентября 2025 г. 17:53


Жирным шрифтом выделены изменения и дополнения по сравнению с отзывом на страничке книги


Очень неплохой хтонический ужастик с наличием потусторонних сил и непонятных событий, я такие люблю.

По сюжету группка молодых людей приезжает в некий санаторий при монастыре с надеждой излечиться каждый от своих болезней или проблем. Вот только монастырь совсем не простой, да и жители близлежащей деревни все как один слишком странные, чтобы это можно было списать на обычную жизнь в глуши. К тому же водила, подвозивший ребят после того, как их машина увязла в топях, оказался тем ещё весёлым дядькой — без конца балагурил, затем влетел с ними в аварию, а после исчез, будто его и не было...

Пришлось ребятам остановиться на ночлег в избе некой бабки, живущей с больным дедом и постоянно общающейся с ним в соседней комнате (его голос все слышали). Однако на тот факт, что этого деда никто в глаза ни разу и не видел, ребята обратят внимание далеко не сразу. А тут ещё в окрестных лесах обнаружатся странные вещи (типа трупов зверей и ловушек с кольями), да и сами ребята начнут пропадать по одному. А далеко за лесом, на другой стороне реки виднеется зарево от работы загадочного Комбината…

В общем – всё по классике, но всё же было интересно, как автор объяснит творящуюся в округе чертовщину. Будет ли концовка необычной, или же стандартной вариацией «оказывается, всё приснилось».

Хоть автор и иноагент, но ничего такого иноагентского в книге нет (год написания сценария 2013), ну встречаются в России такие хтонические деревеньки (хтонь сегодня вообще в трэнде, кто про неё только ни пишет) всё русское автор грязью не поливает, а страшная для иноагентов фамилия разве что упоминается 1 раз, да и то в каком-то отстранённом контексте, на восприятие истории это не влияет.

Кстати, поскольку это киносценарий, то и манера изложения в книге соответствующая — текст выстроен по типу пьесы, но чтению это не мешает. Хотя объём книги (за счёт лишних пробелов) несколько раздувает.

Заодно глянул одноимённый отечественный сериал из 5 серий, для которого, собственно киносценарий и был написан — снято практически один в один, незначительные расхождения есть лишь во вступлении, да в 4-й серии.

В целом, как киносценарий, так и сериал мне понравились, особенно харизматичным вышел актёр (Максим Суханов), сыгравший того самого пропавшего водилу, да ещё запомнилась разбитная деревенская деваха (Вероника Мохирева) — уж больно красивая чертовка с кукольно-анимешной внешностью, парням такие нравятся.

Тут мне к месту вспомнилась недавно прочитанная книга "Поезд убийц" Котаро Исаки, а точнее её экранизация — "Быстрее пули" с Бредом Питтом: мало того, что фильм оказался какой-то трэшёвой поделкой, так ещё и на роль Принца отобрали пусть и деваху (в оригинале это красавчик-пацан), но уж такую отвратную, что ещё поискать. Может, тут и вина гримёров, но выглядит эта актриса (Джоуи Кинг) в роли школьницы как гном-переросток в короткой юбке. Да, всё-таки стандарты красоты на Западе совсем иные… Книгу, кстати, советую, в отличие от фильма.

Моя оценка 8 из 10, можно прочесть разок, получить удовольствие и избавиться, а можно оставить себе в коллекцию – смотря как вы относитесь к киносценариям. Лично мне не хватило объёма и насыщенности "Снарк-Снарка" Веркина — вот это, действительно, выдающаяся хтонь!


Статья написана 16 сентября 2025 г. 18:47


Жирным шрифтом выделены изменения и дополнения по сравнению с отзывом на страничке книги


Хотя это только первая книга из цикла "Борланд" (куда входят ещё 2 романа + приквел "Признаки жизни" со сквозными второстепенными героями), вероятно автор не планировал продолжение, поскольку роман выглядит вполне законченным. Мне он напомнил «Катастрофу» Тармашева – также всю книгу ждёшь, когда наконец начнётся самое интересное и за что же в сети столько хвалебных отзывов.

По итогу всё чтение проходит в раздумьях на грани фола – то ли хороший роман, то ли лабуда. И лишь в конце, когда автор связывает всё происходящее в более-менее адекватное действо (особенно сложно, как по мне, было увязать интригу с гитарой), всё-таки понимаешь, что роман оказался вполне достойным. Разница в том, что вся 1-я книга из цикла «Древний» у Тармашева это лишь необходимый пролог к дальнейшим масштабным событиям спустя много сотен лет, а тут вполне законченное, камерное произведение.

О чём же книга? О похождениях сталкера по кличке Борланд и его друзей с целью проникнуть в центр Зоны, за непреодолимый Заслон, попутно отстреливаясь от конкурирующих группировок. Хотя, тут даже главный герой определяется не сразу, поначалу вообще думаешь на другого… Но именно этому (по имени Марк) придётся выполнить главный квест книги. Этот загадочный Марк, совсем недавно пришедший в Зону и зачем-то протащивший туда гитару и закопавший её до поры, до времени в укромном месте, и набирает себе небольшую команду (куда входит также сталкер Борланд) для проникновения в центр Зоны, ибо было ему видение… Если точнее, то во время Чернобыльской катастрофы девушка Марка поехала на автобусную экскурсию и оказалась аккурат в эпицентре взрыва. Горю парня не было предела, но как впоследствии он выяснил с помощью некоего найденного артефакта – Песочных часов, время можно локально повернуть вспять, воспользовавшись силой загадочного монолита в самом центре Зоны, а значит, есть шанс вновь встретиться с любимой...

Всё интересное начнётся ближе к концу

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

(без инопланетян опять не обошлось),
а из недостатков — какой-то простоватый стиль, особенно поначалу (что подтверждается лингвистическим анализом текста на страничке Фантлаба — низкий словарный запас), ну и как я уже отметил выше, камерность — сюжету очень не хватает масштабности, ощущение, что все действующие лица толкутся на пятачке из нескольких квадратных километров.

Зато в книге много чисто игровых сталкерских примет – от названия кланов и ностальгии по бару «100 рентген» до кидания болтов во всяческие аномалии — каждый сталкер, небось, таскает их с собой (болты, я имею в виду) целый мешок.

В целом, для любителей «сталкеровщины» — годная вещь и твёрдая семёрка, для особо не интересующихся этим миром — оценка будет на балл ниже.

P.S.: при прочтении «Песочных часов» отчего-то вспомнился «Ком» Злотникова – достаточно редкая в его библиографии фантастика в стиле Сталкера (но не Сталкер!), которую вот даже захотелось добить, ибо до третьего тома на момент моего прочтения ещё было ждать целых 5 лет, а его в то время некоторые прям очень искали, что удивительно (впрочем, я это списываю не на талант Злотникова, а на заметный клиффхангер). Да, это всё тот же графоман Злотников — деревянный язык, примитивные диалоги и надоедливые слова-паразиты, но было в мире «Кома» какое-то очарование, как говорится – всё настолько плохо, что даже хорошо. Впрочем, до добивания другого опуса графомании — «Библии выживальщиков» Кожевникова, я пока всё же не опускаюсь — все эти балки и швеллера до сих пор в печёнках сидят…





  Подписка

Количество подписчиков: 14

⇑ Наверх