автор |
сообщение |
Вертер де Гёте
миротворец
|
30 сентября 2009 г. 11:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
На форуме весьма часто обсуждаются книги знаменитой книжной серии издательства "Наука" "Литературные памятники". В последнее время по соглашению с издательством "Наука" выпуск серии осуществляет "Ладомир" . Литпамятники издаются с 1948 года и за это время приобрели уже репутацию — как сейчас принято говорить — "культовой" серии: уникальные издания, многочисленные дополнительные материалы, тщательная подготовка текстов. Многие лаборанты собирают книги этой серии и поэтому я решил открыть для Литпамятников отдельную тему.
сообщение модератора В теме вводится режим жёсткой модерации. Любой флуд и оффтоп будут немедленно удаляться и приводить к замечаниям Любой переход на личности собеседника будет приводить к бану сроком от трёх дней.
сообщение модератора Внимание! Все аккаунты г-на Фарберова будут баниться сразу, без дальнейшего объяснения причин
Сайт Ладомира https://ladomirbook.ru/ Телеграм-канал Ладомира https://t.me/ladomirbook
|
––– Друзья, нельзя же в самом деле передо мной так преклоняться, Я такой же, как и вы все, только лучше. (Хармс) |
|
|
|
lisa-sklissa
активист
|
21 апреля 19:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата chipolloСогласен, научные издания должны быть полными. Но серия ЛП — она не научная, увы. И другие серии, и БАЛ, и БВЛ
Это всё равно, что сравнивать изданние Сочинений Державина Грота с изданияем того же автора Сойкиным. Прочтите публикации о назначении серии её основателем Конрадом и всё поймёте — научная она или нет.
|
|
|
Вадимыч
авторитет
|
21 апреля 20:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Bansarov, Андрей Николаевич, в случае с г-ном Андреуччо как раз всё дело именно в эротике. Всё иное ему абсолютно не интересно, это явная девиация у нашего "эпикурейца и гедониста со смыслом жизни в релаксации". Вот только странный он "эпикуреец", какой-то цифровой, да и то в лучшем случае. Удовлетворяться сканами, да еще собирать на это деньги в сети, то еще "эпикурейство" и "гедонизм". Однако, прямо сказано: "Бывают моменты, когда все пьют за круглым столом или на диком пляже и все идет к тому чтоб ее зачитать ради смеха или введения в смущение, чтоб пошутить. При этом ссылаешься на научное издание Академии наук". Вот оказывается в чем смысл "веселых картинок", столь усердно им собираемых, а, главное, упорно нам навязываемых. Как-то тут не сильно пахнет "академическим подходом" и "полнотой классических текстов". Ну да, я тупой серийник, и никогда этого не отрицал. Однако, если мне действительно интересно какое-либо издание (лично, или для работы), я его обязательно раздобуду, а не буду качать сканы и распечатывать картинки на принтере. Ничто НИЧТО не заменит реальную книгу для реального книжника. И да, есть у меня шесть ЛПшных Апулеев, которые я чуть-чуть полистал, поработал с ними мал-маленько, и на полку поставил к им подобным. Но именно мои сведения использует наш "эпикуреец", а когда ему советуешь завести свои книги, он честно пишет — "доставка дорогая". А вдруг я его в заблуждение ввел? Почему бы и нет, злодеи среди человеков встречаются часто. Отдельно про "библиофильского" Браччолини. Не так давно я слегка реставрировал именно такое издание, книга моего товарища, отнюдь не богача, скорее наоборот, но истинного книжника, а не пропагандиста эротики на пляже при помощи "научного издания Академии Наук". И товарищ мой не ходил по кругу с шапкой, чтобы заплатить за сканирование, а методично и спокойно искал именно это издание. Без эпикурейства, гедонизма и показного эротизма. Но удовлетворение от поиска и обретения книги у него точно было. Коллекционерское такое,- подходишь к полке, достаешь нужную книгу, листаешь, ставишь обратно (и так 24/7/365). Картиночникам этого не понять, только собирателям. Скучные мы, косные и отсталые.
|
|
|
Bansarov
авторитет
|
21 апреля 21:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата lisa-sklissaПрочтите публикации о назначении серии её основателем Конрадом и всё поймёте — научная она или нет.
Здесь chipollo прав. Серия ЛП — это обычный худлит. Да, изданный с некой внешней претензией на науку, но на самом деле ничуть не более научно, чем в БВЛ или БАЛ. Конрад может много чего говорить. Но вот он в числе задач, решённых "научной" серией, называет "Записные книжки" Вяземского, которые изданы не целиком, а частично, с отсечкой по 1848 году — потому что в этом году Вяземский окончательно перестал-де быть "другом Пушкина и декабристов", а стал "другом царя и крепостников". А значит, его записные книжки начиная с 1848 года нефиг давать в руки советскому читателю — они плохие. А до 1848 года — хорошие. Если Конрад это называет наукой, то это у него какое-то неправильное понимание данного слова. А можно сказать ещё хлеще. Нелепо говорить о какой-то "научности" в отношении издания, которое не содержит текст на языке оригинала, если этот язык отличен от русского. Какая, блин, наука может строиться на переводе? Разве что такая, какой занимался шекспировед Шитман в одном из романов Пелевина:
цитата Вот вам история из жизни. В Архивном институте работал шекспировед Шитман. Защитил он докторскую – «Онтологические аспекты «была не была» как «быть или не быть» в прошедшем времени», или что-то в этом роде – и решил выучить английский, чтобы почитать кормильца в оригинале. И еще в Англию хотел съездить – «увидеть Лондон и умереть», как он выражался. Начал заниматься. И через несколько уроков выяснил, что shit по-английски – дерьмо. Представляете? Будь он, к примеру, преподаватель химии, было бы не так страшно. А у гуманитариев все вокруг слов вертится, это еще Деррида подметил. Шекспировед Шитман – все равно что пушкинист Говнищер. Трудно служить прекрасному с таким орденом в петлице. Стало ему казаться, что на него в Британском Совете косо смотрят... Британскому Совету тогда вообще не до шекспироведов было, на них налоговая наехала, а Шитман решил, что лично к нему такое отношение. Вы ведь понимаете, милочка, когда человек ищет, чем подтвердить свои параноидальные идеи, он всегда находит. В общем, если опустить грустные подробности, за месяц сошел с ума. (с) В.Пелевин, "Священная книга оборотня"
Разумеется, и не всякая билингва будет научным изданием. Это лишь необходимый, но не достаточный признак. Должен быть ещё пресловутый "научный аппарат". А не каждые, ой не каждые даже раздутые "примечания" могут считаться таковым. И в литпамятниках попадаются, увы, разделы примечаний, написанные по тому принципу, что некий человек, эрудиция которого примерно соответствовала любителю кроссвордов, шёл по тексту и комментировал встречающиеся ему слова, которые, будь они в кроссворде, он смог бы отгадать. Мне кажется, что такое происходило, когда написать комментарии брался филолог, переводчик, т.е. человек, по существу не имеющий каких-то специальных знаний, кроме знания какого-то чужеземного языка. Как тут не вспомнить бессмертные строки из "Записей и выписок" Гаспарова о том, как писал комментарии Соболевский:
цитата Античных авторов он читал, чтобы знать древние языки, а древние языки знал, чтобы читать античных авторов. Когда нужен был комментарий о чем-то кроме языка, он писал в примечании к Аристофану: «Удод — такая птица». О переходе Александра Македонского через снежные горы: «Нам это странно, потому что мы привыкли представлять себе Индию жаркой страной; но в горах, наверное, и в Индии бывает снег». О «Германии» Тацита: «Одни ученые считают, что Тацит написал «Германию», чтобы предупредить римлян, какие опасные враги есть на севере; другие — что он хотел показать им образец нравственной жизни; но, скорее всего, он написал ее просто потому, что ему захотелось». Две последние фразы — из «Истории римской литературы», которую мне дали редактировать, когда я поступил в античный сектор; я указал на них Ф. А. Петровскому, он позволил их вычеркнуть. (с) М.Гаспаров, "Записи и выписки"
Подлинно научных изданий, т.е. таких, при помощи которых отечественный специалист может заниматься наукой в отношении иноязычного литературного памятника, в отечественном книгоиздании вообще было крайне мало. И в основном это было востоковедение. Специалисты, если они не как пелевинский шекспировед, пользуются при работе зарубежными изданиями на языке оригинала. А литпамятники, как и БАЛ, и БВЛ, и Алетейя, и Иван Лимбах, масса других серий и издательств с высокой планкой качества — это просто качественные издания художественной литературы для "читателей с повышенными культурными запросами". Наукой на основе этих изданий заниматься не получится. И даже если понимать дело так, что "научное" издание — это такое, в котором наука приносит в дар "читателю с повышенными культурными запросами" некое литературное произведение в наилучшем виде, одновременно вводя его в курс дела, что об этом произведении знает наука на её текущем этапе — то и этого нельзя сказать о многих литпамятниках. Я недавно тут касался вопроса об издании "Илиады" в ЛП 1990 года. Скажем так, при попытках обращения к "научному аппарату" этой книги возникает ощущение полного тотального незнакомства его автора с какими-либо гомероведческими исследованиями за весь XX век (причём не читал он не только недоступные забугорные монографии, но и даже написанную в СССР книгу Р.Гордезиани). Рекомендую умозрительное упражнение — взять "Анатомию Илиады" Клейна, почитать и попробовать представить себе, что комментарии к этому памятнику в ЛП написал бы он. Чтобы как-то понять, какой в этом вопросе может быть (и должен быть) уровень, когда речь идёт о науке, и что этот уровень как бы вообще несравнимо другой.
|
|
|
markfenz
миродержец
|
24 апреля 16:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Забрал Пауля Одерборна и доволен как слон. Это реально большое событие в серии. В идеале цитаты из нее надо в школьные хрестоматии вводить.
|
––– Потом тиран покрылся смертельной бледностью и жутчайшим образом воссмердел. |
|
|
Maximlost
активист
|
|
markfenz
миродержец
|
|
Maximlost
активист
|
|
vladimir22
новичок
|
26 апреля 05:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата chipolloНо серия ЛП — она не научная, увы. Удивительно такое слышать от тех, кто годы интересуется серией. Разумеется, "ЛП" — это научное издание. Со всеми критериями, предъявляемыми именно к научным работам. Литературный памятник тут является предметом исследования, а не просто текстом. Поэтому такой выбор памятников. Поэтому, за редкими исключениями, нет переизданий, что в них отсутствует критерий новизны. Иначе серия давно превратилась бы в Bibliotheque de la Pleiade и вот именно тогда можно было сказать, что это "обычный худлит".
|
|
|
Bansarov
авторитет
|
26 апреля 20:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата vladimir22Удивительно такое слышать от тех, кто годы интересуется серией. Разумеется, "ЛП" — это научное издание. Со всеми критериями, предъявляемыми именно к научным работам. Литературный памятник тут является предметом исследования, а не просто текстом.
Давайте попробую ещё разок пояснить. У меня самый свежий читательский успех среди книг обсуждаемого круга — это Геродот. Добил, до конца, до буковки. Это не "Литературные памятники", но почти. Я даже где-то читал, что книга была подготовлена для ЛП, но отдана в новую серию для того, чтобы она хорошо началась. Начало 4-й книги Геродота и, вероятно, самый известный его фрагмент — это так называемый "скифский рассказ". Я думаю, Вы представляете себе объем литературы, посвященной этому фрагменту или апеллирующей к нему. Только лишь монографии на русском языке, и только лишь классические и первоочередные, займут добрую половину стандартной полки. А ведь наука существует не только и не столько в монографиях. Основное место, где живёт наука и где она вещает — это специализированные журналы, труды конференций, препринты, диссертации на правах рукописи. В книги вообще мало что попадает. Тем, кто занимается наукой, и которые, как я недавно говорил, могут из любой строчки Геродота соорудить для своего аспиранта положение к защите — таким людям, в большей части случаев, некогда писать книги. А теперь заглянем в ПИМовского Геродота. "Скифский рассказ" в нём удостоился 58 краткосложных примечаний, в среднем по две строки каждое. В сумме они занимают чуть больше двух страниц. Две страницы, Карл! Разумеется, мне возразят: ну нельзя же под одну обложку запихать, помимо самого памятника, ещё и все книги, написанные о памятнике, да ещё и статьи в журналах и доклады на конференциях. Это, во-первых, физически невозможно, книга не может быть толщиной 5000 страниц. Во-вторых, из всего этого на русском языке издано 5% материала, а остальное — на английском, немецком, французском, польском, фарси и т.д. И даже там, на этих своих языках, оно издавалось как специализированое и малотиражное. Неужели подготовителю литпамятника предлагается всё это найти, прочитать, гениально синтезировать, сделав при этом десятки и сотни открытий, отлить из этого некий кристалл подлинного знания, а потом ещё и умудриться огранить этот кристалл до такого размера, чтобы он втиснулся в типографски реализуемый объем? То есть, по сути, речь идёт о полном и окончательном решении всех проблем, связанных с этим текстом, силами одного человека. Нет, один человек этого сделать не сможет. Один человек может вот так: Гера — жена Зевса. Ворон — священная птица Аполлона. Тут речь, вероятно, об обряде инициации. Какая-нибудь ссылка на Латышева. Какая-нибудь этимологизация. Etc. При этом, комментируя скажем свидетельство о курительной палатке, используемой на похоронах, комментатор правильно пишет, что это не баня (не помывочная), а приспособление для курения дурмана. Но к моменту написания этих комментариев был уже 20 лет как раскопан Второй Пазырыкский курган, в котором такая курительная палатка была обнаружена, что называется, в натуре. Не знать этого, приступая к комментированию "скифского рассказа" — это показатель уровня. Это значит, человек не был в Эрмитаже, и не в курсе достижений советской археологии из разряда мировых и крупнейших (как любят в таких случаях говорить, "масштаба открытия гробницы Тутанхамона"). И просто тогда не надо называть это наукой. Это худлит, при издании текста которого приличия требуют, чтобы в конце книги были примечания. Какие-то. Мера соблюдения пристойности при этом пропорциональна абсолютному количеству строк, затраченных в книге на дополнения к "телу" памятника. Подобно тому, как пристойно будет, если на человеке надет камзол, если нет камзола — то всяко должен быть хоть чем-то срам прикрыт, а уж если и срам не прикрыт — это вовсе моветон. А наука — это вот именно когда к каждой странице памятника нужно прочитать по паре тысяч страниц малодоступных исследований на 5 разных языках, чтобы вообще иметь смелость утверждать, что знаешь о том, чего достигла наука в этом направлении. Вот так вот жёстко. Всё, что меньше этого, это не наука.
цитата vladimir22Иначе серия давно превратилась бы в Bibliotheque de la Pleiade и вот именно тогда можно было сказать, что это "обычный худлит".
Я не видел книг "Библиотеки Плеяды". Но есть расхожая мысль (вроде бы транслируемая порою и Михайловым), что по целям, задачам и их реализации, эта серия — именно что близкий аналог феномена серии ЛП, и мало того, образец при её создании.
|
|
|
Maximlost
активист
|
29 апреля 20:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
https://danuvius.livejournal.com/1821948.... Несколько дней назад был издан и уже поступил в продажу двухтомник «Проповедей» немецкого мистика Иоанна Таулера (1300–1361). Тем самым завершился 25-летний проект М. Ю. Реутина по переводу и комментированию основных произведений немецкой мистики первой половины XIV века.
Совершенно новым является перспективный проект: Жития бегинок епископства Льеж. Серия «Литературные памятники» РАН. Основная часть: Мария д’Уанье. Кристина Удивительная. Иветта из Уи. Лютгарда Тонгернская. Юлиана Льежская (д’Корнильон). Дополнения: Катарина фон Геберсвайлер. «Житие сестер обители Унтерлинден» (Эльзас, нач. XIV в.), Элсбет фон Ойе. «Откровения» (по автографу — недавно обнаруженной, избежавшей церковной редактуры и до сих пор не изданной рукописи Rh 159 городской библиотеки г. Цюрих, ок. 1340 г.).
|
|
|
k2007
миротворец
|
30 апреля 12:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата MaximlostНесколько дней назад был издан и уже поступил в продажу двухтомник «Проповедей» немецкого мистика Иоанна Таулера (1300–1361). Тем самым завершился 25-летний проект М. Ю. Реутина по переводу и комментированию основных произведений немецкой мистики первой половины XIV века.
в раздумьях. Мехтильду я прочитал, ну очень специфическая литература
|
––– осень - она не спросит, осень - она придет... |
|
|
Васисуалий
новичок
|
30 апреля 12:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Аналогично. Есть и Экхарт, правда, не в ЛП, и сестры Тёсс; чтение, прямо скажем, на любителя. Собирать всю немецкую мистику в ЛП... Хм, не знаю, не знаю. Тоже думаю.
|
|
|
k2007
миротворец
|
|
markfenz
миродержец
|
30 апреля 13:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ВасисуалийСобирать всю немецкую мистику в ЛП так это вроде не мистика, а агиография
цитата MaximlostЖития бегинок епископства Льеж. Я жития с удовольствием читаю, воспринимая как забавное фентези или сказку. Аутентичные которые, не новоделы. А от книги с названием "Струящийся свет божества" — я бы изначально острого сюжета не ждал.
|
––– Потом тиран покрылся смертельной бледностью и жутчайшим образом воссмердел. |
|
|
k2007
миротворец
|
30 апреля 13:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата markfenzтак это вроде не мистика, а агиография
это про Иоанна Таулера. "Жития бегинок" я возьму
|
––– осень - она не спросит, осень - она придет... |
|
|
markfenz
миродержец
|
30 апреля 13:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата k2007это про Иоанна Таулера Ну, это не мое. А вот жития тоже планирую взять. Еще бы Ришара Лотарингского кто бы издал...
|
––– Потом тиран покрылся смертельной бледностью и жутчайшим образом воссмердел. |
|
|
k2007
миротворец
|
|
markfenz
миродержец
|
30 апреля 13:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата k2007 Евразии жития берете Два томика взял. Пропустил первый — Раннехристианские жития галльских святых Нигде пока не нахожу.
|
––– Потом тиран покрылся смертельной бледностью и жутчайшим образом воссмердел. |
|
|
Вадимыч
авторитет
|
1 мая 00:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Приехала ко мне долгожданная посылка (реальный первомайский подарок) с шедеверами от Ладомира — Бёрк, Стрейчи, Таулер, и даже фантик к Тиранту. Всё в отечественном «правильном» ледерине, что радует особо. Бурбонские лилии на фантике Тиранта (раскиданные масочно УФ лаком по всей суперобложке) весьма умилили, неужели тамошние знатоки не смогли изыскать что-то более валенсийское? Впрочем, и на том спасибо («всего за 2000», да еще и кочевряжиться, чай, не в теме СЗКЭО...).
|
|
|
люмьер
активист
|
1 мая 10:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вадимыч Вы все-таки решились на фантик за две тысячи… Когда я у них в новом офисе брал Стрейчи, мне тоже усиленно предлагали. После оглашения цены мое лицо, очевидно, выразило столько эмоций, что, опустив глаза в пол, меня тихо спросили: «А сколько дадите? Можем поторговаться.» Явно неготовый к такому повороту, я гордо ответил: «Да не нужен он мне.» Теперь жалею, конечно, но, думаю, у них фантиков еще много и когда буду брать Таулера, попробую поторговаться.
|
|
|