Что бы такое почитать


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Что бы такое почитать?»

Что бы такое почитать?

 автор  сообщение


активист

Ссылка на сообщение 29 октября 2006 г. 02:44  
Тема создана для поиска примерных аналогов произведений по запросам читателей.


магистр

Ссылка на сообщение 9 марта 2009 г. 22:50  
chiffa нет спасибо :) Я ещё не дозрел до него наверное..нравится ... но не моё 8:-0
–––
Я бы хотел доказать вам, что я волшебник, но мне нельзя использовать магию вне Хогвартса.


магистр

Ссылка на сообщение 9 марта 2009 г. 22:50  
В последнее время потянуло на научную фантастику, в связи с чем вопрос форумчанам: какие книги, выпущенные в АСТовском Science Fiction достойны внимания? Кроме Дюн и Гиперионов, ибо это и так понятно8:-0
–––
Жизнь - это поток темной воды, и даже если вы ничего от нее не ждете, то все равно будете разочарованы. ©Christoph Closer


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 9 марта 2009 г. 23:14  

цитата valkov

какие книги, выпущенные в АСТовском Science Fiction достойны внимания? Кроме Дюн и Гиперионов, ибо это и так понятно

Нууу, там столько всего хорошего и разного выходило, что всё и не перечислить вот так. Уточняйте, что именно вам интересно.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 9 марта 2009 г. 23:17  
Но, кстати, из последнего рекомендую качественную военную НФ: http://fantlab.ru/edition29656


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 9 марта 2009 г. 23:26  

цитата valkov

какие книги, выпущенные в АСТовском Science Fiction достойны внимания? Кроме Дюн и Гиперионов, ибо это и так понятно

"Дракон поверженный" Питера Гамильтона довольно неплох.
В "Конце радуг" Винджа интересный вариант компьютерного будущего.
А еще на Макдевита посоветовал бы внимание обратить. ;-)
–––
And from his nose unto his chin, The worms crawled out, the worms crawled in...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 9 марта 2009 г. 23:54  

цитата Kuntc

Дракон поверженный" Питера Гамильтона довольно неплох.


А вот на мой взгляд -- очень даже плох. Чрезвычайно, неоправданно затянут.

Интересный роман был у Чарльза Стросса, но, опять-таки, перевод...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 9 марта 2009 г. 23:57  

цитата Vladimir Puziy

цитата Kuntc
Дракон поверженный" Питера Гамильтона довольно неплох.
А вот на мой взгляд -- очень даже плох. Чрезвычайно, неоправданно затянут.

Затянут, скушен и, вдобавок скверно переведен.

цитата Vladimir Puziy

Интересный роман был у Чарльза Стросса, но, опять-таки, перевод...

а вот тут — ИМХО вполне нормальный перевод. Я получил море удовольствия.

Раз уж начали без уточнения — ещё Мэри Рассел хороша — умная христианская НФ.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 10 марта 2009 г. 00:06  

цитата Dark Andrew

а вот тут — ИМХО вполне нормальный перевод. Я получил море удовольствия.


Процитирую свою рецензию из "МФ": "Другой минус русского издания — перевод печально известного М.Б.Левина. Если НФ — литература умных людей, то и переводчик должен быть не глупее автора. Левин же не ловит даже таких цитат, как “Beware the Jabberwocky, my son” из “Алисы в Стране чудес” (на русском — традиционно звучит как: “О, бойся Бармаглота, сын!”). Ну а когда заходит речь о более серьезных материях, переводчик просто “плывет”; приходится мысленно переводить фразу на английский, чтобы понять, о чём там вообще речь. Впрочем, окончательно угробить книгу Левину не удалось, других вариантов ждать не приходится — поэтому в который раз читаем что дают."

Там много весёлого, правда, от "П.Т.Барнума", который, разумеется, Ф.Т. Барнум (цирковой антрепренер) до, к примеру, такого пассажа: "Когда приходят перемены, эти люди не в силах реагировать. Пытаются все загнать в собственные предвзятые догмы".


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 10 марта 2009 г. 00:12  

цитата Dark Andrew

Затянут, скушен, и, вдобавок скверно переведен.

цитата цитата из отзыва Dark Andrew

Очень и очень хороший роман, который точно стоит прочитать...

???
–––
And from his nose unto his chin, The worms crawled out, the worms crawled in...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 10 марта 2009 г. 00:15  
Kuntc
Стоп. а с чем я его тогда сейчас перепутал ???
Вспомнил идею "Дракона", вспомнил, что затянуто, но весьма любопытно. Но с чем же я его всё-таки путаю?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 10 марта 2009 г. 00:17  

цитата Dark Andrew

Но с чем же я его всё-таки путаю?


Может, это ты потом мнение переменил? Вот и цитаты из "Дракона", кстати:

* Широко раскинув руки, Дениза вцепилась в гладкую металлическую перекладину. Затем глубоко вздохнула, ощущая, как по артериям, насыщая клетки тела, побежал кислород. Физическая сила подарила ей чувство уверенности.

* Дети расположились на лужайке посреди школьного сада, каждый со стаканом холодного лимонада в руках. Белые зонтики защищали их от лучей солнца, отбрасывая на траву приятную тень. В эту тень и забились ребятишки, укрывшись от палящих лучей утреннего солнца.

* Ага, ног все-таки не шесть, а восемь, отметил про себя Лоренс. Значит, точно инопланетянин. [Эта -- моя любимая! ]


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 10 марта 2009 г. 00:23  
Я помню, что мне понравилась идея книги. Я помню, что отдельные моменты зацепили очень сильно. Помню и кривость перевода, но почему я не упомянул об этом в отзыве — не помню. Затянутость тоже помню, но она меня не напрягала. В общем странно. Я редко меняю своё мнение о книгах...


философ

Ссылка на сообщение 10 марта 2009 г. 00:28  
albori "Цвет волшебства" меня не впечатлил. После долгих уговоров взяла "Вещие сестрички" — понравилось намного больше. Только надо ориентироваться в Шекспире, иначе юмор пропадет. И "Ведьмы за границей" тоже было неплохо.


магистр

Ссылка на сообщение 10 марта 2009 г. 00:30  
Irena да пробовал я и другое из него :) Не идёт.... А читать по прежнему не знаю что :-(((
–––
Я бы хотел доказать вам, что я волшебник, но мне нельзя использовать магию вне Хогвартса.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 10 марта 2009 г. 00:33  

цитата albori

Irena да пробовал я и другое из него :) Не идёт.... А читать по прежнему не знаю что


Ну возьмите не юмористику, что-нибудь другое.


авторитет

Ссылка на сообщение 10 марта 2009 г. 00:37  

цитата valkov

выпущенные в АСТовском Science Fiction достойны внимания? Кроме Дюн и Гиперионов, ибо это и так понятно

Книга Уильямса "Распад" тоже достойна внимания. http://www.fantlab.ru/work24145
Но читать его нужно после "Праксиса" Перевод, кстати, отторжения не вызывает.


философ

Ссылка на сообщение 10 марта 2009 г. 13:29  

цитата valkov

В последнее время потянуло на научную фантастику,


"Линия грез", "Императоры иллюзий" Лукьяненко


активист

Ссылка на сообщение 10 марта 2009 г. 14:50  
Хотелось бы почитать что нибуть на подобие цикла Шеффилда "Наследие вселенной". Что нибуть подскажите?


миротворец

Ссылка на сообщение 10 марта 2009 г. 14:56  

цитата Павел1982

Зыков "Конклав бессмертных",
— ну,Зыкова мы знаем..8-)
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


магистр

Ссылка на сообщение 10 марта 2009 г. 15:12  

цитата hexagen

Но читать его нужно после "Праксиса"

а реально найти?
–––
Жизнь - это поток темной воды, и даже если вы ничего от нее не ждете, то все равно будете разочарованы. ©Christoph Closer
Страницы: 123...169170171172173...357335743575    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Что бы такое почитать?»

 
  Новое сообщение по теме «Что бы такое почитать?»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх