Переводная фантастика и ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Переводная фантастика и фэнтези от "Эксмо" (ранее - ещё и от "Домино")»

Переводная фантастика и фэнтези от "Эксмо" (ранее - ещё и от "Домино")

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 16 декабря 2009 г. 12:21  

цитата С.Соболев

duzpazir Да ну? Ошибаются те, кто хочет переводную книгу быстрее чем за год, причем в твердом переплете, на белой бумаге, и чтоб и по цене меньше пачки сигарет.
Вообще-то это была шутка по поводу качества некоторых переводов. Там ещё смайлик стоит, чтобы понятнее было...
–––
"Дурак - это человек, думающий не так, как Я!" Амброз Бирс


миротворец

Ссылка на сообщение 16 декабря 2009 г. 12:28  

цитата Karavaev

мне проще Азбуку купить, чем поймать ЭКСМО.
А у нас "Азбуку" купить невозможно, даже по заказам не всё привозят, а ЭКСМО, в т.ч. и всего Бэккера, несложно.
–––
"Дурак - это человек, думающий не так, как Я!" Амброз Бирс


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 декабря 2009 г. 12:34  

цитата Vandal1986

Это в каких?

Например Аристотель :-) Их уже сетью можно назвать, 3 магазина в Новосибирске и один в Новокузнецке. Но цена практически сравнялись с Топ-книгой.
Свет вечный ам 250 рублей стоит, а вот ММиМ от 450 рублей продается :-(

цитата Vandal1986

Вот объясни мне, а причем здесь Эксмо?


А при том, что издательство, тем более такое крупное как Эксмо должно работать со своим поставщиками и торговцами, почему книги АСТ дешевле сейчас? Сами торговцы решают делать на книги АСт меньше наценки, а на Эксмо накидывают. Я не знаю, но я вижу что цена сильно разнится, хотя раньше ругали АСТ за накручивание цен на пустом месте.
Цены должны отслеживаться, а также наличие книг в магазинах, как уже говорилось много раз, в некоторые города привозят 2-ю книгу, а первую нет и т.д. А иначе конечно проекты все будут проваливаться.

Вон, Гонзо недавно интересовался за сколько продаются их антологии, т.к. издательство выпускает, не в курсе, что на другом конце.


авторитет

Ссылка на сообщение 16 декабря 2009 г. 12:38  
Немного оффтопа.

цитата Heechee

сейчас фэнтези пишут много и каждый. Хотя на западе про них очень лестные отзовы, но надо наверное иметь западное мышление и менталитет чтобы ими восхваляться. Потому у нас и не идут, еще поколение СССР и постСССР живо, а для молодежи современной это самое оно, такое читать.

Ну зачем же так сразу всех и под один шаблон? У нас Бэккер пошел с третьей попытки, Эриксон может быть пойдет с третьей попытки, S&F вообще загнулось как явление — а для этих произведений как раз нужен какой-никакой, а мозг. Аналогичных примеров масса — о чем-то (может и о менталитете) это конечно говорит. Отстаем, так сказать. Да и в ветке ссылаются на проблемы именно с читателем. Королева орков на западе вполне проходной цикл, а у Батчера известен отнюдь не цикл с фуриями... При чем тут современная молодежь? Есть демографический срез кто что читает? Поколения СССР и постСССР как раз и являются большинством, и читающим большинством в том числе. Вполне можно оценить вкусы по тиражам.
–––
"Ignorance more frequently begets confidence than does knowledge"


философ

Ссылка на сообщение 16 декабря 2009 г. 12:42  

цитата Vandal1986

Армаду не трогаем, там наших печатают. Смысла даже нет сравнивать.

Это нам. А как же "непросвещенный массовый читатель", о котором столько копий было сломано? :-)))

цитата Vandal1986

в СибВерке, а Вы там берете

Так то я, причем последние полгода только. Если брать меня, то с продажами у ЭКСМО все в порядке. А если в целом? В основной массе магазинов разница еще как заметна: если "ВД-2" реально было купить за 200-250 руб, то все ЭКСМО-ие книги стоят от 300 и выше. Например, ЧФ за 550 лежит в Аристотеле. Кто формирует такую цену — тут я без понятия, но факт немалого влияния на продажи имеется.


магистр

Ссылка на сообщение 16 декабря 2009 г. 12:42  

цитата CHRONOMASTER

вон издательство Фантастика в лице Гонзы напрямую у наших масс мнения спрашивает по поводу клубных изданий.

А потом приходит Владимирский и на предложения масс "издайте X" массам же и отвечает: издавайте.. гы

цитата Heechee

Думаю что перевод тогоже Батчера стоит не дешевле, чем какого-либо мастера, а т.к. за труд и т.д. надо платить потому, и стоит он как работа мастера.

Думаю даже дороже. Потому что перевод Толкиена и других "мастеров" уже давно есть, а перевод "Батчера" еще делать надо.
–––
слушаю: Симонов "Живые и мертвые"


миротворец

Ссылка на сообщение 16 декабря 2009 г. 13:05  

цитата CHRONOMASTER

Хэйдон в магазина стоит по 500 рублей и я отказываюсь её покупать, потому что не верится, что она лучше Сапика или даже того же уровня.
И правильно не верится...
–––
"Дурак - это человек, думающий не так, как Я!" Амброз Бирс


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 декабря 2009 г. 13:41  

сообщение модератора

Обсуждение политики торговли, в частности Топ-книги находится за пределами данной темы и считается оффтопиком.
Издательство с момента получения денег за товар оптовиком не имеет отношения к тому, что происходит дальше. "Жадность" топ-книги общеизвестна.


авторитет

Ссылка на сообщение 16 декабря 2009 г. 14:02  
Что Вы все накинулись на изд-во "Эксмо"? Для ЛЮБОГО коммерческого предприятия в первую очередь важна ПРИБЫЛЬ!!! Издательство — это десятки сотрудников (и их семьи) + учредители.... а мы (въедливые любители фантастики) — всего лишь маленькое сообщество людей, приносящих минимальную (если и приносящих) прибыль.


авторитет

Ссылка на сообщение 16 декабря 2009 г. 16:57  

цитата BlackTor

всего лишь маленькое сообщество людей, приносящих минимальную (если и приносящих) прибыль.


:-))):-))) Я не одинок. :-))):-))):-)))

цитата Halstein

Это нам. А как же "непросвещенный массовый читатель", о котором столько копий было сломано?


И? Давайте чего-нибудь еще приплетем. Перевод и права денег знаетели стоят сверх всего остального. Издержки больше.

цитата CHRONOMASTER

Например Аристотель Их уже сетью можно назвать, 3 магазина в Новосибирске и один в Новокузнецке. Но цена практически сравнялись с Топ-книгой


То есть судим по Новосибирску проецируем на всю Россию...

цитата CHRONOMASTER

А при том, что издательство, тем более такое крупное как Эксмо должно работать со своим поставщиками и торговцами, почему книги АСТ дешевле сейчас? Сами торговцы решают делать на книги АСт меньше наценки, а на Эксмо накидывают. Я не знаю, но я вижу что цена сильно разнится, хотя раньше ругали АСТ за накручивание цен на пустом месте.


И че Эксмо будет делать, когда поймает за руку такого торговца? А ничего они делать не будут, потому что и не могут даже.
–––
Всегда ставлю дополнительный балл за дебютное произведение.


миродержец

Ссылка на сообщение 16 декабря 2009 г. 18:59  

цитата Heechee

Критерий соотношения ценность произведения/цена не уместен имхо.
Именно:-(.
Пока что в ММиМ либо переиздают уже изданное и хорошо известное хотя бы любителям, либо — авторов неплохих, не не шедевральных. Сюзанну Кларк в сети хвалили значительно сильнее, чем Батчера, Хэйдон или Флевеллинг. Охотно верю, что Батчера, Хэйдон, Халуэлл или Флевеллинг неплохие авторы, и кому-то нравятся, но я не настолько фанат жанра. Серия в Харькове даже на "балке" "кусается". Так если том "Гримуара" и ММиМ стоят одинаково, нетрудно понять8-), что я выберу.
Много ли в Харькове "фанатов жанра", готовых покупать в ММиМ "середняк" — не знаю. Но продавцы говорили, что мало, и ММиМ на "балку" не хотят возить. А в магазинах цены и вовсе несусветные.
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


авторитет

Ссылка на сообщение 16 декабря 2009 г. 20:54  

цитата rusty_cat

А потом приходит Владимирский и на предложения масс "издайте X" массам же и отвечает: издавайте.. гы


Ну так Гонза спрашивал про клубное издание а-ля западные (где на первых местах Сальваторе, Таня Хафф и "Звездные войны"), а не про самиздат, который в лучшем случае нужен двум сотням читателей. Понятно же, что сугубо маргинальные варианты рассматриваться не будут, зачем засорять топик? Я вон "Танцы мужчин" и рассказы/повести В.Покровского давно хочу видеть отдельным красиво изданным томиком, но осознаю, что это не тот случай.
–––
Член, нарисованный на гараже, — это непристойно и похабно, однако не пошло. Пошло — это кошечка на иконке в ЖЖ.


магистр

Ссылка на сообщение 16 декабря 2009 г. 21:35  

цитата vvladimirsky

Ну так Гонза спрашивал про клубное издание а-ля западные (где на первых местах Сальваторе, Таня Хафф и "Звездные войны"), а не про самиздат, который в лучшем случае нужен двум сотням читателей

В свое время тот же самиздат а-ля "Олимпийский" продавался на ура, я сам его купил и продал немало :-)) так что о двух сотнях читателей..это несколько не совсем правильно говорить... Правда времена сейчас другие и выбор велик


авторитет

Ссылка на сообщение 16 декабря 2009 г. 22:10  

цитата ghost1968

В свое время тот же самиздат а-ля "Олимпийский" продавался на ура


Речь не о том самиздате. А о чем-то вроде романа Анны Коростылевой или датской фантастики.
–––
Член, нарисованный на гараже, — это непристойно и похабно, однако не пошло. Пошло — это кошечка на иконке в ЖЖ.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 18 декабря 2009 г. 14:11  

цитата vvladimirsky

о чем-то вроде романа Анны Коростылевой или датской фантастики
Датская фантастика лично мне не нужна (по крайней мере не нужна, пока не прочту), а Коростылеву охотно купил бы.


миродержец

Ссылка на сообщение 18 декабря 2009 г. 22:26  

цитата Kail Itorr

цитата vvladimirsky
о чем-то вроде романа Анны Коростылевой или датской фантастики
Датская фантастика лично мне не нужна (по крайней мере не нужна, пока не прочту), а Коростылеву охотно купил бы.
1. vvladimirsky, Kail Itorr, может, хватит коверкать фамилию?! Анна КоростЕлева . Не КоростЫлева!
2. Kail Itorr, а как Вы датскую фантастику собрались прочесть? В оригинале? Переводить-то её не будут.
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 21 декабря 2009 г. 16:19  
Вероника, если не будут переводить — значит, не прочту. И всех проблем.


магистр

Ссылка на сообщение 22 декабря 2009 г. 09:23  
Сорри за оффтоп

цитата vvladimirsky

Ну так Гонза спрашивал про клубное издание а-ля западные (где на первых местах Сальваторе, Таня Хафф и "Звездные войны"), а не про самиздат, который в лучшем случае нужен двум сотням читателей.

Ну... теперь понятно8:-0 Просто не были указаны критерии клубности, народ и предлагал варианты всякие. И я предлагал8:-0
–––
слушаю: Симонов "Живые и мертвые"


авторитет

Ссылка на сообщение 22 декабря 2009 г. 13:56  

цитата rusty_cat

Просто не были указаны критерии клубности, народ и предлагал варианты всякие.


В принципе если автор русскоязычный и не претендует на гонорар, напечатать книгу малым тиражом (200-300 экз.) не проблема -- Лин (Лев Лобарев), издатель альманаха "Конец эпохи", готовит такие издания лет десять. Красивые, хорошо проиллюстрированные, только в мягком переплете. Да и Соболев тем же занимается... Но если речь идет о переводе, качественном, с редактурой и корректурой, думайте сразу, наберется ли полторы-две тысячи читателей у этой книги.
–––
Член, нарисованный на гараже, — это непристойно и похабно, однако не пошло. Пошло — это кошечка на иконке в ЖЖ.


новичок

Ссылка на сообщение 22 декабря 2009 г. 19:58  
Я вообще часто не понимаю происходящее. Уже почти 4ре года не издают ничего нового из Саймона Грина, после второй книги забросили издание цикла "Ключи к королевству" Гарта Никса (хотя оба на полках не залеживаются), многие вещи Питера Бигла лежат не тронутые (то же"Прекрасное и укромное местечко" выходило только пиратским изданием в начале 90х, а ведь у него еще и Тамсин, и другие вещи), МакКирнана издали очень и очень частично... а ведь есть еще Беллайрс, и многие другие.
Страницы: 123...3132333435...218219220    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Переводная фантастика и фэнтези от "Эксмо" (ранее - ещё и от "Домино")»

 
  Новое сообщение по теме «Переводная фантастика и фэнтези от "Эксмо" (ранее - ещё и от "Домино")»

тема закрыта!



⇑ Наверх