| автор |
сообщение |
Дочь Самурая 
 философ
      
|
8 января 16:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата BarDenisДела в том, что мне не понятен уровень вашего математического образования. Так, например, с теорией аппроксимации вы знакомы? Знакома. Так же как и с экстраполяцией и интерполяцией. Но то, что вы написали это не "на пальцах", а просто абстракция
|
––– Дочь-хризантема наивна — каждый сорвёт, Дочь-бенибана сорваться может сама. Кого взрастил самурай? |
|
|
BarDenis 
 активист
      
|
8 января 16:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Дочь СамураяЗнакома. Так же как и с экстраполяцией и интерполяцией. Но то, что вы написали это не "на пальцах", а просто абстракция Отлично. Тогда представте себе, что у вас есть набор векторов в n-мерном пространстве. И вы хотите апроксимировать их с использованием различных наборов базисных функций. В таком случае при одном и том же аргументе вы получите совершенно различные наборы коэффициентов. Так вот, языки — это и есть те наборы, коэффициенты — текст, который вы получите, а галюцинации LLM — неправильно выбраный базис. Так понятнее?
|
|
|
MataHari 
 философ
      
|
8 января 16:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Дочь СамураяНо нет, тут он гонит Вы так говорите, как будто сами его разрабатывали и знаете принципы работы. Нет, у него не несколько "баз" и это не Т9. Иначе можно было бы просто улучшить гугл-переводчик, который работает именно по этому принципу. Но принципы работы гугл-переводчика и ИИ разные, это видно хотя бы по тому, насколько разные у них типичные ошибки. Гугл-транслейт ошибается, потому что не понимает контекста и переводит идиомы дословно. ИИ может сочинить свое, дописать то, чего в оригинале вообще не было, если ему показалось, что так интереснее. А может сократить диалог из 10 реплик до пересказа в одном абзаце, при этом смысл сохранится. Из какой базы он это берет?
|
|
|
Дочь Самурая 
 философ
      
|
8 января 17:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата MataHariИз какой базы он это берет? из общей базы текстов, на которых его учили. И у гугл-переводчика и у нейросетей типа дипсика общая архитектурная основа, общие принципы. Просто у нейросетей больше функций. Это как обычный нож и мультитул.
|
––– Дочь-хризантема наивна — каждый сорвёт, Дочь-бенибана сорваться может сама. Кого взрастил самурай? |
|
|
Дочь Самурая 
 философ
      
|
8 января 17:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата BarDenisТак понятнее В рамках выбранной терминологии это ближе к истине.
|
––– Дочь-хризантема наивна — каждый сорвёт, Дочь-бенибана сорваться может сама. Кого взрастил самурай? |
|
|
SupeR_StaR 
 авторитет
      
|
8 января 17:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Дочь СамураяИ у гугл-переводчика и у нейросетей типа дипсика общая архитектурная основа, общие принципы. Просто у нейросетей больше функций. Это как обычный нож и мультитул.
Из интерьвью с Дипсиком (полное https://chat.deepseek.com/share/nf3q8f8ms...) «Ранний Google Translate работал как словарь-конструктор: разбивал фразу на куски, искал в базе их перевод и склеивал по правилам. Из-за этого часто терялся общий смысл, а перевод звучал деревянно.
Современные нейросети (и я, и нынешний Google Translate) работают иначе. У нас есть единая нейросеть-"мозг" (архитектура Transformer). Она не клеит фразы, а сначала понимает смысл всего предложения целиком, а затем заново генерирует его на другом языке, как это сделал бы человек. Поэтому мы лучше справляемся с контекстом, порядком слов, идиомами и стилем.
Проще говоря:
Старый Гугл-переводчик: Ищет → Подставляет → Склеивает.
Я (нейросеть): Понимаю → Думаю на русском → Говорю.
Так что технически мы принципиально разные системы. Да, мы оба переводим. Но как велосипед и электровелосипед: оба имеют два колеса и руль, но принцип движения (и результат — скорость, усилия) — разный.»
|
|
|
Дочь Самурая 
 философ
      
|
8 января 17:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SupeR_StaRИз интерьвью с Дипсиком (полное Ну пожалуйста, не надо цитировать этот бред. Нейросети абсолютно не понимают, что они говорят, они не умеют "думать" на каком-либо языке. Они симулируют это, просто подставляя наиболее подходящее слово.
|
––– Дочь-хризантема наивна — каждый сорвёт, Дочь-бенибана сорваться может сама. Кого взрастил самурай? |
|
|
ArK 
 авторитет
      
|
|
Дочь Самурая 
 философ
      
|
8 января 18:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ArKЧто значит "понимают" или "не понимают"? Если я скажу слово яблоко, вы поймёте, что это такое?
|
––– Дочь-хризантема наивна — каждый сорвёт, Дочь-бенибана сорваться может сама. Кого взрастил самурай? |
|
|
vlandry 
 авторитет
      
|
8 января 18:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Дочь СамураяЕсли я скажу слово яблоко, вы поймёте, что это такое? Вопрос не ко мне, но тем не менее Только если в моем словаре (словарном запасе) есть это слово — если меня ему научили (например, в детстве)
|
|
|
ArK 
 авторитет
      
|
|
Дочь Самурая 
 философ
      
|
8 января 18:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата vlandryТолько если в моем словаре (словарном запасе) есть это слово — если меня ему научили (например, в детстве) Я как бы специально выбрала такое слово, которое понятно абсолютному большинству на русскоязычном сайте. Это не аппроксимации какие-нибудь)
|
––– Дочь-хризантема наивна — каждый сорвёт, Дочь-бенибана сорваться может сама. Кого взрастил самурай? |
|
|
Дочь Самурая 
 философ
      
|
8 января 18:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ArK
Боже, боже) как тонко, как иронично) Но мне честно сказать, на это пофиг. Человек понимает, нейросеть нет. И для этого необязательно вдаваться в семантические сложности, люди знают, что такое понимать на своём личном опыте.
|
––– Дочь-хризантема наивна — каждый сорвёт, Дочь-бенибана сорваться может сама. Кого взрастил самурай? |
|
|
MataHari 
 философ
      
|
8 января 18:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Дочь СамураяИ у гугл-переводчика и у нейросетей типа дипсика общая архитектурная основа, общие принципы Вы просто не видите очевидное. Все равно что говорить, что компьютер — то же самое, что и счеты, только база цифр у него больше. Гугл-транслейт подставляет вместо иностранных слов слова из словаря, не анализируя общий смысл текста. Заменить А на Б — вот и вся задача. И на это никак не влияет то, о чем говорилось в предыдущей фразе. Задача ИИ именно анализировать целое и на этой основе синтезировать новый текст, который может в итоге существенно отличаться от исходного. Отсюда совершенно разный тип ошибок. В базу транслейта хоть все тексты в мире загрузи, он не напишет вместо подстрочника резюме. Сколько слов задали, столько и должно получиться на выходе. Но вы, похоже, тоже анализировать не хотите.
|
|
|
ArK 
 авторитет
      
|
|
ArK 
 авторитет
      
|
|
Дочь Самурая 
 философ
      
|
8 января 18:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата MataHariЗадача ИИ именно анализировать целое и на этой основе синтезировать новый текст, который может в итоге существенно отличаться от исходного. Отсюда совершенно разный тип ошибок 1. Ии не существует в данный момент 2. У нейросетей такие задачи, какие ставит человек. Если вы зададите сделать подстрочный перевод он сделает такой, зададите сделать литературную обработку дополнительно, он сделает ее. Но технически это все одно и тоже — последовательная подстановка слов.
|
––– Дочь-хризантема наивна — каждый сорвёт, Дочь-бенибана сорваться может сама. Кого взрастил самурай? |
|
|
Дочь Самурая 
 философ
      
|
8 января 18:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ArKЯ не понимаю, вы это понимаете? И? Ну не понимайте дальше, я при чем? Мало ли у людей особенностей.
|
––– Дочь-хризантема наивна — каждый сорвёт, Дочь-бенибана сорваться может сама. Кого взрастил самурай? |
|
|
ArK 
 авторитет
      
|
|
Фридрих 
 авторитет
      
|
8 января 18:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
Если я в гугл переводчик напишу фразу — "грош цена в базарный день вашему словоблудию", он её так и переведет на какой нибудь румынский, а в нейросеть если тисну — она начнёт оправдываться. — Нет, я из пустого в порожнее не переливаю, объясню это так..
|
|
|