Уильям Блейк Тигр пер


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «darken88» > Уильям Блейк - Тигр (пер. С.Маршака)
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Уильям Блейк — Тигр (пер. С.Маршака)

Статья написана 13 ноября 2022 г. 04:22

Случайно, в книге "Дикие кошки" 1981 г. об этих удивительных животных, мной была найдена вот такая иллюстрация к позднему стихотворению Уильяма Блейка, в переводе С.Маршака по изданию С. Маршак — "Сочинения. т.3.", М.: Издательство художественной литературы, 1959 г. Эта иллюстрация является перерисовкой оригинального рисунка Блейка, к его стихотворению, воспевающему тигра.

Тигр, о тигр, светло горящий

В глубине полночной чащи,

Кем задуман огневой

Соразмерный образ твой?


В небесах или глубинах

Тлел огонь очей звериных?

Где таился он века?

Чья нашла его рука?


Что за мастер, полный силы,

Свил твои тугие жилы

И почувствовал меж рук

Сердца первый тяжкий стук?


Что за горн пред ним пылал?

Что за млат тебя ковал?

Кто впервые сжал клещами

Гневный мозг, метавший пламя?


А когда весь купол звездный

Оросился влагой слезной, —

Улыбнулся ль, наконец,

Делу рук своих творец?


Неужели та же сила,

Та же мощная ладонь

И ягненка сотворила,

И тебя, ночной огонь?


Тигр, о тигр, светло горящий

В глубине полночной чащи!

Чьей бессмертною рукой

Создан грозный образ твой?






94
просмотры





  Комментарии
нет комментариев


⇑ Наверх