|
|
Описание:
Избранные эстонские сказки в авторской обработке, некоторые с параллельным текстом на эстонском языке.
Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации — фрагменты работ Г. Рейндорфа.
Содержание:
- Рейн Вейдеманн. "Дорогой читатель!" (предисловие), стр. 5-6
- Фридрих Рейнгольд Крейцвальд. Златопряхи (сказка, перевод Е. Поздняковой), стр. 7-20
- Фридрих Рейнгольд Крейцвальд. Благодарный королевич (сказка, перевод В. Раммо), стр. 21-41
- Фридрих Рейнгольд Крейцвальд. Добрый дровосек (сказка, перевод В. Раммо), стр. 42,44,46,48,50
- Friedrich Reinhold Kreutzwald. Helde puuraiuja (сказка), стр. 43,45,47,49,51
- Фридрих Рейнгольд Крейцвальд. Лопи и Лапи (сказка, перевод Е. Поздняковой), стр. 52,54,56
- Friedrich Reinhold Kreutzwald. Lopi ja Lapi (сказка), стр. 53,55,57
- Фридрих Рейнгольд Крейцвальд. Чурбан и Береста (сказка, перевод Е. Поздняковой), стр. 58,60,62,64
- Friedrich Reinhold Kreutzwald. Puulane ja Tohtlane (сказка), стр. 59,61,63,65
- Фридрих Рейнгольд Крейцвальд. Громовая волынка (сказка, перевод Н. Крамер), стр. 66,68,70,72,74
- Friedrich Reinhold Kreutzwald. Pikse pill (сказка), стр. 67,69,71,73,75
- Фридрих Рейнгольд Крейцвальд. Сироткин жернов (сказка, перевод Е. Поздняковой), стр. 76,78,80,82
- Friedrich Reinhold Kreutzwald. Vaeselapse käsikivi (сказка), стр. 77,79,81
- Фридрих Рейнгольд Крейцвальд. Хитроумный (сказка, перевод Е. Поздняковой), стр. 83-94
- Фридрих Рейнгольд Крейцвальд. Хитрый Антс (сказка, перевод Н. Крамер), стр. 95-102
- Фридрих Рейнгольд Крейцвальд. Двенадцать сестёр (сказка, перевод Е. Поздняковой), стр. 103-108
- Фридрих Рейнгольд Крейцвальд. Храбрый гуменщик (сказка, перевод В. Раммо), стр. 109-117
- Фридрих Рейнгольд Крейцвальд. Как сирота нашёл своё счастье (сказка, перевод Е. Поздняковой), стр. 118-124
- Фридрих Рейнгольд Крейцвальд. Королевич-пастушонок (сказка, перевод В. Раммо), стр. 125-138
- Фридрих Рейнгольд Крейцвальд. Легконогая принцесса (сказка, перевод Е. Поздняковой), стр. 139-153
- Фридрих Рейнгольд Крейцвальд. В подземном царстве (сказка, перевод В. Раммо), стр. 154-160
- Фридрих Рейнгольд Крейцвальд. Тийду-музыкант (сказка, перевод В. Раммо), стр. 161-176
- Фридрих Рейнгольд Крейцвальд. Волшебное яичко (сказка, перевод В. Раммо), стр. 177-184
- Фридрих Рейнгольд Крейцвальд. Заколдованное ружьё (сказка, перевод В. Раммо), стр. 185-192
- Фридрих Рейнгольд Крейцвальд. Земляничка (сказка, перевод Е. Поздняковой), стр. 193-202
- Сергей Исаков. Ф.Р. Крейцвальд и его «Старинные эстонские народные сказки» (статья), стр. 203-219
сравнить >>
Информация об издании предоставлена: Гвардеец
|