| автор |
сообщение |
isaev 
 магистр
      
|
27 декабря 2025 г. 22:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
Основной определяющий вопрос тут: почему в этом мире вообще возможна практическая магия, причём магический потенциал любого закутка, объекта или биотопа может быть оценён и измерен, применён, ограничен и исчерпан. Как и магического артефакта. Ну то есть отметим характерную слабую вариативность, управляемость и исчерпаемость. Я, конечно, могу выразится по-другому, это мир с ограниченным количеством доступных состояний системы или система с ограниченной траекторией состояний или система с ограниченным распределением вероятностей. Ну то есть система, существующая с минимально возможной энтропией. Магия в мире «Умирающей Земли» — это попытка временно и локально нарушить законы энтропии. Заклинатель, используя готовые «формулы» прошлого, создает порядок из хаоса, вызывает энергию, изменяет реальность. Но эта сила ограничена: заклинания нужно заучивать (а они забываются после произнесения), их количество в уме ограничено. Магия не созидает нового: это всегда использование готовых паттернов. Магия необратима: как и энергия, магическое знание рассеивается после использования. Таким образом, магия сама подчиняется энтропийным принципам: это конечный ресурс, который лишь расходуется. Вэнс создает микросоциумы, доведшие какую-то одну идею, ритуал или порок до абсурда в условиях заката. Это общества, застрявшие в тупиковой ветви развития, исчерпавшие социальную энергию прогресса. Их традиции — часто бессмысленны, их цели — сиюминутны и причудливы. Любое действие в этом мире исчерпывает или просто уменьшает какой-либо ресурс. Поэтому я и говорю, что «Умирающая Земля» Вэнса — это баланс между громадой уже случившегося и неизвестным остатком, осознаваемым в пределах сеттинга, как ничтожный. Который зримо уменьшается в процессе действий вэнсовских фигурантов.
|
––– Жила-была Аннексия и сестра ейная Контрибуция |
|
|
просточитатель 
 философ
      
|
27 декабря 2025 г. 22:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата isaevКоторый зримо уменьшается в процессе действий вэнсовских фигурантов. А вот это вопрос. возможно впереди вечность)
|
––– Чтение-Сила |
|
|
ааа иии 
 философ
      
|
27 декабря 2025 г. 22:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата просточитательНа самом деле совершенно не важно открыл ли кто то это до тебя. О, этому вопросу посвящена кое-какая литературка. Что касается персонажей Вэнса, заметно — знание и искусство в их мире подобны музыке для музыканта: миг исполнения важнее любых записей. Но, при этом, их бытие клиоцентрично, прошлое имеет для них колоссальное значение, от обычая посылать пару лучших людей в музей до возможности свободно читать надписи на таре от античных слабительных; волшебник, подобно хорошему музыканту же, знает авторство исполняемых вещей ("вращатель Фандааля", второе гипнотическое заклинание Фелоджуна).
|
|
|
ааа иии 
 философ
      
|
27 декабря 2025 г. 22:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата isaev Это общества, застрявшие в тупиковой ветви развития, исчерпавшие социальную энергию прогресса. Красиво сказано, но автор в УЗ показывает много раз, что лишь дай прогрессу шанс и он влезет, как медведь в летний домик. Иногда достаточно одного Кугеля — о котором, как и о множестве других типов, не скажешь, что они утратили "социальную энергию".
цитата isaevМагия не созидает нового: это всегда использование готовых паттернов. Не уверен.
цитата isaev Их традиции — часто бессмысленны, их цели — сиюминутны и причудливы. Прям как в наше время.
цитата isaevМагия необратима: как и энергия, магическое знание рассеивается после использования. Магия в УЗ никуда не рассеивается, ее проявления чрезвычайно разнообразны. Проблема в емкости мозга мага, способного удержать малое число заклинаний. Но их можно использовать многократно, записать в книге или на другом носителе.
|
|
|
negrash 
 миротворец
      
|
6 января 01:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
С удивлением узнал, что существует шестой том цикла "Demon Princes" — роман "Teehalt's Planet", автор — John Merrill. Мир тот же, главный герой тот же, только спустя годы. Мне известно, что есть еще роман "Barbarians of the Beyond" Мэтью Хьюза, где мир Джека Вэнса, но сменился главный герой...
|
|
|
omaksimov 
 авторитет
      
|
6 января 04:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата negrashС удивлением узнал, что существует шестой том цикла "Demon Princes" — роман "Teehalt's Planet", автор — John Merrill.
Я посмотрел на Амазоне — там целая серия продолжателей Вэнса — Paladins of Vance.
В поисках Симбилиса, Майкл Ши Down from the Skies, Joel Anderson Pulsifer: a Fable, Wm. Michael Mott Phaedra: Alastor 824, Tais Teng — писатель из Голландии
Издательство Spatterlight Press. Оно только Вэнса и печатает. https://www.jackvance.com/signatureseries/
|
|
|
negrash 
 миротворец
      
|
6 января 12:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
omaksimov да, уже, вроде, семь томов вышло в "Paladins of Vance":
"В поисках Симбилиса", Майкл Ши (продолжение "Умирающей Земли", написано с разрешения Джека Вэнса) "Phaedra: Alastor 824", Тайс Тенг (дополнение к "Аластору") "Barbarians of the Beyond", Мэтью Хьюз (тот же мир, что и в "Demon Princes") "Pulsifer: a Fable", Michael Mott (1 том дилогии "The Pulsifer Saga"; если верить рецензиям, мир Умирающей Земли или очень на него похожий, но другой континент, героев Джека Вэнса нет) "Land of Ice, a Velvet Knife", Michael Mott (2 том дилогии "The Pulsifer Saga") "Down from the Skies", Joel Anderson (я не понял, какое отношение эта книга имеет к произведениям Джека Вэнса) "Teehalt's Planet", John Merrill (прямое продолжение "Demon Princes", тот же главный герой, но ему уже 60 лет)
|
|
|
Sprinsky 
 миродержец
      
|
|
Sprinsky 
 миродержец
      
|
6 января 16:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
Пролог (электроперевод, чисто чтоб было понятно что оно такое)
В конце пятнадцатого века (по Новому летоисчислению) около трехсот семей покинули Землю — сердце межпланетной цивилизации Ойкумены — и отправились на малонаселенную планету Провидение, расположенную в пограничном и почти беззаконном Запределье. Под предводительством склонного к утопическим идеям мелкого аристократа они основали фермерскую колонию в месте, названном ими Маунт-Плезант. Это были трудолюбивые люди, по большей части независимого склада характера, и их община процветала. В центре колонии вырос небольшой городок, обеспечивавший фермеров теми товарами и услугами, которые они не могли произвести сами. Со временем город и окрестные фермы стали домом для более чем пяти тысяч человек.
Провидение было одним из многих миров Запределья, чьи жители платили принудительную дань пяти «королям» преступного мира: Аттелю Малагату, Кокору Хеккусу, Виолю Фалушу, Ленсу Ларку и Говарду Алану Трисонгу — так называемым Князьям Тьмы. Когда колония окончательно встала на ноги, сборщики Князей Тьмы прибыли в Маунт-Плезант, чтобы уведомить новичков об их обязанностях. Но колонисты отказались платить как деньгами, так и натурой — тем более что под «натурой» преступники подразумевали рабов. Князья Тьмы решили сделать из Маунт-Плезант наглядный пример, одновременно извлечив выгоду из этого злодеяния, устроив налет на колонию.
В 1499 году их корабли опустились на Маунт-Плезант, выплеснув волну тяжеловооруженных пиратов. Сопротивлявшиеся колонисты были перебиты. Тех, кто сдался, согнали в трюмы пиратских кораблей и увезли на рынки рабов Запределья. Никто из них так и не вернулся в Маунт-Плезант.
Единственными выжившими оказались несколько колонистов, которых во время налета не было в городе. Двоими из них были Рольф Герсен и его внук Кирт. Вскоре после случившегося они покинули Провидение и отправились на Землю и в другие миры Ойкумены, чтобы больше никогда не возвращаться. Маунт-Плезант превратился в город-призрак и пустовал долгие годы, пока секта религиозных фанатиков, чьим соседям они вконец досадили, не покинула родную планету Тантамаунт в Ойкумене и не заняла брошенные усадьбы и лавки.
Никто не знал, что сталось с их угнанными предшественниками, пока в один прекрасный день…
|
––– Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю. |
|
|
ааа иии 
 философ
      
|
|
URRRiy 
 миротворец
      
|
|
negrash 
 миротворец
      
|
6 января 23:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата URRRiyТак это уже и не Джек Вэнс.
Я читал роман Ши, и он мне понравился. Я бы еще прочитал при случае "Teehalt's Planet", любопытно было бы посмотреть, что стало с героем Джека Вэнса с годами.
|
|
|
URRRiy 
 миротворец
      
|
|
URRRiy 
 миротворец
      
|
|
Sprinsky 
 миродержец
      
|
10 февраля 13:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В процессе поиска картинки с деодандом покрасивше внезапно наткнулся на термин deodand из юридической практики времён Регентства. Полагаю, будет уместным здесь.
«Деоданд» — это любой предмет имущества, ставший причиной смерти человека. Если стог сена опрокидывался и душил человека, это считалось причиной смерти и могло быть заявлено как имущество короны. Если дерево падает и убивает человека, это «деоданд» . Лошадь понесла и повозка с возницей опрокинулась? Правильно, «деоданд». Присяжные часто на месте решали, следует ли конфисковать «имущество». По некоторым данным, в одном из зафиксированных случаев смерть наступила из-за кипящей воды: вода не была «деодандом», а вот горшок был. Предмет, ставший причиной смерти человека, конфисковывался в пользу короны, и коронер получал часть его стоимости. Так, если для убийства использовался меч, он конфисковывался и продавался. Если семья очень хотела заполучить этот меч обратно, потому что он был семейной реликвией, ей приходилось платить штраф, равный его стоимости. Согласно «Слова фраз и басен» Э. Кобхэма Брюера (1894 г.), «Деоданд означает нечто, «отданное Богу» (deo-dandum). Это происходило, когда человек умирал от увечий, нанесенных каким-либо имуществом, например, при падении с лестницы, нападении быка и т. п. В таких случаях предмет, оказавшийся причиной смерти, продавался, а вырученные средства передавались церкви. Этот обычай основывался на доктрине чистилища. Поскольку человек отправлялся на тот свет без таинства помазания, собранные таким образом деньги служили для оплаты месс за его упокой. Деоданды были отменены 1 сентября 1846 года. Строго говоря, деоданд — это то, что было конфисковано в пользу бога, от латинского deo dandum — (вещь), отданная Богу < латинское deō — Богу + dandum — быть отданным Этот закон оставался в силе долгие годы. Он был отменен лишь в викторианскую эпоху и с началом промышленной революции. Почему его отменили? В результате аварии поезда, когда погибал человек или группа людей, согласно закону дорогостоящее имущество подлежало конфискации в пользу короны. Железнодорожные компании были в ужасе от мысли о конфискации своей железной дороги, но и не могли позволить себе заплатить соразмерную сумму. В результате в 1846 году был принят закон, отменяющий концепцию «деоданда»
 https://reginajeffers.blog/2025/10/17/wha...
|
––– Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю. |
|
|
Sprinsky 
 миродержец
      
|
29 марта 14:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Увидел тут в цикле статей о польской фантастике и фэндоме от Wladdimir, как Виктор Букато пообщался с Вэнсом.
цитата несколько вещей я принял во внимание, включая «Умирающую Землю» (“Dying Earth”) — сборник рассказов о далёком будущем. Меня мучило только одно сомнение — один из персонажей, охотник, погибает там в какой-то момент, а в другой истории появляется снова, без объяснений, и снова погибает. Я спросил Джека — почему это? И он с некоторым изумлением в голосе признался, что писал эти рассказы поодиночке для журналов, а потом собрал их воедино, и ему даже в голову не пришло проверить, всё ли в них сходится Что-то я подзабыл какой там охотник умирал-воскресал. О ком речь? Не помню подобного события, возможно подредактировали текст потом
|
––– Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю. |
|
|
Sadie 
 активист
      
|
29 марта 14:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
Sprinsky Случайно не Лайан-Странник, которого сначала прибила Тсаис, а потом Чан Неминуемый? Хотя в рассказе про Чана Неминуемого его беспокоит рана в боку. Может, потом подправили?
|
––– Рэй Флауэрс - наш герой! |
|
|
Sprinsky 
 миродержец
      
|
29 марта 14:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
ну да, вот что-то такое помнится с Лайаном, но давно читал именно первую УЗ, забыл всё. Плюс редактура тоже возможна
|
––– Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю. |
|
|
Алфер 
 новичок
      
|
14 апреля 14:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Sprinskyну да, вот что-то такое помнится с Лайаном, но давно читал именно первую УЗ, забыл всё. Плюс редактура тоже возможна В той версии что я читал, Лайона Тсаис только ранила, так что противоречия нет. Может рассказ потом отредактировали, иначе не знаю о чем речь.
|
|
|
alexey_koko 
 новичок
      
|
16 апреля 21:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата АлферТсаис только ранила, Помнится в моем переводе ранение было очень серьезным. Я сделал вывод, что он убит. Только после того как он опять появился в другом рассказе, к моему удивлению, стало ясно, что это было ранение.
|
|
|