Мастера ужасов и Легенды ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Мастера ужасов» и «Легенды хоррора» — серии переводного хоррора от АСТ»

«Мастера ужасов» и «Легенды хоррора» — серии переводного хоррора от АСТ

 автор  сообщение


активист

Ссылка на сообщение 19 июля 2019 г. 16:10  

цитата ДМЧ

ну да -- Карнакки провалился в продажах, Сибери Куин тоже, а Конносье, значит, пойдет?
не нужны оккультные детективы никому -- это выброшенные издательством деньги


Жаль Сибери. Чудесный автор, этакая Агата Кристи в брюках и с мистическим уклоном. Видимо, провалилось из-за перевода. Там уже с первого абзаца есть к чему придраться


активист

Ссылка на сообщение 20 июля 2019 г. 09:16  
из   хотелок

Морис Сандоз
Орасио Кирога
Эдогава Рампо
Аврора Люнгстед
Ричард Марш


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 20 июля 2019 г. 10:31  

цитата volverton1000

Эдогава Рампо


Ловите плюс.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 20 июля 2019 г. 17:14  
Интервью с Джо Лансдейлом к выходу книги https://darkermagazine.ru/page/dzho-r-lan...


активист

Ссылка на сообщение 20 июля 2019 г. 18:50  

цитата count Yorga

Интервью с Джо Лансдейлом

Вот. Коротко и доступно объяснил сказочным дуралеям про:

цитата

Поэтому иногда дело в свои руки берут сами фанаты. Бывает, они издают книги в хороших переводах с достойными иллюстрациями. Весьма скромными тиражами, без коммерческих целей, но и без договоренностей с авторами. Как вы относитесь к такой деятельности? Заслуживают ли такие издания право на жизнь? © Артём Агеев

цитата count Yorga

Если получаете мое разрешение и платите — хорошо. Иначе это воровство и нарушение авторских прав. © Джо Р. Лансдейл

А то дуралеи напридумывали себе каких-то дуралейских отмазок. :)


активист

Ссылка на сообщение 24 июля 2019 г. 12:46  
Прочитал "Пронзающие ночь" — добротная книга. И пусть в ней нет каких либо особых сюжетных неожиданностей и изюминок, читается очень легко, местами с юмором.Осталось очень приятное послевкусие. А рассказы...это что-то...пока прочел только два, и очень впечатлен. Особенно от "Такое в Детройте с конвейера не сходит". Этакая сказка для взрослых с грустным (грустным ли?) концом...Отличный сборник по вселенной "Бога Лезвий", буду смаковать по рассказику перед сном. Отдельное спасибо Г. Шокину за шикарный перевод


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 25 июля 2019 г. 15:36  
По рекомендациям в этой ветке прочитал "Кость бледную" Малфи. Ну, такое, имхо на троечку с плюсом. Понравилась завязка и легкость подачи, прочиталось за 4 дня даже таким слоупоком, как я. Не понравилась размытость формулировки зла, которое в лесах наводило шороху. Не понравилось, что линия женщины-полицейского (которая, к слову, показалась куда более интересной, чем линия Пола),

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

оказалась по сути вообще не нужной и лишила сюжет интриги "а был ли вообще дьявол?". Да и дьявол оказался каким-то простеньким, помер на раз-два от одного удара ножом.

Многовато вопросов осталось без ответов:

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Почему мать пропавшей девушки в начале испугалась фотографии Пола? На кой в сюжете вообще были нужны церковь с дырой в полу, заброшенная шахта? Если помер "главный" дьявол, то что стало с теми существами-доппельгангерами?

В общем, на раз пойдет, но как-то ожидал большего.


философ

Ссылка на сообщение 25 июля 2019 г. 16:48  
а у меня было такое впечатление, что Малфи то ли собирался писать еще один роман с этой женщиной-полицейским, либо, по каким-то издательско-редакторским соображениям, вырезал часть текста


авторитет

Ссылка на сообщение 26 июля 2019 г. 10:14  
Про Эвенсона слышно что-нибудь?


авторитет

Ссылка на сообщение 26 июля 2019 г. 22:54  
Прочёл Маскарад мертвого мечника из сборника Лиготти. Удачная попытка сыграть на поле темной sword and sorcery. Напомнила Муркока и ещё Олди Бездну. А что вы думаете?


миротворец

Ссылка на сообщение 26 июля 2019 г. 23:42  

цитата bosch78

Прочёл Маскарад мертвого мечника из сборника Лиготти. Удачная попытка сыграть на поле темной sword and sorcery. Напомнила Муркока и ещё Олди Бездну. А что вы думаете?

Мне скорее Эдгара По напомнило.
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


новичок

Ссылка на сообщение 2 августа 2019 г. 15:47  
Томас Лиготти "Песни мертвого сновидца. Тератограф" — будет ли допечатка или переиздание книги?


магистр

Ссылка на сообщение 2 августа 2019 г. 15:50  

цитата Kedr

Томас Лиготти "Песни мертвого сновидца. Тератограф" — будет ли допечатка или переиздание книги?

Ну вот. А говорили: народу не нужен Лиготти! :-)))
Лишний раз убеждаюсь, что отзывы на фантлабе ни разу не репрезентативны.
–––
Народу не нужны нездоровые сенсации.
Народу нужны здоровые сенсации. (с)


магистр

Ссылка на сообщение 2 августа 2019 г. 15:53  
Kedr, покет точно будет, но, думаю, что и в харде будут допечатки. Нэвилла уже несколько раз допечатывали.


новичок

Ссылка на сообщение 2 августа 2019 г. 20:11  
А нет ли у кого нибудь случаем под рукой (или в электронной форме, или разбирается в иностранных пиратских ресурсах и может скачать и посмотреть) томика Лансдейла 2007-ого года. В русском переводе "Пронзающих ночь" есть одно место, которое буквально ударило меня под дых во время чтения:

- Вы готовы дети? — возвестил Клайд?
- Да, капитан! — в унисон откликнулись...

В оригинальном романе конечно же никаких аллюзий на вышедший через 12 лет после романа мультик про губку Боба нет, однако я не смог найти издания 2007-ого года в электронной версии. Вдруг это Лансдейл сам решил такое добавить во время редактуры переиздания. Вопрос этот не дает мне покоя.


философ

Ссылка на сообщение 2 августа 2019 г. 20:32  
Mahes
В гугльбоковском варианте с копирайтом 2011 года диалог не изменился

цитата

"Are we ready?" Clyde asked.
"Yes," Brian and Loony said in unison. Stone nodded.

Скорее всего, это подмигивание переводчика.
–––
https://vk.com/fr0mthedark


новичок

Ссылка на сообщение 2 августа 2019 г. 21:54  

цитата Basstardo

"Are we ready?" Clyde asked.
"Yes," Brian and Loony said in unison. Stone nodded.

Скорее всего, это подмигивание переводчика.

Скорее всего, это его отсебятина.


активист

Ссылка на сообщение 3 августа 2019 г. 19:28  
Ухх..."Случай на горной дороге"... просто ураган!!! Вспомнил что смотрел его в "Мастерах ужасов".Прочитал на одном дыхании.


авторитет

Ссылка на сообщение 3 августа 2019 г. 21:58  

цитата nPUBUDEHUE

Ухх..."Случай на горной дороге"... просто ураган!!! Вспомнил что смотрел его в "Мастерах ужасов".Прочитал на одном дыхании.
Рассказ мне больше понравился. Но экранизация достойная была все равно.


миродержец

Ссылка на сообщение 4 августа 2019 г. 02:16  
"Возвестил"
–––
epic fantlab moments
Страницы: 123...8889909192...338339340    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Мастера ужасов» и «Легенды хоррора» — серии переводного хоррора от АСТ»

 
  Новое сообщение по теме «Мастера ужасов» и «Легенды хоррора» — серии переводного хоррора от АСТ»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх