|
|
Описание:
Стихотворения, рассказы и пьесы македонских авторов в переводе Ольги Панькиной.
Иллюстрация на обложке — фрагмент картины О. Панькиной.
Содержание:
- Димитар Пандев. Приглашение к путешествию (статья), стр. 5-6
- СТИХОТВОРЕНИЯ
- Славко Яневский
- Мера (стихотворение, перевод О. Панькиной), стр. 9
- Глухие команды (стихотворение, перевод О. Панькиной), стр. 9-10
- Зелёная ночь в апреле (стихотворение, перевод О. Панькиной), стр. 10-11
- Блаже Конеский
- Вышивальщица (стихотворение, перевод О. Панькиной), стр. 12-13
- Тоска (стихотворение, перевод О. Панькиной), стр. 13-14
- Урна (стихотворение, перевод О. Панькиной), стр. 14
- Одиночество (стихотворение, перевод О. Панькиной), стр. 14
- Ангел Святой Софии (стихотворение, перевод О. Панькиной), стр. 14-15
- Пословица (стихотворение, перевод О. Панькиной), стр. 15
- Ars poetica (стихотворение, перевод О. Панькиной), стр. 15
- Молитва заупокойная (стихотворение, перевод О. Панькиной), стр. 16
- Ацо Шопов
- Озеро (стихотворение, перевод О. Панькиной), стр. 17-18
- Рождение слова (стихотворение, перевод О. Панькиной), стр. 18
- Матея Матевский
- Закат (стихотворение, перевод О. Панькиной), стр. 19
- Звоны (стихотворение, перевод О. Панькиной), стр. 20
- Плавание (стихотворение, перевод О. Панькиной), стр. 20-21
- Скала (стихотворение, перевод О. Панькиной), стр. 21-22
- Одиночество (стихотворение, перевод О. Панькиной), стр. 22
- Камыш (стихотворение, перевод О. Панькиной), стр. 23
- Буря (стихотворение, перевод О. Панькиной), стр. 23-24
- Дюны (стихотворение, перевод О. Панькиной), стр. 24
- Чёрные корабли (стихотворение, перевод О. Панькиной), стр. 25
- Чёрный лебедь (стихотворение, перевод О. Панькиной), стр. 25-26
- Гане Тодоровский
- Ночь без пунктуации (стихотворение, перевод О. Панькиной), стр. 27
- Семь возвращений к мотиву осины (стихотворение, перевод О. Панькиной), стр. 28
- Любовное (стихотворение, перевод О. Панькиной), стр. 29
- О пользе зрелого возраста (стихотворение, перевод О. Панькиной), стр. 29-30
- Самоэпитафия (стихотворение, перевод О. Панькиной), стр. 30
- Влада Урошевич
- Что поэт хочет сказать этим стихотворением (стихотворение, перевод О. Панькиной), стр. 31-32
- Всадники (стихотворение, перевод О. Панькиной), стр. 32
- Южная звезда (стихотворение, перевод О. Панькиной), стр. 33
- Небесный сад (стихотворение, перевод О. Панькиной), стр. 33-34
- Астрономы (стихотворение, перевод О. Панькиной), стр. 34-35
- Спящая женщина (стихотворение, перевод О. Панькиной), стр. 36
- Тёмные авантюры (стихотворение, перевод О. Панькиной), стр. 36-37
- Марк Шагал (стихотворение, перевод О. Панькиной), стр. 37
- Поэтика (стихотворение, перевод О. Панькиной), стр. 38
- Непрочитанная книга (стихотворение, перевод О. Панькиной), стр. 38-39
- Абланатаналба (стихотворение, перевод О. Панькиной), стр. 40-41
- Чедо Якимовский
- Нарцисса (стихотворение, перевод О. Панькиной), стр. 42
- Лживое море (стихотворение, перевод О. Панькиной), стр. 42-43
- Лесновские колокола (стихотворение, перевод О. Панькиной), стр. 43-44
- Deprofundis (стихотворение, перевод О. Панькиной), стр. 44
- Веле Смилевский
- Поэту нужен компас (стихотворение, перевод О. Панькиной), стр. 45
- Рифмованная книга (стихотворение, перевод О. Панькиной), стр. 46
- Мифическая книга (стихотворение, перевод О. Панькиной), стр. 47-48
- Иван Джепароский
- Дискобол (стихотворение, перевод О. Панькиной), стр. 49
- Красный концерт (стихотворение, перевод О. Панькиной), стр. 49-50
- Любовная песня Александра Дж. Пароского (стихотворение, перевод О. Панькиной), стр. 50-52
- РАССКАЗЫ
- Блаже Конеский
- Прощёное воскресенье (рассказ, перевод О. Панькиной), стр. 55-61
- Димитар Солев
- Ни дня без строчки (рассказ, перевод О. Панькиной), стр. 62-78
- Влада Урошевич
- Сабля (рассказ, перевод О. Панькиной), стр. 79-88
- Манекен (рассказ, перевод О. Панькиной), стр. 88-94
- Живко Чинго
- Мыши всемогущего Бога (рассказ, перевод О. Панькиной), стр. 95-103
- Сын (рассказ, перевод О. Панькиной), стр. 104-110
- Зоран Ковачевский
- Аристотель из Ресена (рассказ, перевод О. Панькиной), стр. 111-119
- Бриллиантин (рассказ, перевод О. Панькиной), стр. 119-125
- Трайче Крстеский
- Охота на зайца (рассказ, перевод О. Панькиной), стр. 126-138
- Драги Михайловский
- Почтальон (рассказ, перевод О. Панькиной), стр. 139-145
- Александар Прокопиев
- Гомункул (рассказ, перевод О. Панькиной), стр. 146-163
- Эрмис Лафазановский
- Палица (рассказ, перевод О. Панькиной), стр. 164-169
- Когда в Скопье появились зонтики (рассказ, перевод О. Панькиной), стр. 169-176
- Блаже Миневский
- Окно верхней комнаты с балконом (рассказ, перевод О. Панькиной), стр. 177-181
- Венко Андоновский
- Комната для души (рассказ, перевод О. Панькиной), стр. 182-188
- Димитрие Дурацовский
- На автовокзале, Мирьяна… (рассказ, перевод О. Панькиной), стр. 189-196
- ПЬЕСЫ
- Горан Стефановский
- Чернодринский возвращается домой (пьеса, перевод О. Панькиной), стр. 199-262
- Деян Дуковский
- Пороховая бочка (пьеса, перевод О. Панькиной), стр. 263-299
сравнить >>
Примечание:
Картина О. Панькиной «Время, вперёд».
Подписано в печать 15.03.2019.
Информация об издании предоставлена: Apiarist
|