автор |
сообщение |
Nog
миротворец
|
29 июля 2009 г. 17:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Сейчас перечитываю "Змеиные войны", и возник вопрос по переводу. Первый том, "Тень темной королевы", я читал очень давно, и многого могу не помнить. Но по-моему, в МиМовских изданиях перевод всех названий и имен един, и ни в одной из книг Паг не звался Пугом, Звездная Гавань не превращалась в Стардок, а Пристань Шингази — в Шингадзи Лэндинг. Есть подозрение, что в сети лежит перевод из "Века дракона", хотя имя переводчика и обложка указаны от МиМ. Может, кто-то знает точно?
|
––– Кто-нибудь, сделайте что-нибудь! Это приказ! |
|
|
Kairan
миродержец
|
4 августа 2009 г. 22:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата про Накора-Синего наездника я вот что думаю: Мне кажется это просто человек который видит мир не так как все. Можно сказать он знает основу мироздания.
И этой гипотезе даже есть подтверждение в эпизоде со свитком Бога Знаний.
|
|
|
stalkers
магистр
|
4 августа 2009 г. 23:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Nog ты что, читаешь в файле? Я -то читал в книге, старой 1 издания, конечно, там Паг был пагом и т.д.
|
––– Мир совсем не такой, каким вы его представляете. |
|
|
Nog
миротворец
|
|
stalkers
магистр
|
6 августа 2009 г. 23:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
мне так кажется, что переводчики так делают, чтобы побольше отличалось от старого издания. слышал, что должно быть 70% отличий. вот и стараются, мать их
|
––– Мир совсем не такой, каким вы его представляете. |
|
|
Nacor
новичок
|
|
visionshock
миротворец
|
14 марта 2013 г. 10:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Читаю в антологии "Легенды II", рассказ Фэйста "Гонец", ощущения так себе, типичная история гонца который делает нелегкий труд в военное время, ничего глубокого и интересного, даже экшена фактически нет. Не впечатляет и авторский слог, читабельный, но не очень то и хорош. Вердикт, нужно попробовать крупную форму Фэйста.
|
––– Мысли – это пустоты тела. Антонен Арто |
|
|
Lantana
магистр
|
|
visionshock
миротворец
|
|
The Dune Fan
философ
|
|
visionshock
миротворец
|
|
Lantana
магистр
|
14 марта 2013 г. 20:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Evil Writer Ну не то, чтобы плохо, но не увидела ни оригинальных сюжетных ходов, ни свежих идей, ни таких героев, которые бы запоминались. Читабельно, но очень средненько. Имхо. Вот от Требы я второй день под впечатлением, а Фэйста закрыла и тут же забыла.
|
––– Где тонко, там и рвем. (с) Олди |
|
|
The Dune Fan
философ
|
|
visionshock
миротворец
|
15 марта 2013 г. 10:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Lantana Вот от Требы я второй день под впечатлением
Хех, у меня Треба как раз впечатлений мало вызвала в отличие от двух предыдущих книг. Но конечно получше того рассказика Фэйста будет
цитата The Dune Fan Да из нее.
Видимо это коммерция господина Фэйста.
|
––– Мысли – это пустоты тела. Антонен Арто |
|
|
Uldis1985
новичок
|
|
k2007
миротворец
|
11 декабря 2018 г. 09:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Uldis1985 ни одно из издательств не заявляло о своем интересе к Фэйсту. Напротив, некоторые говорили, что в их планах не значится
|
––– и мерзлота надежней формалина мой труп на память сохранит навек... |
|
|
Uldis1985
новичок
|
|
igor_pantyuhov
гранд-мастер
|
22 декабря 2018 г. 18:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Uldis1985 планируется ли перевод его новой саги (King of ashes) ? Фанзон издаст в 2019 г. аНОНС БЫЛ
|
––– Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю... |
|
|
k2007
миротворец
|
|
Jiraya87
философ
|
22 декабря 2018 г. 18:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата igor_pantyuhov Фанзон издаст в 2019 г. аНОНС БЫЛ
надеюсь что не только новое начнут переводить и издавать , а так же доиздадут Хроники Мидкемии до конца.
А то всякое печатают и проходят мимо классики.
|
|
|