| автор |
сообщение |
Lihin 
 авторитет
      
|
20 декабря 2005 г. 22:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Что-то никто тему не начинает...  Имхо, один из современных авторов, которых очень стоит почитать, — Джозеф Кутзее. "В ожидании варваров", "Жизнь и время Михаэла К.", "Бесчестье", "Осень в Петербурге"... Некоторые его вещи переведены С.Ильиным — известным переводчиком романов Набокова.
сообщение модератора Доп.разьяснение от 02.10.2015 Тема предназначена для высказывания мыслей и впечатлений по поводу читаемых (либо уже прочтенных) НЕ фантастических произведений. Просто ссылки на сторонние ресурсы не приветствуются.
|
|
|
|
jaworski 
 авторитет
      
|
11 января 12:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
Закрывая долги прочел "Педро Парамо".
«Тринадцать способов видеть черного дрозда» — главная особенность творческого метода Рульфо. Многоголосие персонажей, живых и мертвых, постепенно размывает границы, реальное и ирреальное взаимно проникает друг в друга и время постепенно перестает существовать. Но все это довольно очевидно.
Интереснее проследить (возможно, надуманные) параллели и влияние между Педро Парамо и Авессаломом Фолкнера. В обоих романах есть властные отцы-патриархи и их разрушительное влияние, оба романа делают акцент на потере корней и распаде семьи, живописуют канувшую в прошлое цивилизацию. А пересказ этой истории превращает их в миф. Возможно, Педро Парамо это отражение Томаса Сатпена, возникшее на мексиканской земле спустя 20 лет. И к нему в той же степени применима характеристика Фолкнера: «роман о человеке, который совершил насилие над землей, и земля восстала против него».
|
|
|
lutsian 
 активист
      
|
11 января 15:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
Читаю сейчас работу британского историка Джеффри Робертса "Иосиф Сталин. От Второй мировой до "холодной войны". 1939 — 1953". В целом написано неплохо. Интересно. Необычный для современной западной исторической науки взгляд. Возможно, чересчур комплиментарный по отношению к ИС.
|
|
|
prouste 
 миродержец
      
|
11 января 19:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
книга Сурина " Александр Пушкин: близкая эпоха" — свежий и удачный пример культуртрегерства. О молодых годах, бодрым темпом, с аналогиями про современность, переводами тамошних цен на нынешние, фоном эпохи и детальками. Живость и намеренный демократизм не влекут вульгарности, снисходительности к Пушкину. Понравилось, у него и вторая книга есть, про зрелые годы.
|
|
|
bor-ka 
 активист
      
|
12 января 20:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
Кен Фоллетт — "Падение титанов" "Гибель гигантов" (Fall of Giants) (UPD. Мне немецкое название больше нравится, как ни странно. Серия "Столетняя сага" и первый том "Падение титанов" — видимо с аллюзией на "Титаномахию" — но поправил, чтобы не взрывать мозг остальным).
Сразу выверну отзыв наизнанку — читать в целом не стоит, книга плоха по всем параметрам. Но всё же следующую "Зима мира" наверное тоже пробегу. Почему?..
Так совпало, что искал чего-то более или менее простого для изучения иностранного, и посоветовали вот этот цикл. И как пример простого языка, и тема хотя бы как-то интересная, а не все эти страдания young adult — какая-то смесь "Саги о Форсайтах" и "Войны и мира", только для прошлого столетия, от Первой мировой. Хотели как лучше — получилась опять Санта-Барбара. Из всё же плюсов — даже с B1 можно браться (я не про английский — на английском язык чууть лучше).
И ведь начало, где автор описывал первый день работы английского парнишки на угольной шахте, в целом было даже очень неплохим. Но потом... не знаю, как это охарактеризовать. Ближе всего — пересказ книги/фильма или сочинение школьника, простая констатация фактов, друг за другом. Как короткие вставки для "быстрой перемотки", между основными частями — так, наверное, можно (вроде такое называется "интермедия"? но это не точно). Но в этой книге всё наоборот — весь текст идёт так, с очень короткими вставками интересных моментов, где что-то происходит, будь то действие, мысли в голове героев, их разговоры... (И в английском ещё так-сяк, вроде сносно, а в немецком — аллес капут, переводчики постарались. Хотя в одном месте и наоборот нафантазировали момент, когда один из персонажей говорит фразу с берлинским акцентом, чего в оригинале не было. Не только лишь наши такое творят...)
Сюжет — наверное нормально. История жизни людей, переплетённая с историей уже всего мира, в разных странах: Германия, Англия, США, Россия. В целом имеет место быть. Секса зачем-то насыпали от души (и даром что автор — мужчина), причём те сценки, которые сюжетные, ещё ладно, но есть и просто "чтобы было".
Политически конечно видно, что автор особой любви к России не испытывает, клюква есть (медведей, правда, нет ни одного). Так чтобы совсем неправда — такого нет, но если посмотреть "что в фокусе" у автора, что он показывает для России и для других стран... Если про Россию — рисуем пьяниц/проституток/разруху/голод/полностью ручную работу на фабрике/повешенных крестьян/крестьянский бунт с убийством помещика/драку с кузнечным молотом в руке (ога) — ну да, такое себе впечатление. Не то, чтобы этого не было в России (иначе и революции бы не было), но показывается ведь только лишь, а для других стран — более разнообразная картинка, уже с нормальными героями, которые тоже не сахар. Не такая чернуха. Посмотрим, как он коричневые рубашки изобразит в следующей книге.
Очень улыбнули моменты, когда один герой практически за 2 минуты организовал защиту Петрограда от Корнилова. А потом советовал Троцкому, как управлять армией. Другой — уговорил Черчилля начать тайную интервенцию в Сибирь. Третий — считай остановил её. Четвёртый — объяснял Вильсону как правильно вести предвыборную кампанию. Прямо как в классических попаданцах, которые советуют "товарищу Сталину". И в эту же тему в одном месте глаз зацепился за упоминание "лунного ландшафта" (ага, во время Первой мировой, именно такие сравнения в кассу).
Повестка есть, но к удивлению она не бесит, а скорее заставляет улыбнуться. Время от времени выскакивают герои, как чёртики из бутылки, с криками "срочно нужно дать право голоса женщинам — от этого все беды в мире и даже война", и пропадают в тумане. Так как это практически не завязано на сюжете, и очень короткими эпизодами — выглядит смешно. Также пробежала пара нетрадиционной ориентации, которая в сюжете вообще никак не участвует. То есть помахала ручкой в начале и в конце — мол мы тут есть, не забывайте нас. Галочку можно поставить.
|
|
|
pontifexmaximus 
 миротворец
      
|
12 января 21:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
Полагаю, что наши отечественные попаданцы во многом уходят корнями в "Честь имею" Пикуля и в "Тайного советника вождя" Владимира Успенского...
|
––– Рево и плаво нерьзя пелепутать... |
|
|
bor-ka 
 активист
      
|
12 января 21:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
Да, я себе в очередь уже положил Пикуля, посмотреть что он там в "Честь имею" написал. До этого как-то всё руки не доходили. И "Красное колесо" — но это уже совсем другая птица....
|
|
|
k2007 
 миротворец
      
|
12 января 21:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата bor-kaДа, я себе в очередь уже положил Пикуля, посмотреть что он там в "Честь имею" написал.
ну, там герой советов Сталину не дает, все-таки)
|
––– мир прекрасен поутру. Но закат приносит кровь |
|
|
pontifexmaximus 
 миротворец
      
|
|
k2007 
 миротворец
      
|
12 января 22:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
pontifexmaximus я не заметил. Он просто присутствовал в некоторых местах в некоторые моменты. Что там было действительно значимо? Свержение Обреновичей и все?
|
––– мир прекрасен поутру. Но закат приносит кровь |
|
|
Ежак 
 миродержец
      
|
12 января 22:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата k2007Он просто присутствовал в некоторых местах в некоторые моменты. Что там было действительно значимо? Знал о готовящемся покушении на эрцгерцога Фердинанда, ЕМНИП.
|
––– Veritas vincit
|
|
|
Хойти 
 гранд-мастер
      
|
12 января 23:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
а мой первый отечественный попаданец — "Голубой человек" Лазаря Лагина https://fantlab.ru/work55637 :)
(ой, извините, тут же НЕ фантастика) ну ладно, тогда: читаю "Белый отряд" Конан Дойля, умираю со скуки. лет в четырнадцать, может быть, и на ура залетело, а сейчас ни в какую.
|
––– Никогда не спорь — стой на своём, и точка (с) Р. Оуэн |
|
|
pontifexmaximus 
 миротворец
      
|
|
Seidhe 
 миротворец
      
|
13 января 08:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Хойти
цитата читаю "Белый отряд" Конан Дойля, умираю со скуки. лет в четырнадцать, может быть, и на ура залетело, а сейчас ни в какую. Даже на пару лет раньше залетало отлично! 
pontifexmaximus
цитата мне и в 14 казалось, что "Белый отряд" скучноват на фоне "Сэра Найджела"... Удивлён. Вот уж действительно — сколько людей, столько и мнений. Мне по молодости лет, наоборот, "Сэр Найджел" казался невероятной скучищей, то ли дело — "Белый Отряд"... 
|
|
|
k2007 
 миротворец
      
|
|
pontifexmaximus 
 миротворец
      
|
13 января 08:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
Seidhe, в "Сэре Найджеле" больше юмора и психологизма, а "Белый отряд" скорее стереотипная книжка про рыцарей, ходилка-убивалка...
|
––– Рево и плаво нерьзя пелепутать... |
|
|
Хойти 
 гранд-мастер
      
|
13 января 12:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата pontifexmaximusскорее стереотипная книжка про рыцарей, ходилка-убивалка... вот тут соглашусь безоговорочно.вот они едут-едут, останавливаются попить-поесть-подраться, наблюдают жанровые дорожные сценки и всяких средневековых фриков, дальше поехали... прямо Орловский  чёрт, две трети книги позади, а что в ней обсуждать?! в смысле, роман предложен к обсуждению на книжном клубе, а я пока за триста страниц ровно одну мысль встретила, о которой можно мнениями поделиться.

|
––– Никогда не спорь — стой на своём, и точка (с) Р. Оуэн |
|
|
markfenz 
 миротворец
      
|
13 января 21:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Читаю третий том "1001 ночи" от Азбуки. И это совершенно невозможное чтение. Герои беспрерывно плачут, декламируют отвратные стихи и грохаются в обморок. Стихи при этом на уровне Попова — печально известного переводчика поэзии ГФЛ. Несколько примеров: стр 240 — она стала так бить себя по лицу, что ее покрыло беспамятство, а очнувшись от забытья... она произнесла такие стихи.. Потом картинка на странице. 243 стр — она обняла его и плакала, пока ее не покрыло беспамятство, а потом она произнесла такие два стиха... На протяжении 243 и 244 страниц к герою подходят семь девушек, обнимают его и каждая произносит стихи (худшие в моей читательской жизни). Примерно такого уровня: "Заставляет плакать рассказ меня о разлуке с ним, Рассказал его потихоньку мне при прощанье он".
 Но это еще не конец. Заканчивается страница 244 так: И Хасан простился с девушками и плакал, пока не лишился чувств по причине разлуки с ними, а потом он произнес такие стихи: В день разлуки струи из глаз моих потекли чредой... стр 245 Несколько раз хлопнулась в обморок мать Хасана, потом... Хасан вскрикнул великим криком и упал, покрытый беспамятством... А очнувшись, Хасан принялся плакать... и произнес такие два стиха... стр 246 ... Хасан, очнувшись от обморока заплакал великим плачем, и произнес такие стихи... Я дочитал до 253 страницы... Хасан продолжает плакать и по нескольку раз за страницу хлопаться в обморок. А потом изрекает стихи, от которых можно удавиться — такой зубовный скрежет они вызывают.
|
––– "Потом тиран покрылся смертельной бледностью и жутчайшим образом воссмердел". |
|
|
Manowar76 
 миротворец
      
|
|
борхус120 
 магистр
      
|
14 января 00:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата markfenzЧитаю третий том "1001 ночи" от Азбуки
А вы предыдущие два читали? Повесть о царе Омаре из первого ещё и похлеще будет в этом отношении — как вы через неё прорвались?
Со стихами Салье (сам талантливый поэт) пытался провернуть отчаянный фокус — как-то передать квантитативную арабскую метрику. Не получилось, но оно и у Брюсова не получилось с римской, и у Волошина с греческой, что теперь.
|
|
|
PetrOFF 
 миротворец
      
|
|