|
Описание:
Стихотворения, рассказы и пьесы македонских авторов в переводе Ольги Панькиной.
Иллюстрация на обложке — фрагмент картины О. Панькиной.
Содержание:
- Димитар Пандев. Приглашение к путешествию (статья)
- СТИХОТВОРЕНИЯ
- Славко Яневский
- Мера (стихотворение, перевод О. Панькиной)
- Глухие команды (стихотворение, перевод О. Панькиной)
- Зелёная ночь в апреле (стихотворение, перевод О. Панькиной)
- Блаже Конеский
- Вышивальщица (стихотворение, перевод О. Панькиной)
- Тоска (стихотворение, перевод О. Панькиной)
- Урна (стихотворение, перевод О. Панькиной)
- Одиночество (стихотворение, перевод О. Панькиной)
- Ангел Святой Софии (стихотворение, перевод О. Панькиной)
- Пословица (стихотворение, перевод О. Панькиной)
- Ars poetica (стихотворение, перевод О. Панькиной)
- Молитва заупокойная (стихотворение, перевод О. Панькиной)
- Ацо Шопов
- Озеро (стихотворение, перевод О. Панькиной)
- Рождение слова (стихотворение, перевод О. Панькиной)
- Матея Матевский
- Закат (стихотворение, перевод О. Панькиной)
- Звоны (стихотворение, перевод О. Панькиной)
- Плавание (стихотворение, перевод О. Панькиной)
- Скала (стихотворение, перевод О. Панькиной)
- Одиночество (стихотворение, перевод О. Панькиной)
- Камыш (стихотворение, перевод О. Панькиной)
- Буря (стихотворение, перевод О. Панькиной)
- Дюны (стихотворение, перевод О. Панькиной)
- Чёрные корабли (стихотворение, перевод О. Панькиной)
- Чёрный лебедь (стихотворение, перевод О. Панькиной)
- Гане Тодоровский
- Ночь без пунктуации (стихотворение, перевод О. Панькиной)
- Семь возвращений к мотиву осины (стихотворение, перевод О. Панькиной)
- Любовное (стихотворение, перевод О. Панькиной)
- О пользе зрелого возраста (стихотворение, перевод О. Панькиной)
- Самоэпитафия (стихотворение, перевод О. Панькиной)
- Влада Урошевич
- Что поэт хочет сказать этим стихотворением (стихотворение, перевод О. Панькиной)
- Всадники (стихотворение, перевод О. Панькиной)
- Южная звезда (стихотворение, перевод О. Панькиной)
- Небесный сад (стихотворение, перевод О. Панькиной)
- Астрономы (стихотворение, перевод О. Панькиной)
- Спящая женщина (стихотворение, перевод О. Панькиной)
- Тёмные авантюры (стихотворение, перевод О. Панькиной)
- Марк Шагал (стихотворение, перевод О. Панькиной)
- Поэтика (стихотворение, перевод О. Панькиной)
- Непрочитанная книга (стихотворение, перевод О. Панькиной)
- Абланатаналба (стихотворение, перевод О. Панькиной)
- Чедо Якимовский
- Нарцисса (стихотворение, перевод О. Панькиной)
- Лживое море (стихотворение, перевод О. Панькиной)
- Лесновские колокола (стихотворение, перевод О. Панькиной)
- Deprofundis (стихотворение, перевод О. Панькиной)
- Веле Смилевский
- Поэту нужен компас (стихотворение, перевод О. Панькиной)
- Рифмованная книга (стихотворение, перевод О. Панькиной)
- Мифическая книга (стихотворение, перевод О. Панькиной)
- Иван Джепароский
- Дискобол (стихотворение, перевод О. Панькиной)
- Красный концерт (стихотворение, перевод О. Панькиной)
- Любовная песня Александра Дж. Пароского (стихотворение, перевод О. Панькиной)
- РАССКАЗЫ
- Блаже Конеский
- Прощёное воскресенье (рассказ, перевод О. Панькиной)
- Димитар Солев
- Ни дня без строчки (рассказ, перевод О. Панькиной)
- Влада Урошевич
- Сабля (рассказ, перевод О. Панькиной)
- Манекен (рассказ, перевод О. Панькиной)
- Живко Чинго
- Мыши всемогущего Бога (рассказ, перевод О. Панькиной)
- Сын (рассказ, перевод О. Панькиной)
- Зоран Ковачевский
- Аристотель из Ресена (рассказ, перевод О. Панькиной)
- Бриллиантин (рассказ, перевод О. Панькиной)
- Трайче Крстеский
- Охота на зайца (рассказ, перевод О. Панькиной)
- Драги Михайловский
- Почтальон (рассказ, перевод О. Панькиной)
- Александар Прокопиев
- Гомункул (рассказ, перевод О. Панькиной)
- Эрмис Лафазановский
- Палица (рассказ, перевод О. Панькиной)
- Когда в Скопье появились зонтики (рассказ, перевод О. Панькиной)
- Блаже Миневский
- Окно верхней комнаты с балконом (рассказ, перевод О. Панькиной)
- Венко Андоновский
- Комната для души (рассказ, перевод О. Панькиной)
- Димитрие Дурацовский
- На автовокзале, Мирьяна (рассказ, перевод О. Панькиной)
- ПЬЕСЫ
- Горан Стефановский
- Чернодринский возвращается домой (пьеса, перевод О. Панькиной)
- Деян Дуковский
- Пороховая бочка (пьеса, перевод О. Панькиной)
Примечание:
Картина О. Панькиной «Время, вперёд».
Подписано в печать 15.03.2019.
Информация об издании предоставлена: Apiarist
|