|
|
сборник
первое издание
Составитель: не указан
СПб.: Нестор-история, 2021 г.
Тираж: 500 экз.
ISBN: 978-5-4469-1884-3
Тип обложки:
твёрдая
Формат: 60x90/16 (145x215 мм)
Страниц: 632
|
|
Описание:
Статьи по истории литературы разных стран в контексте мировой культуры.
Внутренние иллюстрации С. Денисенко.
Содержание:
- Статьи
- А.А. Алексеев. Библейский гуманизм в восточной Европе (статья), стр. 9-18
- В.Н. Андреев. Три эссе о творчестве Антонио Мачадо (статья), стр. 19-34
- И.В. Аршинова. «Русскую грамматику я выучил главным образом на верблюжьей спине»: Джон Поллен и его переводы для Англо-русского литературного общества (статья), стр. 35-47
- Михаил Безродный. Из комментария к «Пиковой даме»: 7–10 (статья), стр. 48-52
- А.Ю. Веселова. А.Т. Болотов — переводчик (статья), стр. 53-65
- М.Н. Виролайнен. Брачный сюжет и parodia sacra в «Подростке» Достоевского (статья), стр. 66-78
- А.В. Волков. Димитрий Ростовский и испанские иезуиты (о некоторых источниках «Келейного летописца») (статья), стр. 79-89
- П.С. Глушаков. От «Капитанской дочки» до «Подпоручика Киже» (статья), стр. 90-98
- А.М. Грачева. Алексей Ремизов и Литературный Фонд (статья), стр. 99-117
- Н.Ю. Грякалова. Из культурной мифологии эпохи модерна: паяц как alter egо автора (случай А.А. Блока) (статья), стр. 118-127
- Д.Ю. Гузевич, И.Д. Гузевич, при участии Н.Ю. Болотиной. Русь–> Русія–> Росія–> Россія (статья), стр. 128-158
- С.Н. Гуськов. Заметки к теме «Гончаров и Сервантес» (статья), стр. 159-164
- И.Ф. Данилова. Ремизов и авиация (статья), стр. 165-176
- Н.Л. Дмитриева. Французская поэтическая традиция XVII–XVIII веков и творчество Пушкина (статья), стр. 177-188
- В.А. Дымшиц. «Любовь деревьев» (истоки стихотворения Генриха Гейне «Ein fichtenbaum steht einsam» и его русских переводов) (статья), стр. 189-204
- И.В. Ершова. Героический миф в истории испанской культуры: между правдой и вымыслом (статья), стр. 205-216
- А.И. Жеребин. Этюд Зигмунда Фрейда «Преходящее» в контексте русской религиозно-философской мысли (статья), стр. 217-226
- А.А. Карпов. «Турецкая цыганка» А. Белкина (О.И. Сенковского): апроприация чужого текста (статья), стр. 227-240
- С.А. Кибальник. Топос обновления мира в «Братьях Карамазовых» и «Сне смешного человека» Ф.М. Достоевского (статья), стр. 241-254
- К.С. Корконосенко. Мигель де Унамуно — переводчик Достоевского (статья), стр. 255-266
- А.Ф. Кофман. Индейцы в восприятии конкистадора: встреча цивилизаций (статья), стр. 267-286
- Н.Д. Кочеткова. Донкихотство и чувствительность (статья), стр. 287-293
- А.В. Лавров. Андрей Белый под советским щитом (статья), стр. 294-310
- Е.О. Ларионова. Из комментария к дружеской переписке А.И. Тургенева и В.А. Жуковского: к вопросу о функциях цитаты в эпистолярном тексте (статья), стр. 311-322
- Лю Вэньфэй. Русская литература и русское национальное самосознание (статья), стр. 323-336
- Н.Г. Мед. Литературные прецедентные феномены во фразеологии романских языков (статья), стр. 337-347
- Жорж Нива. Еще раз об особом «предназначении» России: от Пушкина до Солженицына (статья), стр. 348-354
- С.И. Пискунова. Актуальность «Персилеса» (статья), стр. 355-375
- М.Б. Плюханова. «Сон Богородицы» у А.Н. Веселовского и далее: некоторые вопросы итало-русского компаративного исследования христианской легенды (статья), стр. 376-405
- А.Ю. Соловьев. «Frenchman! Frenchman!»: национальные образы в «Письмах из Лондона» П.И. Макарова (статья), стр. 406-418
- Г.В. Стадников. Генрих Гейне — читатель романа «Дон Кихот» (роман), стр. 419-424
- А.Ф. Строев. Гете, Рейффенштейн и Гримм (статья), стр. 425-436
- Р.Д. Тименчик. Из именного указателя к «Записным книжкам» Ахматовой: Эмиль Верхарн (статья), стр. 437-447
- К.А. Чекалов. Нарративный металепсис в популярном романе («Истина о Рокамболе» П.А. Понсона дю Террайля) (статья), стр. 448-462
- И.О. Шайтанов. «Сонеты» Шекспира: комментарий к двуязычному изданию (статья), стр. 463-475
- А.Б. Шишкин. «Веселое ремесло» на башне и «Святые страницы римской эмигрантской хроники» (статья), стр. 476-497
- Переводы и публикации
- П.Р. Заборов. М.П. Алексеев. Джованни Берше (вступительная заметка к публикации), стр. 501-592
- М.П. Алексеев. Джованни Берше (очерк), стр. 502-508
- М.Л. Андреев. К. Гольдони. Кавалер со вкусом (вступительная заметка к публикации), стр. 509-511
- К. Гольдони. Кавалер со вкусом (комедия в трех действиях в прозе, перевод М. Андреева), стр. 511-564
- В.В. Филичева. Н.С. Гумилев. <Фрагмент предисловия к «Стихотворениям» С.Т. Кольриджа> (вступительная заметка к публикации), стр. 565-569
- Н.С. Гумилев. <Фрагмент предисловия к «Стихотворениям» С.Т. Кольриджа> (статья), стр. 570-572
- М.Э. Баскина (Маликова). А.Н. Егунов. Гнедич и западноевропейская литература. <Глава 5>. «Дон Коррадо де Геррера» (вступительная заметка к публикации), стр. 573-575
- А.Н. Егунов. Гнедич и западноевропейская литература. <Глава 5>. «Дон Коррадо де Геррера» (статья), стр. 575-584
- В.А. Мильчина. А. де Кюстин. Из книги «Испания при Фердинанде VII» (вступительная статья к публикации), стр. 585-598
- А. де Кюстин. Из книги «Испания при Фердинанде VII» (отрывок, перевод В.А. Мильчиной), стр. 598-618
- С.В. Денисенко. Картинки с выставки «Федерико Гарсиа Лорка» (вводная заметка и подборка иллюстраций, иллюстрации С. Денисенко), стр. 619-630
сравнить >>
Примечание:
|