автор |
сообщение |
Petr
гранд-мастер
|
|
Марина Че
активист
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
|
Petr
гранд-мастер
|
16 декабря 2021 г. 19:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Марина Че Содержание тома К. Э. Смита "Мертвые книги И думаю, что тут под другим названием рассказы из прошлых томов Смита от СЗ. " Хозяин астероида " например, это "Бог астероида".
|
––– Вообще, книги хорошо горят. А уж рукописи — как порох. (с) srkn |
|
|
isaev
магистр
|
16 декабря 2021 г. 19:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Марина Че (с) Издательство Северо-Запад В связи с этим хочется спросить, а когда издательство будет указывать художников, чьи иллюстрации размещены на обложках и в тексте? А то получается, что даже, Вёрджил Уорден Финлэй в первой половине прошлого века тоже тайно (и главное — безымянно) работал на «Северо-Запад» по заданию редакции. Как бы неимущественные (моральные) права (которые базовые, независимо от имущественных и других экономических прав) подразумевают право на атрибуцию и невозможность нарушения связи произведения с его автором.
|
––– Жила была Аннексия и сестра ейная Контрибуция |
|
|
Sprinsky
миродержец
|
|
markfenz
миродержец
|
16 декабря 2021 г. 20:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Sprinsky "Гениальные" это небось Genius Loci
Кажется так Книга Бернса — A Copy of Burns Тайны бальзамирования — A Good Embalmer?? Приключение в будущем — An Adventure in Futurity Ночь в Малнанте — A Night in Malnéant Подношение Луне — An Offering to the Moon Путаница — A Platonic Entanglement?? Шах и мат — Checkmate Фахреддин — Fakhreddin Гениальные — Genius Loci ??? Брошенный на Андромеде — Marooned in Andromeda Хозяин астероида — Master of the Asteroid Чудовища в ночи — Monsters in the Night Мать жаб — Mother of Toads Немезида — Nemesis of the Unfinished?? Принц Алькорес и волшебник — Prince Alcouz and the Magician Садастор — Sadastor Семена с Марса — The Planet Entity [Seedling of Mars] Что-то Новое — Something New Феномен Горгоны — The Gorgon ? Symposium of the Gorgon?
Мне одно непонятно, почему нормально не издать, по циклам. К чему такая свалка? Рассказ оттуда, рассказ отсюда... Ни по хронологии, ни по циклам.
|
|
|
Panzerbjorn
философ
|
|
Марина Че
активист
|
17 декабря 2021 г. 13:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Добрый день, уважаемые форумчане!
Готовится к выпуску новый том серии "Библиотека фантастики и приключений" — Филип Фармер, Пирс Энтони "Проблема гусеницы"
Книга выйдет ограниченным тиражом всего 30 экз, в широкую продажу не поступит. Стоимость предоплаченной до выхода книги будет ниже стоимости напечатанной. Книга должна выйти уже в конце января, если не будет задержек в типографии (загруженность в связи с новогодними праздниками, иные, не зависящие от Издательства причины). Заказы принимаются в лс или на szizdat@gmail.com
|
|
|
Sprinsky
миродержец
|
|
Walles
магистр
|
17 декабря 2021 г. 14:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Марина Че Проблема гусеницы
Название -чудо как хорошо. А что за проблема?
Это была волшебная гусеница?
|
––– When you've lost your way through trying to catch the wind |
|
|
laapooder
авторитет
|
|
cot
авторитет
|
17 декабря 2021 г. 15:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Марина Че Филип Фармер, Пирс Энтони "Проблема гусеницы"
Спасибо за Новогодний подарок!!!
|
––– факт, что ни одна внеземная цивилизация не пошла с нами на контакт, доказывает, что РАЗУМНЫЕ формы жизни в космосе существуют.. |
|
|
Марина Че
активист
|
|
arcanum
магистр
|
17 декабря 2021 г. 17:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Sprinsky "Гениальные" это небось Genius Loci если это так, то переводил школьник. Или мистер Гугл. Причем, в беспамятстве, не вникая в смысл рассказа. Потому что у гения места(это даже переводить не надо, это латинский термин) с кем-то "гениальным" нет ничего общего. Если это так, то уровень перевода, кхм...
|
|
|
laapooder
авторитет
|
|
arcanum
магистр
|
17 декабря 2021 г. 17:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата laapooder Гений места не может быть гениальным? Может это вообще игра слов. да нет там никакой игры слов. И да, я читал в оригинале. Это хоррор про зловещее место, болотце, которое притягивает зловещими чарами друга главного героя. Это классическая история про духа покровителя определенной локации, четко по римской мифологии. Где там гениальность можно было увидеть — ума не приложу... Но опять же, это если догадка Спринского верна. Может, это вообще что-то другое.
|
|
|
laapooder
авторитет
|
|
Walles
магистр
|
17 декабря 2021 г. 18:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата arcanum Потому что у гения места(это даже переводить не надо, это латинский термин) с кем-то "гениальным" нет ничего общего.
---------- Ну схожую тему вспомнился старый боян о районе Китай-город в Москве — где то в сети был перевод "China town", при том ,что к Китаю это название никакого отношения не имеет...
|
––– When you've lost your way through trying to catch the wind |
|
|
Vlad lev
миротворец
|
17 декабря 2021 г. 19:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата arcanum да нет там никакой игры слов. И да, я читал в оригинале. Это хоррор про зловещее место, болотце, которое притягивает зловещими чарами друга главного героя. Это классическая история про духа покровителя определенной локации, четко по римской мифологии. Где там гениальность можно было увидеть — ума не приложу...
именно.
|
|
|