автор |
сообщение |
Veronika
миродержец
|
19 марта 2009 г. 02:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Эта тема отличается от темы "Истоки фэнтези". Я считаю, что "дотолкиновское" фэнтези пишут и сейчас. Это творческий метод (ИМХО), а не просто "то, что было издано до 1954г." Здесь хотелось бы обсудить творчество Дансейни, Миррлиз, Мервина Пика, Чарльза Уильямса, Дж.Б.Кейбелла, Кларка Эштона Смита (а если есть желание — также У.Морриса и Дж.Макдональда). Ну и всех современных авторов, пользующихся этим методом: Дж.Стоддарда, С.Кокейна. ИМХО: "Балумнийская трилогия" Блэйлока тоже такая... "дотолкиновская". Может, есть кто-то ещё, кого я не знаю. О, вот: Эрику Рюкеру Эддисону в теме самое место, но его почти никто не читал, и я тоже — только отрывки.
Краули, Кашнер и Бигль тоже подойдут, отдельных тем у них, кажется, нет.
UPD. Забыла Мэйчена и Блэквуда. Хотя они — скорее мистика-готика, чем фэнтези. Широкая такая тема получается.
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
|
arcanum
магистр
|
15 июля 2023 г. 15:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SeidheКак минимум, "Золотой ключ". его, кстати, относительно недавно очень шикарно издавали. С кучей отличных иллюстраций. Не помню, правда, кто издавал.
|
|
|
Seidhe
миротворец
|
|
Seidhe
миротворец
|
25 июля 2023 г. 09:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Прочитал за минувшие выходные половину тома Кеннета Морриса Незрячие драконы. Причём вторую половину Ничего не имею против историй в китайском антураже и литературных фантазий, но попросту не смог себя заставить читать по-порядку, когда вторая часть книги — переложения валлийского фольклора! По итогу могу сказать, что это несколько не то, чего я ожидал, но малая проза Морриса, конечно, хороша... Немного разочаровал тот факт, что произведения рассчитаны на детскую аудиторию, но я против сказок ничего не имею, поэтому прочитал прям с удовольствием. Эссе "Сказания Уэльса" так и вовсе прекрасно. Что касается стилистики "валлийских" историй Морриса, лучше привести небольшой фрагмент, чем долго об этом рассказывать: Страна Ручьёв — чудесная страна, потому что в ней всегда звучит музыка, и никто не знает, приносят ли её потоки, стекающие с гор, поют ли это фейри, либо это раздаётся песнь Ветра, в чьём сердце отзывается цветение мириадов восхитительных бутонов. А может быть, дело в том, что эта страна находится так близко к звёздам, что можно услышать, как небесные пчёлы жужжат свою медовую песню в сияющих звёздных соцветиях, распустившихся на небесных полях. Такой была эта страна, и до меня доходили слухи о том, что любая прекрасная музыка всех времён и народов берёт своё начало в этой благословенной стране. Сама по себе книга сделана с душой — прекрасные с литературной точки зрения переводы, вступительная статья, информация о первых публикациях того или иного рассказа, куча примечаний... Одним словом, любителям и ценителям подобной литературы — хватать, и читать! Уважаемому arcanum'у за проделанную работу —
|
|
|
arcanum
магистр
|
25 июля 2023 г. 14:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Seidhe о, она уже продается! А я думал только поступила в магазины. Вот зря вы начали не с начала Я специально поставил в начале более зрелые с художественной точки зрения рассказы, чтобы они сразу дали понять, как пишет Моррис. А потом уже, по моей задумке, можно было перейти к секции валлийских рассказов, половина из которых действительно задумывалась как детские сказки для учеников Морриса. Впрочем, там и вторая половина, более поздняя, примерно в том же духе написана, в осознанно опрощенном, с характерными повторениями и простым стилем, свойственным легендам и народным сказкам. Разве что "Котел Керидвен" и "Шон, сын Шенкина" более современны по подаче. Настоятельно советую почитать "китайскую секцию", она мне в этом томе, возможно, более всех нравится.
цитата SeidheУважаемому arcanum'у за проделанную работу вам спасибо за отзыв, рад что понравилось))
|
|
|
Seidhe
миротворец
|
25 июля 2023 г. 14:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
arcanum
цитата Настоятельно советую почитать "китайскую секцию", она мне в этом томе, возможно, более всех нравится. Первая часть книги отложена у меня на завтра, на командировку в город-герой Волгоград!
цитата Я специально поставил в начале более зрелые с художественной точки зрения рассказы, чтобы они сразу дали понять, как пишет Моррис. А потом уже, по моей задумке, можно было перейти к секции валлийских рассказов, половина из которых действительно задумывалась как детские сказки для учеников Морриса. Я понял, но ничего не смог с собой поделать — это ж мой любимый Уэльс!
|
|
|
Seidhe
миротворец
|
|
просточитатель
философ
|
|
Kail Itorr
гранд-мастер
|
6 августа 2023 г. 22:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Безусловно. Как и его же "Лик в бездне" и дилогия про ведьму. А вот "Семь следов Сатаны" хоть и маскируется под криптомистику, но все же не фэнетзи.
|
|
|
просточитатель
философ
|
6 августа 2023 г. 22:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kail ItorrА вот "Семь следов Сатаны" хоть и маскируется под криптомистику, но все же не фэнетзи. К сожалению. Я недавно прочитал Корабль в восторге. А Семь шагов не понравились..
|
––– Чтение-Сила |
|
|
arcanum
магистр
|
25 августа 2023 г. 18:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Коллеги, предлагаю ознакомиться с переводом рассказа "Далуа" прекрасного автора — Фионы Маклауд (она же Уильям Шарп). Писатель из числа деятелей "кельтского возрождения" конца 19-го века, когда-то был очень популярен, но сейчас, увы, практически забыт. Всем любителям кельтского фольклора и Йейтса настоятельно рекомендуется. Перевод в моей колонке: https://fantlab.ru/blogarticle83303
|
|
|
AgentSmith2018
магистр
|
25 августа 2023 г. 18:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата arcanumКоллеги, предлагаю ознакомиться с переводом рассказа "Далуа" прекрасного автора — Фионы Маклауд (она же Уильям Шарп). Писатель из числа деятелей "кельтского возрождения" конца 19-го века, когда-то был очень популярен, но сейчас, увы, практически забыт. Всем любителям кельтского фольклора и Йейтса настоятельно рекомендуется. Перевод в моей колонке: https://fantlab.ru/blogarticle83303 открываю ссылку, говорит" страница не найдена,
|
|
|
arcanum
магистр
|
|
arcanum
магистр
|
|
DGOBLEK
философ
|
25 августа 2023 г. 18:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата arcanumпрекрасного автора — Фионы Маклауд
Ух, тыж-ка!) Спасибо огромное, почитаем, прекрасная писательница, Анна Блейз переводила ее немного. Заинтересовался ей после рассказа "Источник грез" про мечтателя который пытался отыскать источник, из которого рождается все искусство слов.
|
|
|
arcanum
магистр
|
25 августа 2023 г. 19:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата DGOBLEKрассказа "Источник грез" о, да, это очень крутая вещь. Маклауд вообще очень, очень классная/ый. По крайней мере, в форме рассказов и поэм в прозе. С романами, по отзывам, ситуация похуже. Кстати, начал я читать рассказ Маккиллип, о котором вы говорили — действительно, очень красивая штука, спасибо за наводку
|
|
|
DGOBLEK
философ
|
|
Vlad lev
миротворец
|
|
Vlad lev
миротворец
|
|
DGOBLEK
философ
|
|
Vlad lev
миротворец
|
|