Джон Леннон Пол МакКартни ...

Джон Леннон, Пол МакКартни, Дж. Харрисон, Р. Старки «Битлз (1967-1970)»


В магазинах:РЕКЛАМА 18+
Все издания:

, , ,

Битлз (1967-1970)

авторский сборник

Составитель: Игорь Полуяхтов

Алма-Ата: МКФ "Искер", 1991 г.

Серия: Классика рок-поэзии

Тираж: 30000 экз.

ISBN: 5-628-01232-7

Тип обложки: мягкая

Формат: 60x84/16 (145x200 мм)

Страниц: 64

Описание:

Внутренние иллюстрации А. Мельникова, Л. Калаус.

Содержание:

  1. Дж. Леннон. Strawberry Fields Forever / Ягодный край навеки (стихотворение, перевод И. Полуяхтова), стр. 4-5
  2. Леннон, МакКартни. Penny Lane / Пенни-Лейн (стихотворение, перевод И. Полуяхтова), стр. 6-7
  3. Леннон, МакКартни. Sergeant Pepper's Lonely Hearts Club Band / Оркестр клуба одиноких душ сержанта Пеппера (стихотворение, перевод И. Полуяхтова), стр. 9
  4. Леннон, МакКартни. With a Little Help from My Friends / При участье друзей (стихотворение, перевод И. Полуяхтова), стр. 10-11
  5. Леннон, МакКартни. Lucy in the Sky with Diamonds / Люси в небе из брильянтов (стихотворение, перевод И. Полуяхтова), стр. 12-13
  6. Леннон, МакКартни. A Day in the Life / День из жизни (стихотворение, перевод И. Полуяхтова), стр. 14-15
  7. Леннон, МакКартни. All You Need Is Love / Вам нужна любовь (стихотворение, перевод И. Полуяхтова), стр. 16-17
  8. Дж. Леннон. I Am the Walrus / Я — морж (стихотворение, перевод И. Полуяхтова), стр. 20-21
  9. Леннон, МакКартни. Hello Goodbye / Привет прощай (стихотворение, перевод И. Полуяхтова), стр. 22
  10. П. МакКартни. The Fool On The Hill / Дурак на холме (стихотворение, перевод И. Полуяхтова), стр. 24-25
  11. Леннон, МакКартни. Magical Mystery Tour / Волшебный таинственный путь (стихотворение, перевод И. Полуяхтова), стр. 26-27
  12. Леннон, МакКартни. Lady Madonna / Леди Мадонна (стихотворение, перевод И. Полуяхтова), стр. 28
  13. Леннон, МакКартни. Hey Jude / Эй, Джуд (стихотворение, перевод И. Полуяхтова), стр. 30-31
  14. Леннон, МакКартни. Revolution / Революция (стихотворение, перевод И. Полуяхтова), стр. 32-33
  15. Леннон, МакКартни. Back in the USSR / Снова в СССР (стихотворение, перевод И. Полуяхтова), стр. 36-37
  16. Дж. Харрисон. While My Guitar Gently Weeps / Пока гитара нежно плачет (стихотворение, перевод И. Полуяхтова), стр. 39
  17. Леннон, МакКартни. Ob-la-di, Ob-la-da / Об-ла-ди, об-ла-да (стихотворение, перевод И. Полуяхтова), стр. 40-41
  18. Леннон, МакКартни. Get Back / Вернись (стихотворение, перевод И. Полуяхтова), стр. 42
  19. Леннон, МакКартни. Don't Let Me Down / Не разочаруй (стихотворение, перевод И. Полуяхтова), стр. 43
  20. Дж. Леннон. The Ballad of John and Yoko / Баллада о Джоне и Йоко (стихотворение, перевод И. Полуяхтова), стр. 44-45
  21. Дж. Харрисон. Old Brown Shoe / Старый башмак (стихотворение, перевод И. Полуяхтова), стр. 46-47
  22. Дж. Харрисон. Here Comes the Sun / Восходит солнце (стихотворение, перевод И. Полуяхтова), стр. 49
  23. Дж. Леннон. Come Together / Пойдём вместе (стихотворение, перевод И. Полуяхтова), стр. 50-51
  24. Дж. Харрисон. Something / Что-то (стихотворение, перевод И. Полуяхтова), стр. 52
  25. Р. Старки. Octopus's Garden / В саду у осьминога (стихотворение, перевод И. Полуяхтова), стр. 53
  26. Леннон, МакКартни. Let It Be / Да будет так (стихотворение, перевод И. Полуяхтова), стр. 54-55
  27. Леннон, МакКартни. Across the Universe / Через мироздание (стихотворение, перевод И. Полуяхтова), стр. 56-57
  28. Леннон, МакКартни. The Long and Winding Road / Извилистая длинная дорога (стихотворение, перевод И. Полуяхтова), стр. 58
  29. Игорь Полуяхтов. Битлз в клубе одиноких душ (послесловие), стр. 59-62

Примечание:

Авторство песен указано как в книге.

Билингвальная книга — английские тексты с переводом на русский язык.

Издатель: «Искер», коммерческая фирма (480091, Алма-Ата, ул.Октябрьская, 67а).



Информация об издании предоставлена: Wind






Книжные полки

⇑ Наверх