Вопросы к знатокам


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Вопросы к знатокам»

Вопросы к знатокам

 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 4 апреля 2010 г. 01:54  
цитировать   |    [  ] 

цитата CHRONOMASTER

стоит ли брать новый томик ШФ "Три сердца и три льва" Андерсона

Не знаю, что там еще, кроме заглавной вещи, но в свое время она мне не очень понравилась (а ведь был молодой и не такой искушенный в чтении фантастики8-)). Такое среднетиповое фэнтези, не поганка, но и не шедевр. Оставило равнодушным, избавился от книги при первой возможности. А вот с чем настоятельно советую ознакомиться у Андерсена, так это с циклом "Патруль времени", особенно с рассказами, крупные вещи этого цикла немного затянуты.
–––
Что ж, садись - обмяукаем общекошачьи вопросы
(с) Т.Шаов "Кошачий блюз"


миротворец

Ссылка на сообщение 4 апреля 2010 г. 21:30  
цитировать   |    [  ] 
CHRONOMASTER Только собрался написать,а тут Frigorifico меня уже опередил оказывается,причём почти слово в слово.Мне остаётся только добавить,что имя Андерсона у меня чётко ассоциируется именно с "Патрулём времени".А "Три сердца и три льва" были хороши в 80-ых,когда их у нас издали,сейчас же особо не выделяются в ряду одножанровых книг.
–––
Подъезжая к сией станцыи и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа.
И.Ярмонкин


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 4 апреля 2010 г. 21:37  
цитировать   |    [  ] 
CHRONOMASTER
На всякий случай уточню, что я лично считаю иначе — тему "Патруля времени" для меня закрыл Азимов романом "Конец вечности" и исторические романы. И я не вижу причин для чтения именно "Патруля" у Андерсона.
В то время, как "Сломанный меч" Андерсона — это одна из сильнейших мифологических фэнтези, которое однозначно стоит прочтения. "Три сердца" — просто милая книга, не шедевр. "Буря" — тем более. Но "Сломанный меч" прочтения достоин.

PS и очень жаль, что в томик не вошли "Дети морского царя".


философ

Ссылка на сообщение 4 апреля 2010 г. 22:40  
цитировать   |    [  ] 
Ребята, как вы оцениваете симпозиумский перевод "Горменгаста"? В твердой обложке и на английском — редкость, а тут и дешевле, и под боком... или же, все таки, оригинал несравненно лучше????


философ

Ссылка на сообщение 4 апреля 2010 г. 22:54  
цитировать   |    [  ] 

цитата Dark Andrew

тему "Патруля времени" для меня закрыл Азимов романом "Конец вечности" и исторические романы. И я не вижу причин для чтения именно "Патруля" у Андерсона.
Причин, как минимум, четыре.
1. Затопление Атлантиды не отменяет интереса к спасательным работам.
2. Из работавших параллельно только Андерсон честно указал, что целью патрулирования является гегемония организаторов... но это единственная игра в городе.
3. Позитивное отношение к "туземцам". В т.ч., советским солдатам в Афганистане и конкистадорам.
4. Всякие забавные, наводящие на размышление оговорки.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 4 апреля 2010 г. 23:20  
цитировать   |    [  ] 

цитата Dark Andrew

жаль, что в томик не вошли "Дети морского царя".
:beer:
Да-да, вот это тоже очень достойная книга!
–––
Что ж, садись - обмяукаем общекошачьи вопросы
(с) Т.Шаов "Кошачий блюз"


философ

Ссылка на сообщение 4 апреля 2010 г. 23:31  
цитировать   |    [  ] 

цитата Kiplas

Ребята, как вы оцениваете симпозиумский перевод "Горменгаста"? В твердой обложке и на английском — редкость, а тут и дешевле, и под боком... или же, все таки, оригинал несравненно лучше?


В "Симпозиуме" перевод Сергея Ильина. Надо Брать. А потом, со временем, с оказией — можно и оригинал найти. Если бы это был не Ильин, а например переводчики АСТ, фамилии которых лучше перед полуночью не называть, то другое дело..
–––
All prayers to Thylacine


миротворец

Ссылка на сообщение 4 апреля 2010 г. 23:34  
цитировать   |    [  ] 
Сергей Ильин — это человек, переведший всего Набокова. А это о многом говорит.
–––
[…] отложим на завтра (с)


философ

Ссылка на сообщение 4 апреля 2010 г. 23:42  
цитировать   |    [  ] 
Sartori, PetrOFF — спасибо, товарищи! :beer:


магистр

Ссылка на сообщение 4 апреля 2010 г. 23:48  
цитировать   |    [  ] 
Kiplas
Меня перевод "Горменгаста" тоже вполне устраивает, даже отличный перевод. Бери, не пожалеешь.


авторитет

Ссылка на сообщение 4 апреля 2010 г. 23:50  
цитировать   |    [  ] 
Kiplas
А вот мне стиль перевода не нравится. Попытку стилизации под нечто старинное считаю неудачной. Но другого нет.
–––
Their minds are so... They move in strange directions.


философ

Ссылка на сообщение 4 апреля 2010 г. 23:50  
цитировать   |    [  ] 

цитата Sfumato

Бери, не пожалеешь.

Попытаюсь, спасибо! :-)
Smithers, ну, пока что 3 голоса против 1-го :-) С книгой в твердой обложке да в оригинале туго... Но если не выйдет взять русский — значит, судьба указывает на текст на англицком :-)))


философ

Ссылка на сообщение 4 апреля 2010 г. 23:55  
цитировать   |    [  ] 
Господа, хочу выслушать мнение — назовите лучшие по вашему мнению тома серии ШФ


миродержец

Ссылка на сообщение 5 апреля 2010 г. 00:04  
цитировать   |    [  ] 

цитата Kiplas

Ребята, как вы оцениваете симпозиумский перевод "Горменгаста"? В твердой обложке и на английском — редкость, а тут и дешевле, и под боком... или же, все таки, оригинал несравненно лучше?

Я, к сожалению, не могу Пика читать в оригинале, поэтому в отношении первого и третьего томов у меня выбора нет. А второй мне больше глянулся в киевском издании (при всех его вопиющих недостатках): "право первого перевода", но и не только. Киевский перевод "недотянул," зато симпозиумовский — "перетянул", сделал Пика манерным, там, где он был ввычурным, и вычурным там, где он был сложным. Кто-то правильно сказал: у Ильина — та же мелодия, но в другой тональности; местами это раздражает.
–––
Больше я от него ничего не мог добиться: он вообще не любит метафизических прений.


миротворец

Ссылка на сообщение 5 апреля 2010 г. 00:12  
цитировать   |    [  ] 

цитата ааа иии

3. Позитивное отношение к "туземцам". В т.ч., советским солдатам в Афганистане и конкистадорам.

Позитивное отношение к конкистадорам — это про рассказ "Год выкупа"? Как причина для чтения не катит: и рассказ дрянь, даже для Андерсона, и герой его вызывает омерзение, а уж умиление Андерсона этим героем и вовсе гадостно.


философ

Ссылка на сообщение 5 апреля 2010 г. 00:16  
цитировать   |    [  ] 
Petro Gulak, киевский Пик, так же, как и Дансейни, разошелся по библиотекам вовремя узревшего его граждан, а это люди немножко старшего поколения :-)Молодняк, типа меня, кормится остатками да хватает новинки.:-) Так что если кому-то и быть, то либо оригиналу, либо Ильину 8:-0 А что до манерности-вычурности — то она меня не пугает :-)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 5 апреля 2010 г. 03:04  
цитировать   |    [  ] 

цитата Rattyone

назовите лучшие по вашему мнению тома серии ШФ

Очень субъективно — что-то не читал, или же как в случае с "Хрониками Амбера" или "Академией" не знаю, какой там перевод. Но
П. Андерсон "Патруль Времени"
А.Бестер "Тигр! Тигр!"
Ф.Браун
Р.Брэдбери "О скитаниях..."
К.Воннегут, хотя я бы выкинул "Мать Тьма" и добавил бы "Завтрак для чемпионов"
Ф.Дик "Бегущий по лезвию бритвы"
Г.Каттнер — несмотря на неважный роман "Ярость" рассказы уж очень хороши
А.Кларк — оба тома
У. Ле Гуин "Волшебник Земноморья"
Д. Мартин оба тома, если Мартина в короткой форме у вас нет. В противном случае будете иметь кучу дублей, так как это The Best из всех авторских сборников
Э.Ф.Рассел "Эта безумная Вселенная"
По Саймаку не скажу — я у него все люблю. Но из трех выбрал бы "Пересадочную станцию"
У.Тенн "Балдежный критерий"
Р.Сильверберг "Замок лорда Валентина" в основном из-за "Хроник Маджипура"
Р.Хайнлайн "Чужак в чужой стране"; "Тетралогия Будущего"
Р.Шекли — оба
ВК разумеется. Я люблю перевод Муравьева.
Ну вот как-то так.
–––
Что ж, садись - обмяукаем общекошачьи вопросы
(с) Т.Шаов "Кошачий блюз"


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 5 апреля 2010 г. 05:35  
цитировать   |    [  ] 
Frigorifico на мой взгляд вы не упомянули очень важный томик:

Холдеман "Бесконечная война". Обязательный для покупки и чтения.

Ну и ещё очень высоко отзываются о томике Джона Уиндэма "День триффидов", сам я пока его не читал, но в этом году прочитаю.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 5 апреля 2010 г. 06:59  
цитировать   |    [  ] 

цитата CHRONOMASTER

Ну и еще очень высоко отзываются о томике Джона Уиндэма "День триффидов"
Присоединяюсь. Только вчера дочитал "Куколки". Очень хороший том.

цитата CHRONOMASTER

сам я его не читал
Обязательно прочитай.
И лично я еще себе хочу приобрести Темный карнавал Бредбери. Хочу и надеюсь приобрету, к тому же в марте был доп. тираж.
–––
Не читаю, но слушаю


миротворец

Ссылка на сообщение 5 апреля 2010 г. 07:44  
цитировать   |    [  ] 

цитата Ригель_14

И лично я еще себе хочу приобрести Темный карнавал Бредбери.
Брэдбери в ШФ это вообще классно! столько уместили в таких КИРПИЧАх... переодически почитываю рассказики... :cool!:
Страницы: 123...124125126127128...795796797    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Вопросы к знатокам»

 
  Новое сообщение по теме «Вопросы к знатокам»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх