Из современной итальянской ...

«Из современной итальянской поэзии»


Все издания:РЕКЛАМА 18+

антология

Из современной итальянской поэзии

Составитель:

М.: Прогресс, 1981 г.

Серия: Из национальной поэзии

Тираж: 10000 экз.

ISBN отсутствует

Тип обложки: твёрдая + суперобложка

Формат: 70x100/32 (120x165 мм)

Страниц: 200

Описание:

Стихотворения итальянских поэтов XX века.

Содержание:

  1. Е. Солонович. Предисловие (статья), стр. 5-17
  2. Марио Луци
    1. Токката (1932) (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 18
    2. Реке Арно (1935) (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 18
    3. Хрупкость (1935) (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 19
    4. Шаги (1937) (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 19-20
    5. Слоновая кость (1937) (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 20
    6. Вино и охра (1937) (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 20-21
    7. Женщина в Пизе (1941) (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 21-22
    8. Тост (1941) (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 22-25
    9. Нескончаемое (1942) (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 25-26
    10. Дорога (1942) (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 26
    11. Скрещение тропинок (1942) (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 26-27
    12. Nuance (1943) (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 27
    13. Epistolium (1942) (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 28
    14. Диана, пробужденье (1944) (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 28
    15. Из «Готической тетради» (1945) 29
      1. I. «Густой высокий пламень пролился на тебя...» (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 29
      2. IV. «Дрожит листва, взывает небо в звездах...» (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 30
      3. VII. «То было ожиданье, нетерпенье...» (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 30
      4. XIV. «Где не было тебя - какой покой!..» (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 31
    16. В тени держаться, стать добычей света... (1947) (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 31
    17. Пускай бы только... (1948) (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 32
    18. Марина (1949) (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 32
    19. Известия Джузеппине после стольких лет (1949) (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 33
    20. Апрель-любювь (1951) (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 33-34
    21. На берегу (1952) (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 34
    22. Мрак (1951) (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 35
    23. Остерия (1954) (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 35-36
    24. Полдень, весна (1956) (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 36-37
    25. Удары (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 37
    26. Охота (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 38
    27. Перевоз (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 39
    28. В пределах года (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 39-40
    29. Местный автобус (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 40-41
    30. Senior (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 41
    31. Судья (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 41-42
    32. Ménage (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 42-44
    33. Но где же? (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 44-45
    34. Терраса (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 45-46
    35. В холле (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 46-47
    36. Зыбкая мысль о счастье (поэма, перевод Е. Солоновича), стр. 47-59
    37. Граффити вечной царицы (отрывок из поэмы, перевод Е. Солоновича), стр. 60-61
    38. Сегменты великой боли. Из поэмы
      1. «Исключенный из памяти. Его появленье...» (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 62
      2. «Изреченная? Если только сквозь зубы... Жестока...» (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 62-63
      3. «Рудничная темень урагана...» (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 63
      4. «Река, недвижная в своей блестящей шкуре...» (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 63-64
      5. «На какой странице истории, на какой мученической грани...» (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 64
      6. «Куда ты ведешь, дорога, ведешь к исцеленью...» (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 64
      7. «Умирает бесславно республика...» (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 65
      8. «Земля без мягкой зелени деревьев, голая...» (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 65
    39. На праздник (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 66-68
  3. Джорджо Капрони
    1. Помню (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 69
    2. Вечером на пляже (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 69-70
    3. За окном (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 70
    4. Этот запах моря (стихотворение, перевод О. Пахлевской), стр. 70-71
    5. Ольге Францони (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 71
    6. От этих женщин исходит... (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 71-72
    7. В то время как, не прощаясь... (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 72
    8. Май (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 72-73
    9. 3аря (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 73
    10. Плачи
      1. I. «Увы, навек оставлены надгробьям...» (стихотворение, перевод О. Пахлевской), стр. 73-74
      2. IV. «О пастырь слов, что голос твой пророчит...» (стихотворение, перевод О. Пахлевской), стр. 74
      3. VII. «Такие обнаженные, живые...» (стихотворение, перевод О. Пахлевской), стр. 74-75
      4. IX. «О ты, что знаешь пробуждений горны...» (стихотворение, перевод О. Пахлевской), стр. 75
      5. X. «Протяжные колокола зимы!..» (стихотворение, перевод О. Пахлевской), стр. 75
    11. 1944 (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 76
    12. Ночь (стихотворение, перевод О. Пахлевской), стр. 76
    13. Интерлюдия (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 77
    14. Лифт (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 77-80
    15. Утренний выход (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 80
    16. Вышиванье (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 81
    17. Комната (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 81-82
    18. Для нее (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 82
    19. Пушинка (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 82-83
    20. Без названия (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 83
    21. Прощание церемонного путешественника (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 83-86
    22. Благоразумие вожатого (стихотворение, перевод О. Пахлевской), стр. 86-87
    23. Туман (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 87
    24. Водомерка (1968) (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 88
    25. Во рту (1974) (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 88
    26. Вата (1974) (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 89
    27. Все (1974) (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 89-90
    28. Текст исповеди (1972) (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 90-91
    29. Покидая Локо (1972) (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 91-92
    30. После известия (1972) (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 92-93
    31. Каменный град (1974) (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 93
    32. Опыт (1972) (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 93
    33. Стихи для Адели (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 93-94
    34. Träumerei (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 94-95
  4. Витторио Серени
    1. Зима (1935) (стихотворение, перевод Е. Костюкович), стр. 96
    2. Руки (1935) (стихотворение, перевод Е. Костюкович), стр. 96-97
    3. Новый год (1935) (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 97
    4. Туман (1937). (стихотворение, перевод Е. Костюкович), стр. 97-98
    5. Диана (1938). (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 98
    6. Зима в Луино (1937) (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 99
    7. Терраса (1938) (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 99-100
    8. «Вот меркнут голоса, мои друзья...» (1940) . (стихотворение, перевод Е. Костюкович), стр. 100
    9. Ночной город (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 100
    10. Итальянец в Греции (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 100-101
    11. Димитриос (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 101
    12. Девушка из Афин (стихотворение, перевод Е. Костюкович), стр. 102-103
    13. Поднимаясь по Арно от Пизы (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 103-104
    14. Из «Алжирского дневника»
      1. 2. «Внезапная пустота в сердце...» (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 104
      2. 4. «Он не знает теперь ни о чем — взлетевший высоко...» (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 104-105
      3. 5. «Во сне, наяву ли...» (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 105
      4. 6. «Не знают, что они мертвы...» (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 105-106
      5. 8. «И еще в сновиденьи полощется...» (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 106
      6. 10. «Замешкалось время, поздно...» (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 106-107
      7. 11. «Если бред не уносит меня к тебе...» (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 107-108
    15. Алжир (стихотворение, перевод Е. Костюкович), стр. 108
    16. Фрагменты поражения (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 108-110
    17. Окно (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 111
    18. Годы спустя (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 111-112
    19. Прах (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 112
    20. Шесть часов; утра (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 112-113
    21. Посещение завода (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 113-116
    22. Сомнамбула (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 116-117
    23. Эти играющие дети (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 117
    24. Саба (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 117-118
    25. Проездом (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 118
    26. Стихи (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 118-119
    27. Сон (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 119
    28. Интервью с самоубийцей (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 119-121
    29. Из Голландии (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 122-123
    30. Истинный год отсчета (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 123-124
    31. Стена (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 124-125
    32. Пляж (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 125-126
    33. Место отдыха. Фрагменты (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 126-131
    34. Никколо (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 132
    35. Страх первый (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 133
    36. Страх второй (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 133
  5. Андреа Дзандзотто
    1. Уже (стихотворение, перевод Н. Котрелева), стр. 134
    2. Полынь (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 134-135
    3. Над Лорной (стихотворение, перевод Н. Котрелева), стр. 135-136
    4. «Оттого, что мы живем за горой...» (стихотворение, перевод А. Сендыка), стр. 136-137
    5. Отъезд в Во (стихотворение, перевод Н. Котрелева), стр. 137-138
    6. Стихи о засухе (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 138-139
    7. Новому окну (стихотворение, перевод А. Сендыка), стр. 139-140
    8. Разговор (стихотворение, перевод Н. Котрелева), стр. 140-141
    9. Ночь в Серравалле (стихотворение, перевод Н. Котрелева), стр. 141-143
    10. Новые осени (стихотворение, перевод Н. Котрелева), стр. 143-144
    11. Эклога I. Пени лирических поэтов (стихотворение, перевод Н. Котрелева), стр. 144-146
    12. Небесное плаванье (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 146
    13. Эклога III. Сбор винограда (стихотворение, перевод Н. Котрелева), стр. 146-148
    14. Дуб, вырванный с корнем (стихотворение, перевод Н. Котрелева), стр. 148-149
    15. Вот что такое мы (стихотворение, перевод Н. Котрелева), стр. 149-150
    16. Эклога IX. Школьная (стихотворение, перевод Н. Котрелева), стр. 150-153
    17. Да, снова снег (стихотворение, перевод Н. Котрелева), стр. 153-156
    18. К миру (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 157
    19. Дискредитация (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 157-158
  6. Джованни Джудичи
    1. Новая фирма (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 159-160
    2. «Обычен вечер, много их таких...» (стихотворение, перевод А. Сендыка), стр. 160-161
    3. Католическое воспитание
      1. III. Катехизис с картинками (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 161-162
      2. VI. Площадь Сен-Бон (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 162
      3. X. Расовые преследования (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 162-163
      4. XII. «Чертова власть — все чаще и чаще рычащее Р-...» (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 163
    4. Белые дни (стихотворение, перевод П. Вегина), стр. 164-165
    5. О жизни в стихах (стихотворение, перевод П. Вегина), стр. 165-166
    6. Автостоп (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 166-168
    7. Секундная отлучка (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 168-169
    8. Наш недобрый брат (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 170
    9. Директор почты (стихотворение, перевод П. Вегина), стр. 170-171
    10. La Bovary c’est moi (стихотворение, перевод E. Солоновича), стр. 171-175
    11. Будущее упрощенное (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 176-177
    12. Память ощущений (стихотворение, перевод П. Вегина), стр. 177
    13. Встань и иди (стихотворение, перевод П. Вегина), стр. 178
    14. Плотоядное (стихотворение, п Перевод Е. Солоновича), стр. 178-179
    15. К будущему (стихотворение, п Перевод П. Вегина), стр. 179
    16. Ода некой таинственной даме по имени Мария (стихотворение, п Перевод П. Вегина), стр. 180-181
    17. Обучение (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 182-183
    18. Певец (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 183
    19. Спокойствие фактов (стихотворение, перевод П. Вегина), стр. 184
    20. За спиной (стихотворение, перевод П. Вегина), стр. 185
    21. Белая ворона (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 185
    22. Живот (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 186
    23. Описание моей смерти (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 187-188
  7. Н. Котрелев, Е. Солонович. Справки об авторах и примечания, стр. 189-192

Примечание:

Подписано в печать 09.08.1981.



Информация об издании предоставлена: Magnus






⇑ Наверх