Издательство СЗКЭО


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

Издательство СЗКЭО

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 18 декабря 2020 г. 13:17  
Предлагаю в этой теме обсуждать книги (в том числе переводы), выходящие в серии "Библиотека мировой литературы" издательства "СЗКЭО".

Страница издательства на Фантлабе
Страница серии "Библиотека мировой литературы СЗКЭО" (БМЛ)

сообщение модератора

в теме не обсуждаются плюсы и минусы за сообщения. Их можно отключить в настройках. В теме не обсуждаются другие издательства. Предупреждения будут сразу


В данный момент в серии вышло свыше 70 иллюстрированных книг классиков отечественной и зарубежной литературы (в том числе два варианта Библии: классический текст и Толковая библия Лопухина).

Полный список 1000БМЛ https://disk.yandex.ru/i/KsrZzuHo5x9R8g


сообщение модератора

С мая 2024 г. в теме вводится режим жесткой модерации.
–––
"Дело не в том выигрываешь ты или проигрываешь, дело в том как ты играешь" (Хэнк Муди)


авторитет

Ссылка на сообщение 15 ноября 2021 г. 20:54  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

Всем кто хочет посмотреть Андерсена и Флобера: появились электронки, пишите.
Посмотрел. У Флобера ч/б хороши. У Андерсена хороши и ч/б и тоновые серые. Вот бы и на бумаге так же красиво получилось. :beer:
Никакого Флобера, да и многих других классиков, брать не собирался, а после появления БМЛ придется и на такие книги тратиться. :-(((
–––
Люди, не мечтайте. Мечты сбываются.


авторитет

Ссылка на сообщение 15 ноября 2021 г. 21:11  
цитировать   |    [  ] 

цитата Sergey1917

Посмотрел. У Флобера ч/б хороши. У Андерсена хороши и ч/б и тоновые серые.

Мне тоже иллюстрации понравились. Правда, Андерсен мимо, т.к есть от "ВН" с теми же иллюстрациями. А Флобера буду покупать. Хорошо бы еще и "Саламбо" увидеть в будущем с иллюстрациями такого же уровня. Помню, что обсуждение было, а к какому результату пришли, не помню.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 15 ноября 2021 г. 21:20  
цитировать   |    [  ] 
Подскажите, в в каком месяце ждать нового Диккенса ориентировочно?


философ

Ссылка на сообщение 15 ноября 2021 г. 22:12  
цитировать   |    [  ] 

цитата Sablezubyi

в каком месяце ждать нового Диккенса ориентировочно?

не раньше декабря, скорее всего январь, край февраль.
"Призрачно все в этом мире бушующем..."
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 15 ноября 2021 г. 22:28  
цитировать   |    [  ] 

цитата Dimetrium

Хорошо бы еще и "Саламбо" увидеть в будущем с иллюстрациями такого же уровня.

будет продаваться , еще и не только Саламбо увидим.

цитата SZKEO

Мы трусливое, маленькое издательство(а еще точнее книготорговцы которые для продажи книг сами себе их печатают). Мы боимся, а вдруг Флобер не пойдет. Выпустим сейчас одного и посмотрим. Потом будем думать о другом, Саламбо не будем с Воспитанием соединять, на Саламбо оч хорошие рисунки Рошегроссе и его же рисунки на Hérodias и La tentation de saint Antoine их и можно объединить


https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k15...
https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k15...
https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k96...
https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k15...
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


активист

Ссылка на сообщение 15 ноября 2021 г. 22:29  
цитировать   |    [  ] 
Откуда интересно Читай город находит новые книги Посмертные записки Пиквикского клуба? Только недавно была в наличии одна книга и уже опять больше 30 шт в продаже? Вот бы по более гуманной цене эту книгу на Валберис


философ

Ссылка на сообщение 15 ноября 2021 г. 22:33  
цитировать   |    [  ] 

цитата natasm0709

Откуда интересно Читай город находит новые книги Посмертные записки Пиквикского клуба? Только недавно была в наличии одна книга и уже опять больше 30 шт в продаже? Вот бы по более гуманной цене эту книгу на Валберис

Инвентаризацию сделали или наконец выставили то , что у них возвратом полгода назад не приняли
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


активист

Ссылка на сообщение 15 ноября 2021 г. 22:35  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

Инвентаризацию сделали или наконец выставили то , что у них возвратом полгода назад не приняли


А почему возврат не приняли? Они же возвращали Уля, Собор и Дориана уже, их потом на валберис скинули.


авторитет

Ссылка на сообщение 15 ноября 2021 г. 22:35  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

Будет продаваться , еще и не только Саламбо увидим.

Спасибо. Эти ссылки на Галлику я помню. Иллюстрации шикарные. Не помнил ответ по планам издания. Теперь понятно.
"Госпожа Бовари", конечно, будет продаваться. Название на слуху даже у не очень активно читающей публики. Наверно, хуже Андересена, но в целом, надеюсь, продажи откроют путь следующему тому.


философ

Ссылка на сообщение 15 ноября 2021 г. 22:40  
цитировать   |    [  ] 

цитата Dimetrium

Мне тоже иллюстрации понравились. Правда, Андерсен мимо, т.к есть от "ВН" с теми же иллюстрациями. А Флобера буду покупать. Хорошо бы еще и "Саламбо" увидеть в будущем с иллюстрациями такого же уровня. Помню, что обсуждение было, а к какому результату пришли, не помню.

У ВН на 30 меньше
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


авторитет

Ссылка на сообщение 15 ноября 2021 г. 22:59  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

У ВН на 30 меньше

Сравнение отложил на завтра. У "ВН" на титуле 227 Тегнера и 28 цветных Эдмунда Дюлака (особого впечатления не произвели). Значит у вас 257 иллюстраций? Если так, то придется покупать. К тому же, снял с полки "ВН" — тяжеленная — полулежа не почитаешь.


активист

Ссылка на сообщение 15 ноября 2021 г. 23:14  
цитировать   |    [  ] 
А Флобер опять не в классическом, а в альтернативном переводе?


философ

Ссылка на сообщение 15 ноября 2021 г. 23:16  
цитировать   |    [  ] 

цитата natasm0709

А почему возврат не приняли? Они же возвращали Уля, Собор и Дориана уже, их потом на валберис скинули.

Склад то что более менее нормальное — принял, потертые нет.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 15 ноября 2021 г. 23:20  
цитировать   |    [  ] 

цитата natasm0709

А Флобер опять не в классическом, а в альтернативном переводе?

Как раз в классическом Чеботаревской, а не в альтернативно советском, упрощенным для чтения "трудящихся"
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 15 ноября 2021 г. 23:27  
цитировать   |    [  ] 

цитата Dimetrium

Сравнение отложил на завтра.

Основное отличие сказка Азбука 291 стр, дело в том, что Андерсен выходил одновременно в нескольких странах, но на всех языках кроме оригинала отсутствовала эта сказка и картинки к ней. И все кто этот сборник делали по русскому или французскому или шведскому и т.д не могли взять эти картинки, так как их там не было. Мы сделали с датского издания. Единственно полного.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


авторитет

Ссылка на сообщение 15 ноября 2021 г. 23:50  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

Основное отличие сказка Азбука 291 стр.

Спасибо за информацию. Просмотрел книгу "ВН". Да, в ней нет сказки "Азбука", а она, как раз, напичкана рисунками. Насчитал 25. Думал, что "ВН" работает тщательнЕе. Ан — нет.


активист

Ссылка на сообщение 15 ноября 2021 г. 23:51  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

Как раз в классическом Чеботаревской, а не в альтернативно советском, упрощенным для чтения "трудящихся"

Посмотрела, перевод , на первый взгляд неплох, не хуже советских. Я оказывается читала в переводе Любимова. Начала читать О, Генри и кажется, что по сравнению с советскими переводами не хватает того остроумия. Суховато написано.
Как пример. Советский перевод лучше

цитата

Когда синие, как ночь, глаза Молли Мак-Кивер положили Малыша Брэди на обе лопатки, он вынужден был покинуть ряды банды «Дымовая труба».


Бродерсен.. дореволюционный

цитата

Когда Малыш Брэди влюбился в синевато-черные глаза Моли Мак-Кивер , он вышел из шайки "Дымовая труба"



Прочитала отзыв, что перевод немецких сказок не очень. По фото посмотрела текст и правда какой-то странный, непривычный. Это что тоже дореволюционный перевод сказок?


философ

Ссылка на сообщение 16 ноября 2021 г. 00:21  
цитировать   |    [  ] 

цитата natasm0709

Прочитала отзыв, что перевод немецких сказок не очень. По фото посмотрела текст и правда какой-то странный, непривычный. Это что тоже дореволюционный перевод сказок?

Смотря каких, насколько я понимаю Гримм в переводе Полевого или Ганзен он у всех на 99%. Если не считать совсем детские издания, где перевод его же , но упрощен
например Полевой:
https://www.wildberries.ru/catalog/490698...
https://www.labirint.ru/books/192940/
https://www.labirint.ru/books/325298/
https://www.labirint.ru/books/344541/
https://www.labirint.ru/books/352228/
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


миродержец

Ссылка на сообщение 16 ноября 2021 г. 00:39  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

действительно Вовчок лучше всех в плане полноты

Думал всегда, что именно это является определяющим в оценке качества перевода. И соответствие стилю автора.


активист

Ссылка на сообщение 16 ноября 2021 г. 00:43  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO


Смотря каких, насколько я понимаю Гримм в переводе Полевого или Ганзен он у всех на 99%. Если не считать совсем детские издания, где перевод его же , но упрощен
например Полевой:


Я про волшебные, немецкие сказки с картинками Зика. Там да.. перевод Полевого и Афонькина
Страницы: 123...680681682683684...279027912792    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство СЗКЭО»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх