автор |
сообщение |
kastian
философ
|
6 декабря 2011 г. 16:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата С.Соболев Уже лет двадцать это пишут в книгах.
неправда Ваша — — издание 2004 года — нет там такого (взял первое , что попалось под руку)
|
––– ...после смерти все басисты попадают в метроном... |
|
|
galaton
активист
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
6 декабря 2011 г. 16:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата galaton Топег об электронных книжках и ни кто не может подсказать где лучше всего их покупать
Так а что забавного, список официальных магазинов: — литрес — букмэйт — элькнига
По сути и всё.
|
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
|
galaton
активист
|
6 декабря 2011 г. 16:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Топег об электронных книжках и ни кто не может подсказать где лучше всего их покупать Так а что забавного, список официальных магазинов: - литрес - букмэйт - элькнига По сути и всё.
Спасибо!
|
|
|
Boris_Var
активист
|
6 декабря 2011 г. 17:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Факт сканирования запрещён законом.
Это мне напоминает очень старые времена, когда каждая печатающая машинка ставилась на учет В КГБ. Каким законом запрещено сканирование? Получается, я раз 20 ежедневно нарушаю закон по требованию начальства
|
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
6 декабря 2011 г. 17:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата А о том, что нельзя осуществлять конституционное право на распространение информации, не все знают, так что надпись была бы нелишней.
Сообщите свой домашний адрес, тип замка и размер зубчиков на бородке ключа. Это тоже информация, препятствие с Вашей стороны на ее распространение нарушает конституционные права. Я не буду проникать в жилище, чтобы не нарушать конституционное право на неприкосновенность оного, но инфу-то сообщить можете? Если сложно штангенциркулем мерить, то пин-код пластиковй катрочки с ее реквизитами.
|
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
6 декабря 2011 г. 17:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Boris_Var Каким законом запрещено сканирование? Получается, я раз 20 ежедневно нарушаю закон по требованию начальства
Вы к словам собрались вязаться? Законом запрещён, конечно, не факт сканирования — а факт того, что вы распространяете текст, не имея на то права.
|
|
|
Boris_Var
активист
|
6 декабря 2011 г. 17:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew что вы распространяете текст, не имея на то права.
Это замкнутый круг. Вы ведь согласились, что я заплатил за текст, покупая книгу. Я ведь ничего не имею, распространяя текст, делаю это абсолютно бесплатно, и гонорар с автора за рекламу мне не нужен вообще. Более того, я заплатил автору и всем, кто с ним, покупая книгу. Получается, что я не могу распорядиться купленным товаром по своему усмотрению. Вот и выходит, что в данном случае интеллектуальная собственность это вроде как и извращение какое-то.
|
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
6 декабря 2011 г. 17:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Если кто пропустил в 1992 году статью С.Переслегина "Проблемы перевода" ("Интеркомъ" № 1(3)), будет полезно прочитать ее вот тут например http://www.belpaese2000.narod.ru/Trad/per...
Автор стоит на позициях здравого академизма и свободного обращения информации. Вообще в научной среде принят обмен знаниями, на этом и процесс учебы построен, и процесс поиска.
цитата Во-вторых, отдадим себе отчет в том, что автор не властен над своим произведением. Раз уж он выпустил его из рук, предложив текст издателю, он утратил суверенитет над этим текстом и не может препятствовать читателю интерпретировать произведение по-своему. Между тем, одной из форм такой интерпретации и является создание зависимого произведения, каковым является перевод.
В таком случае, автор не вправе запрещать переводы своих текстов и не должен требовать гонорары с иноязычных издателей.
Мы избежим многих трудностей, если признаем переводчика автором зависимого произведения, пользующимся всей полнотой прав на созданный им текст.
Право авторства, разумеется, должно сохраниться и при обратном переводе. Автор, который оттранслирует на английский “Хранителей” А.Кистяковского и В.Муравьева, получит все права на созданный им текст. По всей вероятности, это не породит особых юридических или нравственных проблем. Скорее всего, новый — дважды транслированный — текст будет мало чем отличаться от исходного и попадет тем самым под закон о плагиате. При значительных отличиях он почти наверняка окажется хуже исходного (снижение толкований при переводе!). Если же он, вдруг, окажется лучше оригинала, можно лишь поздравить переводчика и читателей!
|
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
6 декабря 2011 г. 17:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Boris_Var
цитата Это замкнутый круг. Вы ведь согласились, что я заплатил за текст, покупая книгу.
Нет, в существующей реальности Вы заплатили 500р за право читать текст. Только за право читать текст, ничего с ним делать Вы не можете. Право экранизировать текст книги стоит совсем иных денег, не 500 рублей а 500 тысяч рублей. Право перевести книгу на другой язык стоит тоже не 500 рублей а 5 тысяч рублей. И право делать копии текста — тоже стоит совсем других денег, 50 тысяч рублей например. Сейча право делать копии на бумажном носителе и прпаво делать копии на электронном носителе по цене сравнялись. Более того, право делать копии ограничено числом копий — по одному договору это может быть 1 тысяча экземпляров, по другому — 100 тысяч экз. И цена будет разной.
Пример с таксистом понятен был?
|
|
|
Kuntc
гранд-мастер
|
6 декабря 2011 г. 17:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата С.Соболев Это тоже информация, препятствие с Вашей стороны на ее распространение нарушает конституционные права.
Пин-код — это уже личная информация, которую по Конституции человек имеет право не разглашать. Никакого нарушения.
|
––– And from his nose unto his chin, The worms crawled out, the worms crawled in... |
|
|
Цефтриаксон
философ
|
6 декабря 2011 г. 17:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
вы заплатили за книгу. Не за текст.
Встречный вопрос. Если я скопирую купюру в 1000 рублей. И буду бескорыстно рассыпать на улицах мешки с распечатками... что будет?
Boris_Var к чему эти реверансы? Скажите прямо — я хочу сканировать, выкладывать и потреблять аналогичные продукты от других людей бесплатно и открыто.
Я тоже не против свободного распространения хорошей фантастики. Чтобы всё можно было копировать, качать и рассылать спокойно и без проблем.
Вопрос только — кто будет производить эту самую хорошую фантастику? А то что-то альтруисты ,энтузиасты и проч — в основном дерьмо в унитазы производят. И то хреновое.
|
––– Quae medicamenta non sanat, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat. TRUE NEUTRAL POWER MFK! |
|
|
Kuntc
гранд-мастер
|
6 декабря 2011 г. 17:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата С.Соболев И право делать копии текста — тоже стоит совсем других денег, 50 тысяч например.
А вы сами платите за эти права, когда самоделки продаете?
|
––– And from his nose unto his chin, The worms crawled out, the worms crawled in... |
|
|
Boris_Var
активист
|
6 декабря 2011 г. 17:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата С.Соболев Нет, в существующей реальности Вы заплатили 500р за право читать текст. Только за право читать текст, ничего с ним делать Вы не можете. Право экранизировать текст книги стоит совсем иных денег, не 500 рублей а 500 тысяч рублей. Право перевести книгу на другой язык стоит тоже не 500 рублей а 5 тысяч рублей. И право делать копии текста — тоже стоит совсем других денег, 50 тысяч например.
А если я, извращениц такой, купил книгу, но не стал её читать, а сделал электронную для личного использования. И как один из способов личного использование — решил выложить её на бесплатный файлообменник. Откуда кстати её запросто может забрать магазин, продающий электнонные книги, и начать продавать и уже иметь с этого денежки. Как тогда? Или дал почитать электронную книгу другу, а он её выложил для своих друзей, которых у него 5000 ВКонтакте. Вы ведь давали читать бумажные книги друзьям, те в свою очередь своим друзья, ни и так далее, пока концы не найдёшь. Я, когда учился в институте, потерял так Гаррисона с Шекли в одном томе, было такое молдавское издание.
|
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
|
Цефтриаксон
философ
|
6 декабря 2011 г. 17:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Boris_Var И как один из способов личного использование — решил выложить её на бесплатный файлообменник.
Это не личное использование.
прислать файл себе из дома на рабочую машину по запароленой почте — личное. Выложить его в общедоступном месте — нет.
|
––– Quae medicamenta non sanat, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat. TRUE NEUTRAL POWER MFK! |
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
6 декабря 2011 г. 17:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Цефтриаксон
цитата Вопрос только — кто будет производить эту самую хорошую фантастику? А то что-то альтруисты ,энтузиасты и проч — в основном дерьмо в унитазы производят.
Это было верно лет несколько назад, может помните был проект по переводу "Сириуса" Олафа Степлдона?
А сейчас ситуация изменяется, альтруисты переводят, качественно переводят, альтруисты пишут книги (ну, этого добра на Самиздате и раньше было полным полно). В этой сфере не нужны большие вложения, это не кинематограф.
|
|
|
Цефтриаксон
философ
|
6 декабря 2011 г. 17:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата С.Соболев А сейчас ситуация изменяется, альтруисты переводят, качественно переводят, альтруисты пишут книги (ну, этого добра на Самиздате и раньше было полным полно).
Я несколько утрировал. Но исключения — не стали закономерностью. Покамест. Станут — тогда весь этот разговор просто потеряет смысл. Все и так будут знать где альтруисты просто так выкладывают хорошее.
|
––– Quae medicamenta non sanat, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat. TRUE NEUTRAL POWER MFK! |
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
6 декабря 2011 г. 17:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Kuntc
цитата А вы сами платите за эти права, когда самоделки продаете?
С переводчиками договариваюсь на оплату книгами. Российским авторам — тоже книгами.
|
|
|