Кресс Испанские


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «kkk72» > Кресс. Испанские нищие
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Кресс. Испанские нищие

Статья написана 25 сентября 2010 г. 17:50

http://www.fantlab.ru/images/editions/big/6906" align=right style='margin-left:10px; max-width:600px'>

В мои руки попалась книга, в отношении которой оценки двух лидеров фантлабовского рейтинга оказались диаметрально противоположны. ozor поставил «Испанским нищим» 10, а Ank — 1. Для меня это уже оказалось достаточным поводом для того, чтобы прочесть эту книгу и посмотреть в чем же дело.

Перед нами — яркий образчик социальной фантастики. В результате генетических ислледований у человечества появилась возможность создавать детей, которые не испытывают потребности во сне. Лишние 7-8 часов, которые Неспящие могут проводить в учебе или на работе, уже дают им колоссальное преимущество над остальным человечеством, а уж когда обнаружился побочные эффект этой мутации — повышенная способность к регенерации и вытекающее отсюда почти бессмертие, Неспящие и вовсе стали огромной проблемой человечества.

Противостояние  Спящих и Неспящих, большинства и меньшинства, своих и чужих — вот основная проблема романа. Кто прав, а кто виноват: агрессивное большинство, которое травит своих более способных и преуспевающих собратьев или изворотливое меньшинство, пытающееся всеми законными и незаконными методами упрочить свое доминирование в обществе?

Усугубляет ситуацию то, что главная героиня Лейша Кэмден — своебразный изгой среди Неспящих. Ведь только у нее хватает смелости протестовать против изоляционизма Неспящих и их ненависти к спящему большинству. Еще один ключевой конфликт романа — конфликт между Лейшей, исповедующей общечеловеческие ценности, и Дженнифер, готовой на все ради блага Спящих.  

Все это усложняется непростыми отношениями Лейши со своей Спящей сестрой, с родителями, мачехой, мужем. Как видим, клубок противоречий вокруг главной героини действительно непрост. Понятно, почему автор получил премии за это произведение — в Америке любят политкорректность и подобную проблематику. Понятно и то, почему многим читателям, в том числе и мне, произведение показалось крайне скучным. Написан роман очень сухо. Герои в подавляющем большинстве своем крайне схематичны. Они — не столько живые люди, сколько некие функции, носители определенной идеи, точки зрения. Соответственно, и подлинного сочувствия и интереса к своей судьбе они не вызывают. Социальные конфликты, разворачивающиеся в американском обществе, тоже описаны крайне схематично и не слишком реально. Очень уж серой выглядит аморфная масса Спящего большинства. Очень уж наивными и прямолинейными многие эпизоды в романе. Многостраничные описания подробностей судебного процесса навевают тоску. Описание космического прорыва человечества тоже не внушает особого доверия.

Еще одна особенность романа — несмотря на то, что описываемая проблема явно носит всемирный характер, происходящее за пределами США автора совершенно не волнует и упоминается буквально пару раз во всем тексте.

К сожалению, масштабные идеи, которые пыталась поднять Ненси Кресс, не получили достойного воплощения. В результате моя оценка романа оказалась достаточно низкой.





285
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение25 сентября 2010 г. 18:11

цитата kkk72

оценки двух лидеров фантлабовского рейтинга оказались диаметрально противоположны. ozor поставил «Испанским нищим» 10, а Ank — 1.

Я тоже много раз обращал внимание на это выдающееся противоречие, но до книги так и не добрался. Спасибо, что прояснили ситуацию.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение25 сентября 2010 г. 18:17
Пожалуй, эту книгу стоит читать только тем, кто любит социальную фантастику, для кого важность поднятых проблем перевесит не слишком высокий уровень литературного мастерства автора.
 


Ссылка на сообщение25 сентября 2010 г. 18:23
А не может это быть «проблемой перевода»?
Ведь роман — лауреат «золотого дубля» — Hugo + Nebula. А сама Кресс — признанный мастер в Америке. Недавняя повесть в Если — очень хороша.
 


Ссылка на сообщение25 сентября 2010 г. 19:14

цитата drogozin

А не может это быть «проблемой перевода»?

Не думаю. Плохим переводом сухость этого текста едва ли объяснишь.

цитата drogozin

Ведь роман — лауреат «золотого дубля» — Hugo + Nebula.

На это я и соблазнился
 


Ссылка на сообщение26 сентября 2010 г. 05:55
Всё же придётся прочитать. 8-)
 


Ссылка на сообщение26 сентября 2010 г. 09:31
И не говорите, что я не предупреждал;-)
 


Ссылка на сообщение26 сентября 2010 г. 09:34
Увы. Не получилось у Вас. Хотел предупредить, а вместо этого — только ещё больше заинтриговал. ;-)
 


Ссылка на сообщение25 сентября 2010 г. 19:47

цитата drogozin

А сама Кресс — признанный мастер в Америке. Недавняя повесть в Если — очень хороша.


Вот я сужу только по рассказам, бывшим в сборникам: уровень некоторых очень высок, имхо.
 


Ссылка на сообщение25 сентября 2010 г. 19:54
Вот буду читать какой-нибудь сборник Дозуа — возможно подкорректирую свое мнение об авторе.
 


Ссылка на сообщение25 сентября 2010 г. 19:56
Начни с рассказа в «Апокалипсисе» , один из самых ярких, имхо.
 


Ссылка на сообщение25 сентября 2010 г. 20:03
Спасибо за совет!:beer:
 


Ссылка на сообщение26 сентября 2010 г. 10:22

цитата Vladimir Puziy

Начни с рассказа в «Апокалипсисе», один из самых ярких, имхо.
Два ИМХО уже не совсем ИМХО.:-)
 


Ссылка на сообщение26 сентября 2010 г. 05:55
Да. Я тоже. Тем неожиданнее видеть низкую оценку самому премированному роману.
 


Ссылка на сообщение26 сентября 2010 г. 16:02
Не сам роман, а повесть, на основе которой он написан (первая часть романа).
 


Ссылка на сообщение26 сентября 2010 г. 16:05
Спасибо. Ситуация начинает проясняться. :beer:
 


Ссылка на сообщение26 сентября 2010 г. 18:58

цитата Petro Gulak

повесть, на основе которой он написан (первая часть романа).

На мой взгляд, первая часть романа ничем позитивным не выделяется из всего тектса. Правда, я не знаю, насколько повесть подверглась переработке
 


Ссылка на сообщение26 сентября 2010 г. 21:13

цитата kkk72

На мой взгляд, первая часть романа ничем позитивным не выделяется из всего тектса.

Мне трудно судить: я и ее-то не дочитал.
 


Ссылка на сообщение26 сентября 2010 г. 21:36
:-)))


Ссылка на сообщение25 сентября 2010 г. 18:37
я книгу прочитал довольно таки давно и впечатление к ней двоякое
эта книга вряд ли может относится к чисто фантастическим, ведь весь сюжет с неспящими придуман только для того, чтобы поднять многие социальные вопросы. В основном это отношение к новому и чужому, новаторскому.
Всех перипетий книги уже не помню но впечатления остались довольно положительные, хотя и выставил ей всего на бал выше, чем Вы
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение25 сентября 2010 г. 19:15

цитата nikalexey

эта книга вряд ли может относится к чисто фантастическим, ведь весь сюжет с неспящими придуман только для того, чтобы поднять многие социальные вопросы.

Полностью согласен. Не слишком люблю такую литературу.
 


Ссылка на сообщение25 сентября 2010 г. 19:49

цитата kkk72

Полностью согласен. Не слишком люблю такую литературу.
да уж, на любителя эта книга
но продолжение я так и не стал читать


Ссылка на сообщение25 сентября 2010 г. 19:05
На зубах уже налипло столько патоки про «противостояние таких как все ,с такими не как все. Причём те которые как все — сразу все хотят быть не такими как все и одновременно готовы гнобить не таких как все. Все сразу.»

Хочется эту дрянь с зубов соскрести вместе с эмалью. Очередная, чёрт возьми, тема «на все времена».

(это к «значимости» поднимаемых проблем)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение25 сентября 2010 г. 19:18

цитата Цефтриаксон

На зубах уже налипло столько патоки про «противостояние таких как все ,с такими не как все. Причём те которые как все — сразу все хотят быть не такими как все и одновременно готовы гнобить не таких как все. Все сразу.»

цитата Цефтриаксон

Очередная, чёрт возьми, тема «на все времена».

Увы, эта проблема раз за разом всплывает в реальной жизни. Вот литература и пытается найти свои ответы на эти вопросы.
 


Ссылка на сообщение25 сентября 2010 г. 21:05

цитата kkk72

Увы, эта проблема раз за разом всплывает в реальной жизни. Вот литература и пытается найти свои ответы на эти вопросы.


Ни в жизни, ни в книгах никто не подымается выше банальнгостей/того, что привычно слышать в таких случаях.

Или «ах, надо уважать отличия» или «убей чужого, сожги еретика, уничтожь нечистого». (второе хоть честнее. первое — слишком лицемерно, направлено на извечную тактику «если всех бить не будут, то и меня не тронут»)

Нет решения, то. Только рассмотрение. И игра на страхах потребителей/читателей.


Ссылка на сообщение25 сентября 2010 г. 19:33
А вам не кажется что схематичность характеров персонажей в социальной фантастике не показатель литературного мастерства, а своеобразный литературный прием? Автор вводит несколько персонажей, олицетворяющих собой различные социальные позиции и в происходящих с ними по сюжету злоключениях показывает свое мнение.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение25 сентября 2010 г. 19:53
Возможно. Но автор пытается изображать душевные переживания главной героини, а ей не хочется сочувствовать. Автор пытается показать противостояние Лейши и Дженнифер, осложненное личной неприязнью, а я остался в достаточной мере равнодушен к их проблемам. И это сильно понизило мою оценку роману.


⇑ Наверх