Издательство Престиж Бук


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательство "Престиж Бук"»

Издательство "Престиж Бук"

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 24 сентября 2013 г. 18:56  
• Страница серии «Ретро библиотека приключений и научной фантастики»
• Напрямую у издательства книги можно купить у oktarin

сообщение модератора

C сегодняшнего дня, начинаем жить по-новому.
Напоминаю, тема посвящена издательству «Престиж Бук» (в дальнейшем ПБ). Представителями ПБ на Фантлабе являются пользователи artyr57 и oktarin. Консультант — arnoldsco.
В теме можно обсуждать: издательство ПБ, книги ПБ, авторов ПБ.Также, допустимо предлагать к изданию авторов, подходящих под формат издательства.
Обсуждение книг других издательств допустимо только в сравнении с книгами ПБ.
Обсуждение недостатков книг ПБ, допустимо только с примерами, фотографиями и/или сканами книг.
Не допустимо обсуждение цен и интернет-магазинов, кроме информирования о том, что книга доступна там-то по такой-то цене.
Все остальные сообщения будут сочтены оффтопиком.
Общение, в теме, необходимо вести корректно, проявляя уважение к собеседнику. Оскорбления, хамство, троллинг будут наказаны.
Хамство представителям ПБ, будет наказано немедленным баном.
Наказания ужесточены. За одно сообщение, нарушающее правила, будет вынесено одно предупреждение.
К сожалению, в теме пришлось ввести «черный список». Если пользователь из списка оставит сообщение в теме, он будет забанен. Многократное получение предупреждений в теме, приведёт к включению пользователя в «чёрный список».
Также, в теме действует регламент сайта.
01.07.2020, heleknar

сообщение модератора

ЧЕРНЫЙ СПИСОК
трампец,
Varran

сообщение модератора

Информация 11 декабря 2020 года от директора издательства про допечатки: "минимальное количество заказа — 60 экземпляров с полной предоплатой". Поэтому сборы по типу +1 в этой теме закрыты, желающие могут организовывать их в своих колонках.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 3 декабря 2019 г. 20:48  
Что ж касается касается витановскоких "Эликсиров Сатаны" — не ведитесь на глянцевую бумагу. Там переиздали устаревший и аккуратно подвергнутый антирелигиозной редактуре перевод Николая Славятинского, у которого нет законных наследников, лишь бы не платить за современный — и образцовый — перевод Владимира Микушевича.
Тоже понятно, пипла схавает, потому как не в курсе дела.
И найдется повод сравнивать чужую глянцевую халтуру с нами — даром, что мы эту книгу издавать и в мыслях не имели.
–––
"Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с)
Евгений Витковский


активист

Ссылка на сообщение 3 декабря 2019 г. 21:24  
witkowsky это вы переводили Вийона для Виты? Извиняюсь за оффтоп. У меня эта книга есть.Очень понравились стихи. Шикарно просто!


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 3 декабря 2019 г. 21:31  
Ни строки не перевел. Но полностью составил, подобрал переводы — все! — и полностью откомментировал. Предисловие тоже мое. Более полный Вийон (с приписываемым) должен выйти в ПБ.
Пикантное — заплатили, но книгу не дали.
Моих переводов у них полно в Рембо и в Петрарке.
А еще кое-чего я им не дал. Но лю
том не здесь.
–––
"Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с)
Евгений Витковский


магистр

Ссылка на сообщение 3 декабря 2019 г. 21:32  

цитата С.Соболев

Наверное пора кому-то увлеченному создать отдельную ветку форума о "Вита-Нове" :)

Я когда у них был в издательстве несколько месяцев назад, забирая какую- то книгу, думал спросить там у знакомого товарища -знают ли они этот сайт и почему они себя здесь не рекламируют, но решил что не нужно спрашивать. У них по прямой тематике фантлаба лишь пара книжек в год бывает. Про иллюстраторов зато спросил, сказали что то вроде что современным художникам тоже надо давать возможность себя проявить. Опять же сори за оффтоп.
–––
When you've lost your way through trying to catch the wind


авторитет

Ссылка на сообщение 4 декабря 2019 г. 08:43  
Перевод Славятинского замечательный, печатался в ЛП и стилистически лучше Микушевича, хоть и немного архаичен. Да-и негоже довольно неплохому переводчику строить из себя обиженку и плевать в колодец издательства, где ему, с его же слов хорошо заплатили, взывать к модераторам и трясти смешными черными списками. А на счет "халтуры" так это по большей части к ПБ чем к В-Н.


авторитет

Ссылка на сообщение 4 декабря 2019 г. 09:03  
[Сообщение изъято модератором]
–––
"...нет такой ахинеи, у которой бы не нашлось читателя." © В. Санин "У Земли на макушке"


миротворец

Ссылка на сообщение 4 декабря 2019 г. 09:19  

цитата witkowsky

Более полный Вийон (с приписываемым) должен выйти в ПБ.


о, очень классно!
–––
осень - она не спросит, осень - она придет...


авторитет

Ссылка на сообщение 4 декабря 2019 г. 10:15  
[Сообщение изъято модератором]
–––
Люди, не мечтайте. Мечты сбываются.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 4 декабря 2019 г. 11:54  
[Сообщение изъято модератором]
–––
"Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с)
Евгений Витковский


авторитет

Ссылка на сообщение 4 декабря 2019 г. 14:20  
[Сообщение изъято модератором]
–––
Люди, не мечтайте. Мечты сбываются.


миротворец

Ссылка на сообщение 4 декабря 2019 г. 15:16  
[Сообщение изъято модератором]
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


магистр

Ссылка на сообщение 4 декабря 2019 г. 15:53  
ФАНТОМ Те 50 книг, которые я приобрел в ПБ с начала года меня вполне устраивают, как по содержанию так и и по исполнению. Что касается репринтных иллюстраций из старых источников, то и более мощные издательства не всегда радуют качеством


магистр

Ссылка на сообщение 4 декабря 2019 г. 16:00  

цитата Hengest

Что касается репринтных иллюстраций из старых источников, то и более мощные издательства не всегда радуют качеством

При оценке качества репринта почему-то упускают из вида то обстоятельство, что качество самого оригинала зачастую оставляет желать лучшего. И возникает дилемма: оставить "как было" и собирать бурное негодование покупателей или попытаться улучшить качество оригинала, затратив на это занятие дополнительные ресурсы без гарантии результата.
–––
Народу не нужны нездоровые сенсации.
Народу нужны здоровые сенсации. (с)


активист

Ссылка на сообщение 4 декабря 2019 г. 16:34  
А результат ведь и отрицательным мог бы оказаться, если поставить целью как можно точнее воспроизвести оригинал. Все огрехи первоиздателей сразу бы полезли на поверхность, и небрежность из-за спешки к сроку на потоке, и второсортная бумага популярных и не очень журналов, не говоря уж о физических повреждениях при чтении и даже хранении. Но и так аромат времени сохранён, а это самое главное,


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 4 декабря 2019 г. 17:07  

цитата Sergey1917

За такую цену и ПБ может сделать в коже и с золотым обрезом на меловке.
На обсидиане с латунной застежкой тоже может. Да и делали.
Что ж касается способа работы для них, то "Вийон" получился. Пришлось как основной перевод брать у Кожевникова — Застырец, Корнеев и пр. откровенно хуже. Но! Пришлось ввести десяток примечаний "здесь пропущено", "здесь неверно понято". Не править же покойника? В любом случае у нас будет другой перевод, я сейчас жду его доделки.
Ну, а "приписываемое" вообще никогда не переводилось.
"Вита Нова" новый перевод печатать бы не стала. Итог: "Неистовый Роланд" вышел у них в виде подстрочника, у нас выходит вполне как перевод октавами (верстку заканчиваем).
Но бумага у них, что и говорить, замечательная. Опять-таки, пользуйся мы такой — цена была бы вдвое ниже.
–––
"Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с)
Евгений Витковский


миротворец

Ссылка на сообщение 4 декабря 2019 г. 17:25  

цитата witkowsky

(верстку заканчиваем).


Перевод Триандафилиди ждем с нетерпением.


активист

Ссылка на сообщение 4 декабря 2019 г. 17:27  
witkowsky так а чего такой бумагой не воспользоваться для печати? И Роланд у вас в илл. Доре будет или других?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 4 декабря 2019 г. 17:36  

цитата luckyss

так а чего такой бумагой не воспользоваться для печати? И Роланд у вас в илл. Доре будет или других?
Вместо 1300 станет 4800. Никому не нужно.
Доре, разумеется — другого полного комплекта нет в природе.
По своей цене ВЛ могло бы и на верже печатать. У них хорошие книги, но метод экономии на переводе часто их обесценивает.
Тем, кому перевод интересен, перевод поэзии в первую очередь, все же рекомендую прочесть (рубрику "от составителя"):
https://www.vekperevoda.com/index1.htm
Сайту вчера 16 лет исполнилось, он старше Фейсбука. И все это годы его тяну я с учениками без копейки "бескорыстных пожертвований".
–––
"Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с)
Евгений Витковский


магистр

Ссылка на сообщение 4 декабря 2019 г. 18:54  
Наконец-то Кервуд!


магистр

Ссылка на сообщение 4 декабря 2019 г. 19:19  

цитата 89605167502

Наконец-то Кервуд!
Попробую купить этот том, предыдущие не брал — романы были куплены раньше в других издательствах, лет 5-8 назад.
–––
Я изобрёл солёный сахар и сладкую соль,
В моей тарелке остывает квадратная фасоль. По комнате гарцуют то ли кони, то ли люди..

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательство "Престиж Бук"»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство "Престиж Бук"»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх