Литература о Византии


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Литература о Византии»

Литература о Византии

 автор  сообщение


новичок

Ссылка на сообщение 19 апреля 2013 г. 17:41  
цитировать   |    [  ] 
Перепечатки ранее изданных работ в ВБ и АБ это, конечно, хорошо, но вообще-то темп издания новых книг в этих сериях за последние 7-8 лет значительно упал (по сравнению с первой десятилеткой).


авторитет

Ссылка на сообщение 21 апреля 2013 г. 00:30  
цитировать   |    [  ] 
Кто-нибудь может подсказать, Алетейя планирует в "Византийской библиотеке" издание V-VIII книг Прокопия Кесарийского "Война с готами"?


миротворец

Ссылка на сообщение 21 апреля 2013 г. 07:26  
цитировать   |    [  ] 
АзБуки а почему именно с пятой по восьмую?
–––
осень - она не спросит, осень - она придет...


авторитет

Ссылка на сообщение 21 апреля 2013 г. 19:43  
цитировать   |    [  ] 
k2007, потому что сейчас они издали 1-4 книги Прокопия Кесарийского, которые называются "Война с персами. Война с вандалами" (ну и "Тайную историю" по ходу добавили), а "Война с готами" осталась за кадром. Так почему бы вскорости не издать том готов в добавление к персам и вандалам в общем серийном оформлении? По-моему, это было бы логично и отлично.:-)


авторитет

Ссылка на сообщение 21 апреля 2013 г. 20:02  
цитировать   |    [  ] 
"Война с готами" выходила уже в другом издательстве:

Прокопий Кесарийский. Война с готами. О постройках. М. Арктос. 1996

http://www.vostlit.info/haupt-Dateien/ind...

А каталоги Алетейи можно найти вот тут:

http://www.aletheia.spb.ru/straniza_2.htm
–––
Tentmaker zie, uw lichaam is een tent,
den Sultan ziel tot een kort logement


миротворец

Ссылка на сообщение 21 апреля 2013 г. 20:08  
цитировать   |    [  ] 
АзБуки понял-понял. Просто протупил. Думал, что вы имеете в виду книги именно как часть "Войны с готами", а не как часть "Войн" в целом.
Омар Хаим тут Квинлин давал уже ссылку на это издание. Хотелось бы, честно говоря, издание обновленное. Перевод ведь там пятидесятых годов, если не ошибаюсь
–––
осень - она не спросит, осень - она придет...


авторитет

Ссылка на сообщение 21 апреля 2013 г. 20:20  
цитировать   |    [  ] 
Арктос и Вика-Пресс переиздали в 1996 году вот это издание:

Прокопий Кесарийский. Война с готами. / Пер. С. П. Кондратьева. М., 1950.

Но ведь у Алетейи тоже было переиздание. Оригинальное издание — Прокопий Кесарийский. Война с персами. Война с вандалами. Тайная история. / Пер., ст., комм. А. А. Чекаловой. Отв. ред. Г. Г. Литаврин. (Серия «Памятники исторической мысли»). М.: Наука, 1993. 576 стр.

А переиздание — Прокопий Кесарийский. Война с персами. Война с вандалами. Тайная история. СПб., Алетейя, 1998.

Зачем Алетейе делать переиздание с переиздания? А новых переводов Прокопия нет. Недавно переводили "Тайную историю", но не на русский, а на английский.
–––
Tentmaker zie, uw lichaam is een tent,
den Sultan ziel tot een kort logement


миротворец

Ссылка на сообщение 21 апреля 2013 г. 20:24  
цитировать   |    [  ] 
Омар Хаим да, у Алетейи переиздание. Но 93 года, а не пятидесятого все-таки
–––
осень - она не спросит, осень - она придет...


авторитет

Ссылка на сообщение 21 апреля 2013 г. 20:40  
цитировать   |    [  ] 
Омар Хаим, k2007 похоже прав, у Арктоса старая редакция (и сами книги редки и дороги у букинистов), и потом хотелось бы увидеть продолжение войн именно в серии "Византийская библиотека". А так получается, извиняйте, какое-то обгрызанное издание о войнах Прокопия Кесарийского. Второй том в обновленной редакции уж никак не помешает.


миротворец

Ссылка на сообщение 21 апреля 2013 г. 20:46  
цитировать   |    [  ] 
АзБуки насколько я помню конец девяностых, Алетейя даже вроде анонсировала Беллу Готику, но увы
–––
осень - она не спросит, осень - она придет...


авторитет

Ссылка на сообщение 21 апреля 2013 г. 20:47  
цитировать   |    [  ] 
Омар Хаим, в том войны с персами и вандалами Алетейя уже включила тайную историю в русском переводе.


авторитет

Ссылка на сообщение 21 апреля 2013 г. 21:37  
цитировать   |    [  ] 
k2007, в конце 90-х еще было в силе переиздание Арктоса, а сейчас времени уже достаточно прошло для нового переиздания (тем более серийного).


авторитет

Ссылка на сообщение 21 апреля 2013 г. 23:06  
цитировать   |    [  ] 

цитата АзБуки

Омар Хаим, k2007 похоже прав, у Арктоса старая редакция (и сами книги редки и дороги у букинистов), и потом хотелось бы увидеть продолжение войн именно в серии "Византийская библиотека".  А так получается, извиняйте, какое-то обгрызанное издание о войнах Прокопия Кесарийского. Второй том в обновленной редакции уж никак не помешает.


А новых редакций и нет, переиздание полностью повторяет то, что было, только обложку поменяют с ПИМ или ещё какой серии на ВВ. Сейчас навряд ли будет новое издание, полностью заново подготовленное, с новым переводом и современными комментариями и списком литературы. Кто этим будет заниматься? Работы там много, а оплачивается такая работа не очень уж щедро :-)

Да и необходимости особой нет. Существует множество византийских текстов, которые полностью на русский не переводились ни разу.
–––
Tentmaker zie, uw lichaam is een tent,
den Sultan ziel tot een kort logement


новичок

Ссылка на сообщение 22 апреля 2013 г. 13:50  
цитировать   |    [  ] 
Это точно. Хлопот и затрат много. Не в этом ли одна из причин стагнации этих сначала довольно бурно развивавшихся серий (плюс ещё серия Библиотека средних веков). И, увы, востребованность не слишком большая...


авторитет

Ссылка на сообщение 23 апреля 2013 г. 03:16  
цитировать   |    [  ] 
msu, насчет востребованности вы правы, но только отчасти. Эти книги изначально предназначаются для сравнительно небольшой аудитории интересующихся и специалистов. Отсюда их малый тираж и высокая цена в магазинах, и получается, что покупку этих книг может себе позволить не каждый, кто хотел бы их купить и для кого они изданы, и книги от этого долго залеживаются на полках. Ну а что поделать? Это же очень специфическая литература (элитарная :-)).


новичок

Ссылка на сообщение 23 апреля 2013 г. 12:51  
цитировать   |    [  ] 
Да, правильно, я это и имел в виду...высокая цена иногда даже для москвичей, а уж для провинции и говорить не приходится, и плюс общее уменьшение так называемого "широкого круга читателей", нехватка специалистов и т.д. и т.п


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 7 мая 2013 г. 19:42  
цитировать   |    [  ] 
Интересно, а каких византийских авторов было реально прочесть в России в первой четверти-середине девятнадцатого века? Пусть и не на русском языке. В процессе написания кандидатской задался вопросом: какое влияние имело место византийская традиция на русских консерваторов. Для этого хорошо было бы знать, как минимум предположительно, кого из византийцев русские консерваторы могли бы прочесть. Если не говорить о влиянии на русскую традицию, но хотя бы на французскую, то определенное значение, скажем, для Монтексье имели труды Прокопия, Свиды, Зосимы, может быть, ещё кого-то (имеются ссылки точно не на Прокопия или Зосиму, а, возможно, на Продолжателя Феофана — при упоминании о Македонской династии).
–––
Мы должны, значит, мы можем!
Ссылка на сообщение 7 мая 2013 г. 19:49   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
  |    [  ] 


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 7 мая 2013 г. 19:52  
цитировать   |    [  ] 
lena_m
Ага, спасибо за "наводку", поищу.
–––
Мы должны, значит, мы можем!
Ссылка на сообщение 7 мая 2013 г. 20:10   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
  |    [  ] 
Страницы: 123...56789...222324    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Литература о Византии»

 
  Новое сообщение по теме «Литература о Византии»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх