Сьюзан ДеФрейтас Не круг и


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Еркфтвгшд» > Сьюзан ДеФрейтас "Не круг и не линия: взгляд Урсулы Ле Гуин на Запад"
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Сьюзан ДеФрейтас «Не круг и не линия: взгляд Урсулы Ле Гуин на Запад»

Статья написана 9 февраля 10:13

Весной 2019 года, через год после смерти Урсулы К. Ле Гуин, я отправилась в путешествие по Орегону. Я редактировала антологию коротких рассказов, посвященную ей, и участвовала в писательской резиденции в северо-восточной части штата, организованной писательской организацией Fishtrap, которая целый год проводила мероприятия в честь гранд-дамы Орегона в области научной фантастики. К тому моменту я уже почти столько же времени «жила в мире Ле Гуин», читая и перечитывая её многочисленные выдающиеся романы, критические статьи и стихи.


Во время перерыва в работе я ехала из Джозефа в Портленд по 82-му шоссе, направляясь на север. Над горами Валлоуа взошла полная луна. Всю дорогу, пока я проезжала мимо заснеженных вершин, спускающихся к бархатно-зелёным лугам, где в голубых тенях дремал скот, мне составляла компанию Ле Гуин. Я думала о её любви к пейзажам Восточного Орегона и к пейзажам в целом — думал о её путевых заметках, подробно описанных в «Танцуя на краю света».


Я ехала вдоль рек Валлоуа, Лостайн и Минам, и залитые лунным светом горы нависали над моей маленькой машиной, а затем плавно переходили в равнины вокруг Элгина и Имблера. И вдруг я оказалась среди ярких огней Ла-Гранды.


По дороге из Тампы в Пендлтон и Даллес меня посетило странное чувство дежавю, ощущение, что я видела эти маленькие городки как большие, может быть, во сне или, что невероятно, в воспоминаниях, как будто в прошлом эти места действительно были большими городами. Во время этой ночной поездки я не сразу поняла, что вспоминаю эти города такими, какими их видел Джордж Орр, главный герой научно-фантастического романа Ле Гуин 1971 года «Небесный токарный станок», действие которого происходит здесь, на Земле.


«Как удивительно, — подумала я, — как всё вписалось в этот пейзаж». Как же нам повезло, что её видение было таким сильным, а голос — таким чистым, что она всё ещё здесь, среди нас, побуждая нас представить, что могло бы быть, что ещё может произойти.


Ле Гуин утверждала, что поездка в город Френчглен в горах Стинс вдохновила её на написание «Гробниц Атуана», а действие её сборника рассказов «Морская дорога» происходит на побережье Орегона. Но из всех её произведений книга, которая, на мой взгляд, больше всего похожа на «Небесный токарный станок» тем, что отражает как современный ландшафт Запада, так и его возможное будущее, — это её роман 1985 года «Всегда возвращаясь домой».


Один из интервьюеров, встречавшийся с Ле Гуин во время её работы над этим романом, отметил, что на стене её кабинета висела карта Северной Калифорнии с изображением Центральной долины под водой. На листе кальки, покрывавшем эту карту, были изображены знакомые города долины Напа — Сент. Хелен, Калистога, Юнтвилл, — а на другой кальке, наложенной на две предыдущие, были изображены вымышленные ею города будущего: Синшань, Вакваха и Чумо. Ле Гуин бо́льшую часть жизни проводила лето в долине Напа, и в «Всегда возвращаясь домой» она представила этот пейзаж изменённым в результате землетрясений и смещения континентов — стихийных бедствий, которые в мире романа разрушили Сан-Франциско, затопили Бейкерсфилд и дали реке Гумбольдт в Неваде выход к морю.


«Всегда возвращайся домой» поначалу показалась мне путешествием в прошлое, в Калифорнию, которой, возможно, никогда не было, но которая вполне могла существовать. Материальная культура кешей, жителей долины Напа, по-видимому, в основном связана с ткачеством и гончарным делом, а их народ занимается оседлым земледелием и животноводством, а также охотой и собирательством. В религии кешей нет Бога или богов, но в ней есть создатели животных, обманщики и культурные герои, которых, как поясняет Ле Гуин, следует понимать метафорически. В центре их религии — «переходные дома», встроенные в землю, похожие на кивы народов пуэбло. Точно так же социальные отношения кешей строятся вокруг сложных систем домов/кланов, как у хопи, и основаны на таких ценностях, как смирение и щедрость, с сопутствующими табу на высокомерие и жадность.


Учитывая эти отголоски культур коренных народов юго-запада, я сначала представила себе, что жители долины Напа зимой живут в квартирах в стиле пуэбло, а когда я читала об их «летних домиках», похожих на хижины, в которых они жили в месяцы сельскохозяйственных работ, я представлял себе склоны холмов, покрытые еврейскими сукками — похожими на хижины уличными жилищами, которые сейчас строят для празднования праздника урожая Суккот, но изначально они использовались еврейскими фермерами в качестве временного жилья. Во многих отношениях это идиллическое представление о прошлом человечества, о времени до уродства промышленной революции, до ужасов загрязнения окружающей среды и появления оружия массового поражения.


Но по мере чтения мне стало ясно, что кеши на самом деле жили в какой-то версии будущего. По большей части роман построен как антропологическое исследование, и в разделе под названием «Как умереть в Долине» наш рассказчик-антрополог почти вскользь упоминает: «Рассказывали историю о группе искателей, которые исследовали Внешнее побережье и попали в зону химического заражения: четверо из них погибли». По мере чтения книги мы узнаём, что Находящие (Ищущие, Искатели) — это клан кешей, которые выходят за пределы безопасной Долины, чтобы исследовать далёкие земли, составлять и обновлять карты, а также добывать полезные ресурсы, многие из которых, по-видимому, являются остатками погибшей цивилизации — нашей собственной. Ещё есть Мельники, которые занимаются не только помолом зерна, но и всеми передовыми технологиями кешей, которые, как мы в конце концов узнаём, включают в себя водопровод и электричество.


Иллюстрация с панорамным видом на пейзаж, который начинается с города, возвышающегося над лесистыми холмами, и простирается до огромного озера, дороги, вьющейся среди холмов, полосатых гор, деревни на травянистом холме и заканчивается возделанными полями.



В последнем интервью, которое Ле Гуин дала перед своей смертью в 2018 году, она отметила, что «Всегда возвращаясь домой» была одной из её самых недооценённых и ключевых книг и что основной принцип её творчества и мышления был заложен в самом названии.


Если хочешь понять, как работает мой разум, отправляйся туда. В романе, который является частью книги, которую создаёт героиня «Говорящий камень» начинается в долине, переходит в другую долину и возвращается обратно. Между кругом и спиралью есть существенная разница. Мы говорим, что Земля движется по круговой орбите вокруг Солнца, но, конечно, это не так. Солнце тоже движется. Ты никогда не возвращаешься в одно и то же место, ты просто возвращаешься в одну и ту же точку на спирали. Этот образ глубоко укоренился в моём сознании.


Далее интервьюер Дэвид Стрейтфельд отмечает, что Ле Гуин не считала себя прогрессивным политиком и что сама идея прогресса казалась ей неприглядной и в целом вредной. Ле Гуин в ответ указывает на то, что эта идея, распространяемая на космическое пространство, «расширение границ», отчасти объясняет, почему она пережила своего рода кризис веры в жанр научной фантастики. «Когда вы достигаете границы, а границы больше нет, — говорит она, — что вы делаете? Что ж, вы нашли новый рубеж. Об этом много говорили в 1940-х и 1950-х годах. Что такое новый рубеж? Это Луна, космос. У нас должен быть новый рубеж, мы должны двигаться вперёд! В конце концов, это соответствует принципам капитализма.


В своих многочисленных эссе и интервью Ле Гуин ясно дала понять: она здесь не для этого.


В статье «Неевклидов взгляд на Калифорнию как на холодное место», опубликованной в The Yale Review в 1983 году, она также подвергает сомнению западную идею об утопии как о месте, куда мы можем попасть в будущем, о том, чего можно достичь с помощью «прогресса».


Я прислушиваюсь к предостережению Виктора Тёрнера о том, что не следует путать архаичные или примитивные общества с истинной коммуной, «которая является неотъемлемой частью всех обществ, как в прошлом, так и в настоящем». Я не предлагаю вернуться в каменный век. Мои намерения не реакционные и даже не консервативные, а просто подрывные. Кажется, что утопическое воображение, как и капитализм, индустриализм и рост численности населения, заковано в однобоком будущем, состоящем только из роста. Всё, что я пытаюсь понять, — как посадить свинью на рельсы.


Ле Гуин была хорошо знакома с «Дао дэ цзин» и даже перевела его на свой язык. Учитывая это, нельзя не заметить, что её более длинный, более круговой — или, скажем так, более спиралевидный — взгляд на время очень созвучен с Дао, «Путем водотока», который всегда движется, но по сути своей неизменен, даже когда меняет всё вокруг, и всегда возвращается к себе во времени.


Мир Кеша можно считать утопией — несмотря на то, что Ле Гуин тщательно описывает мелкие ссоры, постоянную напряжённость и угрозы как внутри, так и снаружи этого мира, он кажется менее неоднозначным, чем Анаррес, анархистское общество из «Обездоленных». И всё же она утверждала: «Природа утопии, которую я пытаюсь описать, такова, что если она должна появиться, то уже должна существовать».


Здесь на ум приходит Джордж Орр, главный герой «Небесного токарного станка». У обычного парня, живущего обычной жизнью в Портленде в 2002 году, есть необычная проблема: ему снятся сны, которые меняют мир, и это его сильно расстраивает. Чтобы избавиться от этих «эффективных снов», он стал наркоманом, что привело его к государственному психиатру и исследователю сна доктору Хейберу.


Для любого, кто знаком с «Дао дэ цзин», Джордж Орр — очевидное воплощение Дао. Он — скромный мечтатель, необработанный кусок дерева, наделённый бесконечной силой творить, но не имеющий ни амбиций, ни планов. Доктор Хейбер — полная его противоположность. Обнаружив невероятную силу Орра, он пытается контролировать её, использовать мечты Орра для решения социальных проблем, для улучшения мира, для того, чтобы сделать его лучше, то есть для создания утопии.

Излишне говорить, что всё идёт не по плану.


В недавнем разговоре с писательницей Лидией Юкнавич она поделилась высказыванием, которое занимает центральное место в её творчестве и практике: «Тело хранит». Это значит, что истина прошлого сохраняется в теле, особенно те истины, которые разум не может или не хочет принять. Я думаю, что земля устроена так же: если научиться смотреть на неё через призму геологии и естественной истории, можно увидеть её глубокое прошлое, которое сохраняется и воплощается в настоящем.

Но даже несмотря на это, в некоторых местах этот более масштабный временной отрезок увидеть проще, чем в других. Я родом со Среднего Запада, но с восемнадцати лет не жила восточнее Нью-Мексико, и, думаю, отчасти поэтому: на Востоке мне гораздо сложнее прикоснуться к глубокому прошлому. Здесь, на Западе, людям не удалось полностью переписать этот более масштабный исторический период.

Вы можете почувствовать это в ущелье реки Колумбия, где в результате катаклизма огромное древнее озеро устремилось на запад в поисках моря. Вы можете почувствовать это, находясь среди базальтовых скал на побережье Орегона, которые образовались миллионы лет назад в результате тех же потоков лавы, что сформировали его живописные мысы и бухты. И вы можете почувствовать это в горах Валлоуа, которые когда-то были частью островного пояса — группы гор, сдвинувшихся на запад во время формирования Североамериканского континента и ставших архипелагами, простирающимися от южной части Британской Колумбии до Аляски и Юкона. Возникает ощущение, что эти большие горы каким-то образом отделились от своего народа и решили обосноваться в этом отдалённом регионе с плоскими сухими лугами.

И если глубокое прошлое присутствует таким образом, то как может не существовать далёкое будущее?

С возрастом я всё чаще осознаю, что даже самые незначительные безделушки, которые у меня есть, — маленький садовый гном, которого я купила десять лет назад, или горшки талавера, которые я приобрела в прошлом году, — почти наверняка переживут меня, поэтому я всё чаще отдаю предпочтение товарам длительного пользования. Я хочу, чтобы вещи, которые я оставлю после себя, были полезными и красивыми для тех, кто придёт после меня, чтобы показать, что произведения человеческого искусства и промышленности не обязательно должны быть уродливыми, недальновидными и дешёвыми.

В «Всегда возвращаясь домой» Ле Гуин заглянула в будущее этого западного мира и представила, какие элементы человеческой культуры окажутся хрупкими и недолговечными. Но она создала нечто гораздо более сложное для достижения, чем антиутопия, и гораздо более убедительное, чем утопия: она представила мир, в котором люди, несмотря на всю нашу мелочность, ненависть и самолюбование, нашли способ удовлетворить наше стремление творить и создавать, не пытаясь при этом улучшить мир и, как следствие, не оставляя после себя руины и разрушения.


В этом, как мне кажется, она отразила великую истину мечтателя Джорджа Орра — идею о том, что мир таким, какой он есть, и то, что в нём есть, на самом деле может быть лучшим и единственным ответом на жизненные вопросы, и что, если мы сможем найти своё место в нём, мы сможем обрести свою истинную форму как вид и выстоять.


Сьюзан ДеФрейтас — автор романа «Жаркий сезон», получившего Золотую премию IPPY, и редактор сборника «Донесения из Анарреса: рассказы в честь Урсулы К. Ле Гуин». Её работы публиковались в «Хрониках писателя», «Хаффингтон пост», «Атни ридер», журнале «Стори», «Дейли сайенс фикшн», «Портленд мансли» и «Хай дэзер джорнал», а также в других журналах и антологиях. Американка индо-гайанского происхождения, она живёт то в Санта-Фе, штат Нью-Мексико, то в Портленде и с 2009 года работает независимым редактором и книжным коучем.


https://oregonhumanities.org/rll/magazine...





54
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение10 февраля 08:42
цитата Еркфтвгшд
я отправилась в путешествие по Орегону. Я
я... я... я... я...я
Ну, да, в клетке английского языка... Или воспитания?
цитата Еркфтвгшд
Я редактировала антологию коротких рассказов, посвященную ей, и участвовала в писательской резиденции в северо-восточной части штата, организованной писательской организацией Fishtrap, которая целый год проводила мероприятия в честь гранд-дамы Орегона в области научной фантастики. ... Как же нам повезло, что её видение было таким сильным, а голос — таким чистым, что она всё ещё здесь, среди нас, побуждая нас представить, что могло бы быть, что ещё может произойти. ... карта Северной Калифорнии с изображением Центральной долины под водой. На листе кальки, покрывавшем эту карту, — а на другой кальке, наложенной на две предыдущие ... В романе, который является частью книги, которую создаёт героиня «Говорящий камень» начинается в долине
Чудовищный слог.
цитата Еркфтвгшд
больше всего похожа на «Небесный токарный станок»
Из разряда непереводимых названий.
цитата Еркфтвгшд
«Как удивительно, — подумала я, — как всё вписалось в этот пейзаж».
Удивительно, что внутри головы она вписывает книгу про город в пейзаж через лобовое.
цитата Еркфтвгшд
смещения континентов — стихийных бедствий
Неслабо. Восход солнца тоже стихийное бедствие?
Кстати, дрейф континентов классический пример того, что отвергнутое наукой живет припеваючи в головах литераторов.
цитата Еркфтвгшд
«Всегда возвращаясь домой» была одной из её самых недооценённых и ключевых книг
Скорее, концептуально невостребованной. Время пасторали еще не пришло.
цитата Еркфтвгшд
Между кругом и спиралью есть существенная разница.
Вау.
цитата Еркфтвгшд
Мы говорим, что Земля движется по круговой орбите вокруг Солнца, но, конечно, это не так.
Эллипс, разумеется, как ответил Ньютон Галлею.
цитата Еркфтвгшд
Ты никогда не возвращаешься в одно и то же место, ты просто возвращаешься в одну и ту же точку на спирали. Этот образ глубоко укоренился в моём сознании.
Дрянь дело
цитата Еркфтвгшд
«Когда вы достигаете границы, а границы больше нет, — говорит она, — что вы делаете? Что ж, вы нашли новый рубеж. Об этом много говорили в 1940-х и 1950-х годах. Что такое новый рубеж? Это Луна, космос.
Отчетливое ощущение, что речь про «фронтир».
цитата Еркфтвгшд
Всё, что я пытаюсь понять, — как посадить свинью на рельсы.
Э....
цитата Еркфтвгшд
Ле Гуин была хорошо знакома с «Дао дэ цзин» и даже перевела его на свой язы
Свой?
цитата Еркфтвгшд
Я родом со Среднего Запада, но с восемнадцати лет не жил восточнее Нью-Мексико,
ла
цитата Еркфтвгшд
Вы можете почувствовать это, находясь среди базальтовых скал на побережье Орегона, которые образовались миллионы лет назад в результате тех же потоков лавы, что сформировали его живописные мысы и бухты.
темное место
цитата Еркфтвгшд
Я хочу, чтобы вещи, которые я оставлю после себя, были полезными и красивыми для тех, кто придёт после меня, чтобы показать, что произведения человеческого искусства и промышленности не обязательно должны быть уродливыми, недальновидными и дешёвыми.
как вещь может быть недальновидной
А так... см насчет «Искусств и ремесел», но, насчет потомков сложно.
цитата Еркфтвгшд
горшки талавера
расписанные вазы по сути
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение10 февраля 18:07
1. мне не жмёт и колет
2. кидайте камень мне, перевод мой, кидайте больше — я построю из них крепость :)
3. ой, ну ладно
4. волшебно
5. не особо поняла
6. да
7. передам Гераклиту
8. фронтир таки для колонизации, а не для исследований, я рассматривала такой вариант перевода, но не выбрала его
9. у put a pig on the rails как идиомы очень много значений, устроить пакость, устроить шалость, нанести вред и я не знаю о чем именно речь, так что перевела напрямую, «что-то такое эдакое»
10. да, на свой основной, изначальный, носителем которого и являлась, она изучала старофранцузский и китайский, но уровень мне не особо известен, хотя я знаю, что она обкладывалась вариантами переводов и справочников
11. спасибо тебе, добрый человек
12. ну ладно
13. есть же явление «потребл***ства» и размышления об экологии, есть же уже мусорный остров в Тихом океане и мусорные горы из тряпок в Гане
14. и тарелки, и фруктовницы,и горшки, и фигурки, чего там только нет
 


Ссылка на сообщение10 февраля 22:38
цитата Еркфтвгшд
и мусорные горы из тряпок в Гане
В Атакаме, но причем тут это?
Речь о том, что хочется оставить конкретно своему потомству конкретно в этом доме. А здесь важно, чтобы эстетические предпочтения совпадали... Что бывает не всегда
цитата Еркфтвгшд
фронтир таки для колонизации, а не для исследований
Ну да, все правильно. Эту тему и двинул в 1960-м Кеннеди, а в 1983 это больше в сторону Рейгана и дискуссии о «Хай фронтир» на конвенте в Балтиморе, чем НФ «золотого века». Исследования... Откуда б.
цитата Еркфтвгшд
передам Гераклиту
Не надо. Об этом даже на его могиле писали.
цитата Еркфтвгшд
не особо поняла
Смещение (дрейф) континентов не является стихийным бедствием, но является отвергнутой научной гипотезой, которая, тем не менее, сохраняет некоторую популярность из-за публикаций 1960-х. Сейчас рулит тектоника плит... Может, и она в пролете, но https://elementy.ru/trefil/21...
цитата Еркфтвгшд
кидайте больше — я построю из них крепость
Но можно же построить красивую. Вон, Кремль — итальянский дизайн и все такое.
цитата Еркфтвгшд
В романе, который является частью книги, которую создаёт героиня «Говорящий камень» начинается в долине, переходит в другую долину и возвращается обратно.
Роман, который является частью книги, которую создает героиня Говорящий камень, начинается в одной долине, переходит в другую и возвращается обратно.
цитата
Как же нам повезло, что её видение было таким сильным, а голос — таким чистым, что она всё ещё здесь, среди нас, побуждая нас представить, что могло бы быть, что ещё может произойти

Не лечится
цитата
Я редактировала антологию коротких рассказов, посвященную ей, и участвовала в писательской резиденции в северо-восточной части штата, организованной писательской организацией Fishtrap, которая целый год проводила мероприятия в честь гранд-дамы Орегона в области научной фантастики.
что такое писательская резиденция? съезд? Размещение приехавших? и официозный канцелярит гранд-дамы Орегона в области научной фантастики... Над таким еще Шварц хихикал — римский папа нашего королевства.
 


Ссылка на сообщение10 февраля 22:56
Да, что хочется оставить, но с условиями экологии, о том и речь, что касается горшков — тут лепи сам, ремеслу обучат.Как-то так.

Ну не зашел мне фронтир, мне рубеж ближе

Значит сэкономлю время и усилия :)

Ааааааа, эвона что, Михалыч. Само по себе нет, там сотни тысяч лет нужны, но это в окончаловке всё меняет, категорически и катастрофически.

А тут как пойдет. И куда выведет.

Поняла. Исправлю чуть позже.

Игнис санат.

И то, и другое, и третье. Маленький функциональный кратковременный мирок, созидаемый на базе помещения, в которое можно впихнуть шкафы, столы и кровати. И плиту с холодильником. И тех, кто будет проводить мероприятия и обучение. Меня лично выбешивает слово ретрит как описание мероприятия.
Виктория Боня значительно нанесла понятию урон.
И дом Ле Гуинов передан для писательских резиденций и проживаний авторов для создания произведений.
 


Ссылка на сообщение11 февраля 08:52
цитата Еркфтвгшд
что касается горшков — тут лепи сам, ремеслу обучат
И вся страна под руководством профессора изготовляет шифер, разбирает холодильники и производит чернила домашним способом.
А через некоторое время он снова на экране. Отвечает на настойчивые вопросы телезрителей — что можно полезного сделать из монолита твердого бетона, как сохранить продукты в жаркое время без холодящих устройств и чем отмывать от чернил детей, принимавших активное участие в их домашнем изготовлении.
(с) Успенский
цитата Еркфтвгшд
Маленький функциональный кратковременный мирок, созидаемый на базе помещения
Ага. Тогда верно первоначальное мнение — писательской резиденции в северо-восточной части штата быть не должно, если подразумевается точечный объект
цитата Еркфтвгшд
но это в окончаловке всё меняет, категорически и катастрофически.
И дикой сказкой был для нас провал и Лиссабона, и Мессины.
А здесь сразу вспоминается Пратчетт, с самым позорным затоплением континента в истории.
цитата Еркфтвгшд
И дом Ле Гуинов передан для писательских резиденций
1. Почему множественное число?
2. Здесь хорошо сработала бы сноска, примечание.
 


Ссылка на сообщение11 февраля 11:19
1.
* объект искусства
* в яме в горшке, который сам слепишь (глина обладает антибактериальными свойствами, в глиняной посуде пища дольше скисает)
* само слезет

2. ?

3. Лиссабон 1 ноября 1755 9.20 утра (официальные) 90 тысяч жертв за 6 минут + пожар (продолжавшийся 5 дней) + цунами и это только от одного землетрясения в 200 км города. И весь юг страны в разрухе.
  Мессина 1908 год — там и вовсе 200 тысяч погибших и всё из-за трех участков морского дна, по какой-то причине сместившиеся. Да это страшно. И вовсе не сказки.

4. Ну таки дом семейный, а не лично Урсулы
 


Ссылка на сообщение11 февраля 12:47
цитата Еркфтвгшд
в глиняной посуде пища дольше скисает
пища дольше не портится в сосуде с плотной крышкой.
Есть нюансы с металлом и некоторыми породами дерева, но... Положи в горшок зерна, заткни его грязной рубашкой и жди. Что случится? Через двадцать один день появятся мыши: они зародятся из испарений слежавшегося зерна и грязной рубашки. . Классика жанра.
цитата Еркфтвгшд
И вовсе не сказки.
Все претензии к Блоку, пример должен был проиллюстрировать, что тектонические перемещения не сопровождаются землетрясениями и извержениями непрерывно, поэтому термин «катастрофа» к ним не применим.
цитата Еркфтвгшд
?
в северо-восточной части штата — подразумевает масштаб, широту развернувшихся событий. Типа, она писателями четверть штата заселила.
 


Ссылка на сообщение11 февраля 18:20
1. Ну не, эта теория рухнула усилиями уже Марии Сибиллы Мериан, она рисовала жизнь насекомых циклами, хотя теория происхождения жизни из неживого фундаментальна и по сей, конечно же, но уже под конец 17 века мышей из зерна не ждали :)
2. Ага, три участка морского дна сместились и 200 тысяч жизней пишут претензию исключительно к Блоку
3. В Орегоне так-то писателей как грибных спор, в кого не ткни — писатель (и еще в параллель кто: блогер, правозащитник, издатель, журналист, преподаватель).
 


Ссылка на сообщение10 февраля 18:43
Вот кому смешно, а сегодня я в окно орала на слова спортивной комментаторши: забил 19 голов в 40 раундах, таким образом он забил гол в каждом раунде — уровень образования понятие растяжимое, однако.


⇑ Наверх