АЛЬФРЕД ШКЛЯРСКИЙ


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Wladdimir» > АЛЬФРЕД ШКЛЯРСКИЙ - 23
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

АЛЬФРЕД ШКЛЯРСКИЙ — 23

Статья написана 1 марта 12:11

Завершающая статья Войцеха Голомбовского носит название:

МОЖНО ЛИ ВЫРАСТИ из «ТОМЕКА»?

(Czy można wyrosnąć z TOMKA?)

Перечитывание «Томеков» Альфреда Шклярского приносит некоторые разочарования, но это все равно достойное литературное произведение для молодежи. Итак, что-то изменилось в cпецифике писательского творчества или читатель повзрослел?

Как я уже упоминал при обсуждении «Томека у истоков Амазонки» и «Томека в Гран-Чако», эти две части романа разделяют двадцать лет. Неожиданно для читателей (возможно, и для издателя) после написания седьмой части Альфред Шклярский перестал писать «Томеков». Вместе с женой он создал замечательную индийскую трилогию «Золото Черных гор», а затем и вовсе перестал писать.

Уже в возрасте семидесяти лет автор вернулся к своему самому известному герою, запланировав еще три тома – желая довести действие до момента, когда Польша вновь обрела независимость и группа друзей вернулась в Варшаву. Поэтому слух о скорой смерти Томека, упомянутый в предыдущем эпизоде, должен был оказаться – к счастью – всего лишь слухом. А Тадеку Новицкому, вероятно, суждено было дожить до возвращения в любимое Повислье.

Однако в 1992 году умер сам автор, так и не завершив написание романа «Томек в гробницах фараонов». Эта работа была завершена – на основании заметок автора – его другом, о. Адамом Зельгой. В это же время было ликвидировано издательство «Śląsk», где работал Шклярский, которое только что издало роман «Томек в Гран-Чако» и регулярно переиздавало более ранние тома серии. Описание приключений Томека и его друзей в Египте и Судане было издано другим издательством, в другом графическом оформлении. Конечно, вместе со всеми предыдущими книгами. Покупать все с нуля не имело смысла (тем более, что мой экземпляр «Томека в стране кенгуру» украшен автографом Альфреда Шклярского с посвящением!), покупка одного тома, отличного от других, тоже не особо улыбалась – так что я вообще не прочитал этот том (по сей день). То есть вернуться к нему спустя много лет невозможно...

Можно ли сказать/написать о серии путешествий Томека Вильмовского что-то, что еще не написано? Эти романы рекомендовались школьникам в качестве дополнительного чтения. По сей день у многих взрослых сохранились теплые воспоминания о том, как они читали эти книги.

Томек был одной из икон польского молодежного романа – сейчас, кажется, немного запылившейся. Так что же изменилось?

Похоже, что теперь забыто правило (памятное также по комиксам ПАПАШИ ХМЕЛЯ про Титуса, Ромека и А'Томека) “развлекая – учить, и обучая – развлекать”. В приключенческих романах уже нет места этнографическим, историческим, ботаническим или зоологическим описаниям. Читатель ожидает экшена, приключений, по абзацам с описаниями он пробегает быстрым взглядом. Если его интересует какая-то особенность природы, он может легко найти информацию о ней в интернете. Если он захочет сориентироваться, где происходит действие романа, то станет искать эту информацию в интернете и найдет там не только актуальную и точную карту, но и сотни фотографий из заданной местности.

Хотя, по-моему, было бы очень полезно в книжных картах отмечать контуры Польши (в том же масштабе), чтобы легче было получить представление о протяженности пройденного героями маршрута.

Также немного раздражает кристальная чистота и правильность наших героев. Времена таких (сверх?)людей ушли в прошлое. Энциклопедические знания по каждому предмету, а вдобавок сотня талантов, безупречные манеры, сила и физическая подготовка, достойные олимпийцев – можно ли сегодня отождествлять себя с такими героями? В общей сложности, после перечитывания восьми томов, самым интересным человеком кажется Ян Смуга, о котором известно меньше всего. И, конечно, о котором хотелось бы еще почитать.

И я бы посмотрел кино, если бы случилось чудо и была бы сделана достаточно близкая к тексту экранизация романов сериала. Но ни в коем случае не осовремененных! Принимая во внимание глубокую укорененность романов в начале двадцатого века, перенос героев на сто лет вперед был бы равносилен переписыванию их приключений. Да, это можно сделать насильно – но тогда это будет не ТОТ Томек.

Ну так что же — во втором десятилетии 21-го века приключения Томека Вильмовского читаются только из сантиментов? Ведь серия довольно регулярно переиздается (в последнее время еще и в виде аудиокниг), то есть кто-то ее покупает... и читает.

Так можно ли повзрослеть, вырасти из "Томека"? Можно. Но нужно ли?

(18 марта 2017 года)

(Окончание следует)





102
просмотры





  Комментарии
нет комментариев


⇑ Наверх